Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Рецензии и отзывы на Принцесса-невеста

Читайте в приложениях:
171 уже добавил
Оценка читателей
4.0
Написать рецензию
  • jeannygrey
    jeannygrey
    Оценка:
    90

    Хорошие книги могут лежать на виду много лет, вечно отпихиваться в сторону чем-то более свежим, интересным, раскрученным и тд и тп.
    Я давно, очень давно ходила вокруг The Princess Bride Уильяма Голдмана, но и кино не смотрелось, и книга не читалась - всегда находились более смачные обложки и более интригующие синопсисы. Но тут, спасибо Нилу Гейману за ссылку на его статью о сказках, я таки взялась за Принцессу и... черт, ну вот опять оно! Почему я не прочитала ее раньше?

    Маленькому мальчику Уиллу, переболевшему пневмонией и все еще в лихорадочном состоянии долечивающемуся дома, отец перед сном начинает читать книгу некоего Саймона Моргенштерна под названием "Принцесса-невеста". Мальчик полностью проваливается в эту захватывающую и волшебную историю и она навсегда меняет его жизнь.

    Пройдут годы, Уильяму Голдману будет 40 лет, он станет успешным писателем, будет работать над сценариями для Голливуда, женится и обзаведется потомством. И вот, на десятилетие своему сыну мистер Голдман захочет подарить книгу, которой бредил сам в этом возрасте. Найдя чуть ли не единственный экземпляр в Нью-Йорке и с приключениями доставив его домой... Голдман жестоко разочаруется. Книга не просто не понравилась его отпрыску. Книга оказалась совсем не такой, какой помнил ее сам Голдман. А все потому, что отец, в свое время, читал мальчику только самые интересные части, выкинув все лишние и занудные подробности из этого эпохального труда.

    И вот, отодвинув в сторону работу над сценарием к "Степфордским женам" (если вам лень проверять, то да, он действительно является автором сценария к фильму, вышедшему в 1975 году), Уильям Голдман принимается за адаптацию оригинальной истории С. Моргенштерна о приключениях девицы по имени Лютик (Buttercup) и ее возлюбленного Уэстли, а так же невероятного трио разбойников, одного премерзкого принца и еще более мерзкого графа.

    В итоге получается та самая история о дуэлях, драках, пытках, ядах, настоящей любви, ненависти и возмездии, о великанах, охотниках, хороших и плохих людях, прекрасных девах, о змеях, пауках и всевозможных чудовищах, о боли, смерти, храбрецах и подлецах, о погонях и спасениях, о лжи, правде, страсти и чудесах.

    Я даже не знаю, что в этой книге мне понравилось больше. То ли оригинальная сказка о настоящей любви и героических приключениях, близкая по духу к Звездной Пыли и Обыкновенному Чуду, то ли необычный симбиоз сказки и истории автора, переписывающего текст и изредка прерывающего оригинальную историю (вот я купилась, да, нет ведь этой самой оригинальной) собственными комментариями по теме и просто так. Голдман еще и парочку таких же вымышленных предисловий написал к юбилейным изданиям книги, в которых продолжил рассказ о своей тяжелой писательской жизни с женой-психиатром и сыном, страдающим от лишнего веса (на самом деле все не так, но кто ж ему запретит настолько увлекательно врать?).

    А вот что меня подкупило безоговорочно и с самого начала, так это чувство юмора автора. Мой любимый цвет, мой любимый размер. В любом другом исполнении все эти бесконечные погони, флэшбеки и злодейства были бы унылы и неинтересны (во всяком случае, с моей, девичьей, точки зрения), но немного самоиронии, слегка черного юмора, капля фатализма и я с безумным интересом следила за злоключениями не самых любимых персонажей, а что уж говорить о любимых!

    Это, пожалуй, одна из самых необычных сказок, которые я читала. Года через полтора ей исполнится 40 (!) лет и... читайте уже, что ли!
    А у меня на очереди экранизация с волшебно-прекрасной Робин Райт.

    В ЖЖ

    Читать полностью
  • el_lagarto
    el_lagarto
    Оценка:
    25
    Жизнь копирует искусство, искусство - жизнь, а я вечно их путаю и еще вот никак не запомню, кларет - это бордо или бургундское? Оба вкусные, а в остальном - какая разница?

    "Принцесса-невеста" - произведение во многом знаковое. Если вам интересно, откуда есть пошла традиция переиначивать сказки на новый лад, то "Принцессу-невесту" прочитать просто необходимо. Я на нее засматривалась уже давно - останавливало малое количество читателей, поэтому издание на русском появилось как нельзя вовремя.

    Итак, "Принцесса-невеста" - это такой сказочный литературный Дом, который построил Джек. Красавица по имени Лютик теряет возлюбленного и собирается выйти замуж за бессердечного принца Хампердинка; однако незадолго до свадьбы ее похитят, и, конечно, начнутся приключения, в результате которых настоящая любовь победит. Но одновременно с этим она о том, как отец рассказывает маленькому мальчику Билли о приключениях Лютика. И о том, как взрослый и уже весьма знаменитый сценарист и писатель Уильям Голдман вспоминает, как отец читал ему в детстве эту книгу. И о том, как он писал о том, как вспоминал и читал... и так далее.

    Даже будь книга только о приключениях, она вышла бы занимательной: герои в этой истории ведут себя совсем не так, как положено приличным сказочным персонажам. Взять, например, Лютика: едва ли ее можно назвать типичной сказочной принцессой. Наоборот, ее характер достаточно противоречив и ближе к тому, что можно встретить в реальной жизни, а не на страницах романтического произведения. Она решительна, целеустремленна и весьма практична (и, к слову, высокомерна); любовь к Уэстли ее если и меняет, то не сразу и не то чтобы заметно. Вообще отношения главных героев развиваются, мягко говоря... странно.

