«Человеческая комедия» читать онлайн книгу 📙 автора Уильям Сароян на MyBook.ru
Человеческая комедия

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Стандарт

4.65 
(91 оценка)

Человеческая комедия

175 печатных страниц

Время чтения ≈ 5ч

2014 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Жители американского городка Итака живут в своем маленьком и уютном мире. Только братья Улисс и Гомер нарушают их спокойствие: один – мелкими шалостями, другой – нежданными новостями. Гомер – старший мужчина в доме. Он разносит телеграммы горожанам: иногда это весточки от отцов, старших братьев и сыновей с далеких фронтов войны, которую вот-вот назовут мировой, а иногда это извещения для горожан от военного министерства. Они говорят о том, что их родные не вернутся домой никогда. Улиссу и Гомеру приходится не только слишком быстро взрослеть, но и самим, без чужих подсказок, разбираться в непонятных, жестоких и безумных правилах жизни.

читайте онлайн полную версию книги «Человеческая комедия» автора Уильям Сароян на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Человеческая комедия» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1943
Объем: 
316346
Год издания: 
2014
ISBN (EAN): 
9785699705023
Переводчик: 
Елена Голышева
Время на чтение: 
5 ч.
Правообладатель
22 566 книг

strannik102

Оценил книгу

Интересно, и почему я прежде ничего не читал из Сарояна... Мало того — практически ничего не слышал об этом писателе. А ведь книга-то мощная, книга-то качественная, книга-то буквально просится внести её в списки лучших, а может быть даже и любимых.

Хотя повествование, кажется, сужено границами маленького калифорнийского городка со знаковым и буквально тянущим за собой вторые смыслы названием Итака, однако Сароян умело вывел, казалось бы, сугубо внутрисемейные и внутриличностые события, происшествия и проживания на уровень выше, сделав их общими, типичными для целого поколения, а может быть и для нескольких американских и не американских поколений. Интимные и доверительные интонации повествования не допускают даже толики равнодушия и безучастия — ты быстро обнаруживаешь, что начинаешь жить необычно-обычной мальчишеской жизнью Улисса и Гомера (уже одни только такие древнегреческие имена заставляют ждать от повествования чего-то тянущего и томительного, таинственного и возможно божественного...), начинаешь вовсю сопереживать и сочувствовать старику-радиотелеграфисту (так страшно терять свою единственную и любимую всюжизненную работу!), понимаешь и принимаешь все проговариваемые несколькими персонажами возвышенные и выспренние слова в адрес родины и своей страны — Америки (а читатель подставляет вместо этого названия имя своей Отчизны), горюешь и радуешься вместе с родителями семейства Маколей (малые детки — малые бедки, а большие детки — большие бедки) — в общем, попросту живёшь внутри романа и вместе с его персонажами и героями.

И внутри тебя при чтении то и дело возникает томительная волна тепла и человеческого соучастия и сопричастия персонажам и героям книги — живите долго, Гомер, Улисс!
Пойду Сарояна в копилку пособираю!

14 сентября 2016
LiveLib

Поделиться

sireniti

Оценил книгу

Невероятно грустная и в то же время очень светлая книга. Наполнена каким-то волшебством и ощущением счастья и покоя, хоть и говорится в ней о вещах тяжёлых.
«Человеческая комедия» о человеческих трагедиях. О войне, которая где-то далеко, её не слышишь, о ней почти ничего не знаешь, но она напоминает о себе похоронками. О мирной и спокойной жизни, которая, несмотря на все ужасы и трагедии, наполнена такими обыденными вещами: солнечным светом, пылью, пением птиц, шелестом трав, шумом поездов, встречами с интересными людьми.
Эта книга о тех, кто не утратил человечности, кто верит в жизнь и считает её прекрасной.

Эта комедия не веселит, но после неё на сердце легко. Он о счастливом и беззаботном детстве, когда радует и вдохновляет всё, даже то, что тебе помахали в ответ на приветствие. О тяжёлом периоде взросления, когда ускользает наивность, уступая место реальности. И приходится принимать взрослые решения, думать и поступать, как взрослый, а ведь тебе всего четырнадцать. Но выбора нет, отец умер, брат на войне. О зрелости, о старости, о поступках, достойных настоящего мужчины. О любви, о боли, о потерях. О людях, которых не покинула надежда. Не взирая ни на что.

Автор слегка философ. После его романа ещё долго думаешь о несовершенстве мира, об иронии судьбы, которая иногда шутит, да только шутки не смешные.
«Прежде чем ты твердо встанешь на ноги, ты еще не раз услышишь смех, и не только людскую насмешку, но и глумление судьбы, которая постарается смутить твой дух и потащить тебя вспять.»
Может слегка и переиграно, но читать стоит. Хорошая проза. Живая.

Для клуба Последний романтик ЛЛ

5 декабря 2019
LiveLib

Поделиться

Anastasia246

Оценил книгу

"Но мир всегда был полон этой тоски. И не потому что идет война. Не война породила эту тоску. Наоборот, это из-за нее идет война. От отчаяния, неверия во что бы то ни было, хотя бы в милосердие Божие..."

Трагическое, грустное, мрачное и безысходное произведение. Причем о войне. О смерти, которая приходит каждый день в каждый дом. А матери каждый день получают похоронки на своих 18-20-летних сыновей...Поэтому слово "комедия" в заглавии меня несколько напрягало, но где-то ближе к середине книги автор объяснит свою позицию (мне трудно с ней согласиться, но, может, что-то в этом и есть)...

