Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Мера за меру

Добавить в мои книги
181 уже добавили
Оценка читателей
4.0
Написать рецензию
  • Margaret
    Margaret
    Оценка:
    16

    Помню прочитала книгу из-за картины художника Уотерхауса. Картина называется "Марианна перед зеркалом" и была она иллюстрацией к этой книге. Говорилось, что девушка на ней узнала о измене жениха и чуть ли с ума сходила от горя... Очень красивая картина.

    Название "Мера за меру" говорит само за себя. Все получили по заслугам х) Вероломный Анджело и покинутая Марианна, добрая Изабелла и преступник Клавдио.

    Мне гораздо больше по душе "Укрощение строптивой"...
    А "Мера за меру" запомнится мне скорее картиной Уотерхауса х)

  • Alevtina_Varava
    Alevtina_Varava
    Оценка:
    7

    Здесь, мне кажется, не хватает какой-то искры.
    Но не без Шекспировского издевательства над героями...

  • valcome
    valcome
    Оценка:
    6

    Как же Шекспир любит издеваться над своими героями, не подтрунивать по-доброму, а ставить их в нелепейшие положения и наблюдать за ними, как за крысами в лабиринте. Не знаю, почему в свое время эта пьеса прошла мимо меня, но с уверенностью заявляю, что это отличная "черная" комедия, прекрасно переведенная на русский язык (я читала перевод Щепкиной-Куперник).

  • Fenidiya
    Fenidiya
    Оценка:
    5

    Жил-был Герцог, он был мечтатель и добряк. Постоянно всем все прощал, махал рукой и говорил "да ладно уж, иди домой...". А потом вдруг понял, что народ надо менять! И еще ему стало скучно.

    Дальнейшие события можно описать, как похождения странствующего Герцога, который и тут и там, вникает во все государственные дела, раздает советы и собирает местные сплетни. Кстати, кажется некоторые правители так и делали - спускались в народ и спрашивали о себе. Бедный балда Луцио, хоть он почти единственный комический персонаж, а все равно балда.
    По сюжету что сказать.
    По мере чтения очень смутно проступали из памяти какие-то образы, казалось, что подобный поворот событий (я имею в виду подмену Изабеллы Марианной в садовой беседке), я уже где-то встречала. Потом открылось мне, что сто лет назад, когда деревья были большими, я читала А.Пушкина и там была поэма "Анджело", описывающая подобные события, но на мой взгляд, они были весьма комичными. Не такими, как у Шекспира. Если у Шекспира кто-то не умер в конце, то все пропало, шеф. Я удивилась, что в итоге скончался только несчастный преступник, причем своей смертью.

    Мораль сей басни такова, что если ты имеешь власть судить, то суди всех так, как осудил бы себя или даже наоборот, суди себя так, как судишь других. Увы, не так это просто.
    Прочитать стоит хотя бы ради болтовни тюремщиков и Бернардина:

    Помпей: Господин Бернардин! Вставайте да пожалуйте вешаться. Господин
    Бернардин!
    Бернардин (за сценой): Чума на ваши глотки! Что вы так разорались? Кто там такой?
    Помпей: Ваш друг, сударь, палач! Будьте любезны, сударь, вставайте, пожалуйста,
    на казнь.
    Бернардин: К черту, мерзавцы! Я спать хочу.
    ...
    Бернардин: Клятву даю: никому не удастся меня уговорить, чтобы я согласился
    помирать сегодня.
    Герцог: Но выслушай...
    Бернардин: И не подумаю. Если вам нужно мне что-нибудь сказать - милости прошу ко
    мне в нору; я сегодня из нее ни шагу не сделаю. (Уходит.)

    Он просто взял и ушел. И никто его не остановил, поскольку

    "Не приготовлен к смерти. Таким его отправить в мир иной преступно было б."

    Суровый человек. Шекспир умеет шутить, хоть и по-черному иногда.

    Люблю пьесы, однако после них слова помимо твоей воли складываются ритмичным образом, не знаю как объяснить... Весь день ты мысленно: "Подайте мне печенье, Михаил, а если нет его, тогда купите. Вам воздастся".

    Читать полностью