Рецензия Gerlada на книгу — Трюде Тейге «Девушка, переставшая говорить» — MyBook
image

Отзыв на книгу «Девушка, переставшая говорить»

Gerlada

Оценил книгу

Аннотация, как обычно, радует. «Молодой девушке» Сиссель на момент описываемых событий уже благополучно исполнилось тридцать три года. Возможно, для норвежцев это и есть расцвет юности, но на память всё равно приходят слова наблюдательных классиков; «молодая была немолода». Наша молодая была не только немолода, но и несчастна. Единственная дочь престарелых родителей, она была вынуждена за ними присматривать, пока мама и папа не переселились этажом ниже, то есть не померли. И тогда наконец дочке можно радостно орать «Свобода попугаям!»... ну ладно, хотя б прервать своё затянувшееся патологическое молчание, прекратить торчать в окне ещё одним цветочным горшочком и пялиться, чего там интересного у соседей происходит, а начать покупать красивые платья и бельё и попытаться наладить личную жизнь. Но кто-то, увы, безжалостно лишает Сиссель и этого шанса, и бедная женщина успешно воплощает самый страшный кошмар одиноких тётенек: помереть в гордом одиночестве, а потом неделями медленно разлагаться, пока любимые домашние питомцы, оголодав, обжирают с костей хозяйскую плоть.

С обнаружения местами объеденного тела Сиссель и начинается книга. Нитки детективного расследования тянутся параллельно. За одну отвечает неугомонная журналистка Кайса, за вторую — полицейское управление, в котором работает журналисткин муж. Периодически линии пересекаются и взаимообогащаются, а заодно растёт число охваченных расследованием криминальных деяний . Вместе с убийством Сессиль будут расследоваться убийство её отца, ибо дедок проповедник не свой смертью умер, ну и так, помельче преступления. Всё активное действо происходит в границах одной деревни, так что для того, чтобы разоблачить злодеев, достаточно повертеть головой и хорошенько присмотреться к соседям. Читателю вычислить преступника будет несложно, но это частично благодаря тому, что автор не жадничает и не прячет решающие улики, чтобы в нужный момент их пафосно извлечь руками расследователей.

И да, автору плюсик за то, что этот детектив именно что детектив, а всякие семейные тайны и не менее семейные скелеты (куда ж без них-то) играют в книге вторые и третьи роли. Вот бы ещё второстепенную роль в книге тема педофилии играла, но это, видимо, важнейший ингредиент в рецепте скандинавского детектива, никак без растлителей малолетних не обойтись. Мысленно суммирую число маленьких литературных жертв, и как-то нехорошо становится. Климат, что ли, в Скандинавии такой, педофилии благоприятствующий, или просто тамошние писатели честны с собой и читателями и не замалчивают «стыдную» тему?

Где беда: перевод оставляет желать лучшего, он откровенно сырой и не вычитанный. Целые абзацы оставляли в лёгком недоумении; вроде и по-русски написано, а смысл написанного ускользает. Чтоб не быть голословной придирой, пару примеров приведу:

«Вы нужны нам сейчас, — сказал он на своем широком, немного рваном бергенском диалекте».
«— Возможно, скоро найдем еще, — невозмутимо продолжил Карстен. — Анализ крови, ДНК, обыск вашего компьютера... — Он повесил слова в воздухе».
«Ребёнок (...) стал обнаружен...»

Зато при желании можно поиграть в начинающего редактора и на свой вкус поизменять фразы, чтобы покрасивше звучало. Даже увлеклась к концу книги.

В итоге имеем симпатичный детектив, в меру кровавый, в меру поучительный, наглядно демонстрирующий, к каким разным результатам может приводить неуёмное женское любопытство. А читателю мне больше всего было жалко женщину-катализатор Сиссель, мимо которой промаршировала жизнь, лишь мельком показавшись в окошке.

13 апреля 2017
LiveLib

Поделиться