"...кругом идёт весьма достойная, но такая смешная жизнь - разыгрывается ее извечная комедия..."

Назвать комедией человеческие страдания, наверное, не всегда уместно. Или, может, автор иронизирует над слишком серьезным отношением людей к жизни, ведь все в руках высших сил. Что должно случиться - обязательно случится...

Философская книга с глубокими и мудрыми размышлениями. Раздумьями и мыслями о жизни и смерти, о Родине, о войне...

"Странная вещь, но родину начинаешь по-настоящему любить, только когда ей тяжело, в другое время принимаешь ее как должное..." (и ведь не поспоришь, что самое печальное)

"Если жизнь приносит печаль - от человека зависит, какая она: благородная или дурацкая. Если печаль от душевного богатства и полна красоты - значит, таков и человек, который ее ощущает..."

"Любой человек несет в себе целый мир и может переделать его, как хочет, населить людьми, достойными его любви - если сердце его способно любить, или годными для его ненависти, если он сам полон ненависти.
Мир ждет, чтобы его изменили те, кто в нем живут, и каждое утро его создают заново, перестраивают, словно дом, в котором обитают люди, - все те же люди, хотя они беспрерывно меняются".

14-летний Гомер Маколей, главный герой, взрослеет (вернее, уже был вынужден резко повзрослеть после того, как стал главным добытчиком в семье: его отец умер, а старшего брата, Маркуса, забрали на фронт) и впервые сталкивается с несправедливостью в жизни. Ведь это именно он развозит людям неприятные известия об их близких. Мама, как может, объясняет ему, как устроено все в этом мире, но разве в 14 лет можно понять, почему одни люди убивают других, почему молодые, красивые, здоровые должны возвращаться в родные края в закрытых гробах?...

Страшная и жуткая книга, проникнутая этим тревожным предчувствием, Маркус работает на телеграфе и каждый день может прийти очередная похоронка, кто знает, на кого в этот раз?

Странный финал у этой повести: жуткий и обнадеживающий одновременно. Необычное сочетание, но так и есть. Можно сделать вид, что смерти не было, только вот как дальше жить?...

- Нет, этого мало. Я хочу его видеть...вот он ходит, вот он стоит. Разговаривать с ним. Слышать его голос. А где же теперь я найду его? Как бы я не искал, я его не найду. Весь мир стал другим, все люди стали другими. Они потеряли что-то хорошее, стали хуже.

- Я не буду тебя утешать. Да я бы и не сумел. Но помни, что хороший человек не может умереть. Ты его увидишь не раз. На улицах. В домах. Повсюду. Ты почувствуешь его во всем, что породила любовь, во всем, что создано для любви, во всяческом изобилии".

И еще, насколько я поняла, здесь переплетение с мифом об Одиссее (Улиссе), который погиб на Итаке (или же просто игра слов). Гомера я еще не читала, но, по всей видимости, это не простое совпадение...

Красивая, хотя и безнадежно грустная книга...

И да, она еще и том, как важно ценить жизнь, наслаждаться каждым ее мгновением, пока ты еще здесь, пока ты еще жив, никто ведь не знает, что будет дальше. Как важно быть благодарным за этот день, за эту жизнь, и знать, что все на свете не напрасно...

"Никто не знает, чего он хочет. Хочет и все. Смотрит на Бога. Говорит ему: дай мне то, дай мне се, но все равно не бывает доволен. Вечно чего-нибудь хочет. Вечно несчастен. А что может сделать бедный Бог? У него нет ничего, чтобы утолить печаль. Он дал человеку весь мир, солнечный свет, мать, отца, брата, сестру, дядю. родичей, дом, усадьбу, печь, стол, кровать, - бедный бог отдал все, что у него было, но никто не стал счастливым..."

Как же горького звучат эти слова, но во многом они правдивы...Никто не стал счастливым...Мир всегда полон этой тоски...

3 ноября 2019
LiveLib

Поделиться

Улисс помахал негру, и тогда случилось нечто неожиданное и необыкновенное. Человек, такой черный и такой ни на кого не похожий, вдруг помахал Улиссу и закричал: «Еду домой, мальчик, еду в родные места!»
23 мая 2020

Поделиться

война. Не война породила эту тоску. Наоборот, это из-за нее идет война. От отчаяния, неверия во что бы то ни было, хотя бы в милосердие Божие. А мы будем держаться друг за друга. Мы постараемся остаться такими, как были. – Подумав минутку, мать сказала ему, как она примет самую нежеланную из всех грозящих ей бед. – Если весточка придет и ко мне, – сказала она, – такая, как к твоей сегодняшней мексиканке, я поверю в ее буквы, но не в ее смысл. И мне не нужно будет плакать, ведь я знаю: сына моего не могут убить. – Она замолчала, а потом заговорила снова, уже почти весело: – Что ты ел на ужин?
16 мая 2020

Поделиться

– Прошло всего два дня, и все стало другим. У меня тоска, и я не знаю, о чем тоскую. – И, подойдя к ней поближе, спросил: – О чем, как ты думаешь, мама? – Мать не отвечала и ждала, что он еще скажет. – Не понимаю, что творится на свете, – сказал он, – и почему все так устроено, но, как бы то ни было, не позволяй, чтобы тебе причиняли боль! Все теперь переменилось, но не позволяй, чтобы наша жизнь стала уж совсем не такой, как раньше.
16 мая 2020

Поделиться

Переводчик

Подборки с этой книгой