    Впрочем, достаточно вспомнить про прием матрешки, чтобы эти странности встали на свои места. Автор порой перебивает повествование, включая в сюжет куски от себя. Порой он переживает за героев, подстегивает сюжет, но в большинстве случаев - иронизирует над устаревшими и наивными приемами. Или рассказывает что-нибудь из своей работы над книгой и таким образом вплетает самого себя в текст, превращаясь в еще одного персонажа. Таким образом, не только Голдман создает "Принцессу-невесту", но и его лирический герой в какой-то степени до-создает реальность. Границы Европы расширяются, чтобы вместить еще одну страну (где, между прочим, живут родственники Стивена Кинга), а выдуманный писатель Моргенштерн, который якобы и придумал "Принцессу-невесту", оказывается мастером-сатириком ее нравов и обычаев. Грани стираются, и вот уже хочется погуглить, а не существовал ли этот С. Моргенштерн в действительности. Приключение ничуть не хуже погонь и сражений на шпагах!

    Нил Гейман в своей статье о сказках пишет, что главное их очарование не в том, о чем они повествуют, а в том, как их рассказывают. И в этом плане Голдман с его произведением - эталонный образец. Он рассказывает так интересно и увлекательно, достраивает текст и вставляет лирические отступления таким образом, что получается не просто фантастическая история, а целая игра с читателем. Впрочем, читать "Принцессу-невесту" можно и так, и эдак: как первый образец современного переложения сказок и как хитро сплетенный метатекст. Как ни крути, а книга однозначно представляет собой пример отличного приключения - причем и в сюжетном, и в интеллектуальном плане. И поэтому читать ее хочется не один раз.

    Читать полностью
  • Mao_Ri
    Mao_Ri
    Оценка:
    18

    Я предвкушала несколько часов красивого, увлекательного чтения, и была разочарована.

    Во-первых, я не ожидала, что там будет так много автора. "Вступительное слово? Ну ок, почитаю. Одна страница, две, три... Эй, когда уже сама сказка начнется? О вот и она. Ура. Итак, жила-была... Что? Снова автора?! Уф..." Я не ожидала, что он активно будет присутствовать с первой и до последней страницы. Нет, вы, автор, конечно, молодец, что вырезали многие эпизоды, избавив читателей от массы ненужного описания (мне было ну очень печально читать описание чьего-либо гардероба на нескольких страницах), но стоило бы сдержатся и от комментариев по тексту.

    Во-вторых, это герои. Они... они... Слов нет даже, какие они. Они картонные. Понимаю, в сказках обычно такие и есть, гиперболизированные (если уж хороший, то хороший прям во всем и всегда; если злодей - то до мозга костей). Но тут герои были порой ни рыба, ни мясо. Принцесса, которая как бы символизировала расцвет, развитие от глупой дурочки до прекрасной возвышенной девушки, так и осталась в моей памяти быдловатой неряхой. Возлюбленный Принцессы - зачем он вообще пошел ее спасать/похищать от других похитителей, если думал, что она такая ветреная, забыла/разлюбила его?

    В-третьих, сказка должна нести в люди какую-то мораль, учить чему-то. Чему научит меня эта? Что можно десять с лишним лет упорно тренироваться, учиться, совершенствоваться [во владении шпагой], идти к своей цели, но все-равно найдется какой-нибудь типчик, проучившийся мимоходом буквально пару лет, который все-равно тебя уложит? Или что надо постоянно слепо надеяться на свое спасение [от нежеланного брака], не делая самой для этого ровным счетом ничего? Ко всему прочему, юридически Принцесса же вышла-таки замуж за Принца, а сбежала с другим. Ну вот какой это дает пример? (Или типа брак не консумирован и не считается действительным?)

    В-четвертых, для кого рассчитана эта книга? Для детей? Ну извините, не хочу я детям читать про пытки, про оживление трупа (с подробностями про окоченение тела), а также про то, что автор не слишком-то любит свою жену. Для взрослых? Так для взрослых слишком примитивное описание.

    Эх, кажется я становлюсь слишком сварливой и дотошной для сказок. Но что поделать, читать про чудеса, живых героев и настоящую любовь все еще хочется, а вот найти их в сказках становится сложнее.

    Читать полностью
  • devga
    devga
    Оценка:
    17

    Я люблю сказочные истории. Но конкретно эта книга меня страшно раздражала. Заставила себя насильно её прочитать за два дня. Бросила бы, но не хотелось быть должником в игре, по которой читала эту историю. х) Не скажу, что совсем плохо, но почти всё действовало на нервы. х) Все герои показались какими-то малахольными и дурными. От принцессы Лютика мне хотелось вообще биться об стенку. Тот случай, когда красота есть, ума не надо. Её любовь к Уэстли показалась какой-то высосанной из пальца. По-моему, там больше с её стороны было выдуманного, чем настоящей любви. Странная деваха (девушкой не поднимается рука назвать). Уэстли не зацепил. Троица головорезов и их семейные истории вызвали только недоумение - типа что это было. х) Постоянные влезания автора в текст бесили и были не интересны. Не нравится мне вот такой юмор. Я в свое время от Теренса Уайта также плевалась. Мне показалось, что есть что-то общее между "Мечом в камне" и вот этой книгой. Увы. Я ожидала, что книга мне понравится. Но оказалось, кардинально не моё. =(

    Читать полностью