Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Рецензии и отзывы на Зимняя сказка

Слушать
Читайте в приложениях:
144 уже добавили
Оценка читателей
4.18
Написать рецензию
  • Carmelita
    Carmelita
    Оценка:
    13

    «Зимняя сказка» — поздняя пьеса Уильяма Шекспира. Сначала её рассматривали как комедию, но позднее она была определена как трагикомедия.

    Произведение само по себе очень любопытное.

    Во-первых, своей сказочностью. Так Гермиона у Шекспира становится дочерью русского императора; Богемия находится у южного моря, а Дельфийский оракул – на острове.

    Во-вторых, «игры» со временем. Обычно у Шекспира действие занимает день или неделю, но тут мы видим, что между первой и второй частями проходит 16 лет (кстати, Шекспир сам путается: в одном месте у него написано 16 лет, а в другом - 15). И на сцену выходит герой, который олицетворяет Время.

    В-третьих, пьеса поражает своим быстрым развитием событий. В частности, с чего вдруг Леонт заподозрил свою жену в измене? И вот он решил разобраться с беременной женой и с Поликсеном...

    Прочитано в рамках игры «Четыре сезона. Зимний сон. СЕЗОН 2.»

    Читать полностью
  • ant_veronique
    ant_veronique
    Оценка:
    13

    Трудно говорить о своих впечатлениях об этом произведении: уж очень утрированно, как-то не помню я такого в других прочитанных произведениях Шекспира. И много несостыковок: Шекспир не очень-то следил за точностью сюжетных деталей, да и многое прибавлено явно для красного словца вроде дочери русского царя Гермионы или живописца Джулио Романо, почему-то вдруг сделавшего скульптуру, вот только жил он в 16 веке, когда вряд ли в Сицилии кто-либо мог интересоваться мнениями дельфийского оракула и бога Аполлона, а еще интересно, откуда в Богемии взялось море.
    Страсти здесь вот уж точно шекспировские, причем перепад чувств от большой любви до решимости убить того, кого только что любил, происходит просто мгновенно. Больше всего меня поразили эти слова Леонта:

    О ревность, как впиваешься ты в сердце!
    Немыслимое делаешь возможным
    И явью - сон. Откуда власть твоя?
    Мелькнувший призрак одеваешь плотью -
    И человек погублен. И ничто,
    Преобразившись в нечто, существует,
    И мозг отравлен, ум ожесточен.

    Ведь как точно! Вот только странно, что говорит это Леонт, который, получается, понимает, что объят ревностью, из ничего сотворившей нечто, но всё равно не может и, главное, не хочет остановиться, и творит дальше такое, что волосы на голове дыбом.
    А Поликсен, совершенно справедливо разгневавшийся на сына, готов почему-то очень жестоко казнить всех тех, кто и не знал, что сын его - наследный принц и совсем не виноват в том, что сын от него что-то скрывал. Вот такие они короли, даже самые вроде бы добрые и благородные, ведут себя как обиженные дети.
    В общем, мне с такими текстами самой трудновато приходится, без критической статьи, раскладывающей основные идеи произведения по полочкам, и не поняла бы толком к чему это было, а судить с позиций нынешних времен об этой истории тоже глупо. А самое главное, эта статья помогла разобраться с названием, ведь ничего зимнего и сказочного в этой истории нет.

    Читать полностью
  • yubella
    yubella
    Оценка:
    10
    - Побудь со мной и расскажи мне сказку.
    - Веселую иль грустную?
    - Нет, самую веселую!
    - Зачем? Зиме подходит грустная.

    Как и все у Шекспира, эта пьеса наполнена нешуточными страстями. Здесь встречается ревность сравнимая с ревностью Отелло. И неземная любовь двух юнных сердец, как в "Ромео и Джульетте". Но все же это сказка, а значит добро должно восторжествовать над злом. И закончиться должно было обязательно так - и жили они долго и счастливо, и умерли в один день.
    Это действительно волшебная зимняя сказка, которая мне очень понравилась.

  • Yumka
    Yumka
    Оценка:
    8

    Весной весь мир, а Великобритания в особенности, отмечали 400-летие со дня смерти Уильяма Шекспира. Меня это событие коснулось краем информационной волны и "капустником" Королевского Шекспировского Театра в Стратфорде-на-Эйвоне "Shakespeare Live" (с Джудит Денч, Дэвидом Теннантом, Иэном Маккелленом, Дэвидом Суше и прочим звездным составом). Потом нахлынули воспоминания собственно о Стратфорде, где мне повезло побывать несколько лет назад. Потом пришла и ностальгия по пьесам Шекспира, читанным и перечитанным в детстве (правда, тогда я предпочитала исключительно комедии). А потом википедия рассказала мне, что до нас дошло 38 пьес Шекспира... И вот тут мне подумалось, что я совершенно точно не читала их все. И надо бы при случае восполнить пробел!

    Начала я с "Зимней сказки" из любопытства - я в детстве никогда не слышала даже названия этой пьесы (обратила на нее внимание во время просмотра "капустника") А ведь сказка же! Как я могла пропустить? Фей в этой сказке (как я втайне надеялась) не оказалось, но история все равно вышла занимательной. В некотором царстве, в некотором государстве Сицилии король Леонт вдруг начинает ревновать свою распрекрасную жену Гермиону (дочь русского царя, между прочим!!! а Роулинг для меня это имя "испортила", никак не избавиться от ассоциаций) к своему названому брату королю Богемии (Богемия, кстати, в этой пьесе имеет выход к морю! впрочем, Дельфы вообще на острове...). В общем, Леонт заревновал свою жену настолько, что потерял всех - жену, сына, новорожденную дочь и друга. Но это же сказка, так что обязателен счастливый конец, разве что одного второстепенного героя ни за что ни про что отдали на съедение медведю.

    Правда, меня не оставляло впечатление, что Шекспир как-то слишком уж небрежно написал эту пьесу, как будто набросал левой пяткой между делом, мол, отстаньте вы уже от меня, вот вам новая пьеса, непривередливой публике понравится. Слишком уж много совсем очевидных нестыковок в тексте: то ли 15, то ли 16 лет прошло, то ли Гермиона была на суде, то ли нет (мол, узнала все со слов верной Паулины), то ли Паулина знала о гибели мужа, то ли нет и т.п. Впрочем, все это можно списать на сказочность сюжета, где вы видели в сказках логику?

    А еще в закромах родины нашлась радиопостановка этой пьесы, осуществленная актерами МХАТ в 1964 году. Какие у них голоса! (Мне только кажется или современные актеры так говорить не умеют?!) Слушала и наслаждалась, правда, текст там местами по непонятным причинам урезан.

    Читать полностью
  • Hanochka
    Hanochka
    Оценка:
    6

    С самого детства плохо воспринимаю стихи, поэмы, ужасно не любила в школе, когда задавали прочесть наизусть стихотворение. Проза мне как-то ближе, душевнее, что ли. Но ведь нужно выходить из зоны комфорта, так? Тем более, если это Шекспир - это ведь классика, must read.

    Я понимаю, что это пьеса, это трагикомедия, и если это все перенести на сцену - будет совсем иной эффект. Однако как же все это забавно и не воспринимает всерьез. Только что король на 5 строф кричал, какая его жена последняя распутница - и тут она умирает, сразу же находятся доказательства ее невинности, и вот она уже самая святая во всем мире. Потом решил убить дочь, увезли ее - через много лет он-то хочет убить ее, выжившую, то она лучшая в мире. И так все произведение, одни повороты сюжета - но не плавные и интересные, а по большей части нелепые. Для меня это произведение практически ни о чем. Печально.

    Читать полностью