TibetanFox
Оценил книгу

Коза ностра, дольче вита, чао-какао, кто что ещё помнит из итальянского? Козы ностры в романе предостаточно, вместо дольчи виты — вита мала, а сказать чао-какао в конце книжки всё-таки придётся. Жив ещё дух старой школы итальянской мафии и пахнет этот дух оливковым маслом и пастой с вялеными помидорами. Казалось бы, что там ещё можно добавить ко всем этим образам бурных Джованнь и Джакомо в дорогих костюмах и с тонкими усиками, а оказалось, что ещё есть что.

Хотя на самом деле роман вовсе не про итальянскую мафию, как таковую. Он рассказывает о семье одного из важных мафиозных шишек, которую упорно пытаются спрятать по программе защите свидетелей, но шило в мешке утаить невозможно. Тем более, что шило здесь не только в заднице у самого Джованни-Фреда, но и у всех остальных членов его семьи. Все они заметно против течения, все они могут в нужный момент дать по морде любому, кто перейдёт им дорогу. Даже самая нежная, ласковая и миловидная девочка может ощерить острые зубки в любой момент. И этим семья «Блейков» не может не подкупать. Любой в семье, да даже не так, подгоним пафоса, — в Семье с большой буквы способен перегрызть глотку неугодному, не исключая тихой и славной собаки Малавиты, которая большую часть времени тупо спит в подвале.

Манцони — живчики, крепко стоящие на земле всеми своими итальянскими лапками. Нам есть, чему у них поучиться… В переносном смысле, само собой. Ломать людям пальцы и взрывать неугодные строения, конечно, не стоит. Но для того, чтобы выжить в нашем мире, нужно уметь показать характер. Чтобы противостоять хамам, бюрократам и наглецам — приходится огрызаться. Это не значит, что нужно опускаться до уровня противника, просто иногда приходится быть жёстким и напористым.

Интереснее всего, как эти самые живчики реагируют на стрессовую обстановку. Вспомним вообще современные реакции на что-то подобное — ной, депрессия, подавленное состояние. Сколько было фильмов, где главные герои-подростки после переезда истерили, хлопали дверью и орали: «Ненавижу тебя, у меня здесь нет друзей, почему мы должны переезжать?!» У подростков этой семьи есть вполне законные основания ненавидеть отца, который подставил их под смертельную опасность, а теперь за их домом круглосуточно наблюдают фбровцы, так что лишний раз шаг вбок не сделаешь. Новые имена, нельзя высовываться и привлекать внимания, нельзя то, нельзя сё, да ещё и прячут тебя не в родной стране, а в чужой, где на американцев смотрят, как на бродячий цирк-шапито. Сейчас, вот сейчас они начнут жрать бургеры и орать про права человека, ну-ка, ну-ка, где их американский флажок? Удивительно, что всё это давление младшие Манцони легко с себя стряхивают и никогда не унывают. Пичём не бодрятся показательно, а справляются с ним легко и естественно, без нытья и обвинений друг друга.

Может быть, дело в том, что Манцони-Блейки — настоящая семья, для которых само это понятие свято. Они всегда друг друга поддержат, никогда не сорвутся на своих. Вот есть весь мир, а есть они. И эти «они», если надо, свернут и горы, и шеи друг за дружку.

Интересный текстовый боевичок, который читается легко и очень быстро. Без претензий на пафос или мораль, а потому ещё более притягательный.