Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Комедия неудачников

Читайте в приложениях:
966 уже добавило
Оценка читателей
3.34
Написать рецензию
  • Eugenia_Kokone
    Eugenia_Kokone
    Оценка:
    8

    Этой книгой Тонино Бенаквиста разбил мне сердце!
    Наш головокружительный и стремительный роман с "Сагой" упомянутого автора начал угасать уже после близкого знакомства с ему принесшей популярность "Малавитой". Но именно "Комедия неудачников" стала последней каплей в чаше моего безмерного терпения. Между нами всё кончено!
    Новый возлюбленный на поверку оказался скучным, однообразным, глупым про-итальяшкой - девушка с разбитым сердцем имеет право и на более колкие высказывания - со скудными потугами на юмор и остросюжетность. Чем же таким волшебным был охвачен Тонино, создавая "Сагу" - лиричную, пронзительную, кинематографичную и захватывающую? Или причина в моем тогдашнем насморке? Но ведь даже "Малавита" - быстротечная, милая и простая до странности оставила пусть не глубокомысленный, но приятный след.

    "Комедия неудачников" же представляет собой подобие словаря итальянского, где именно лингвистические описания, типы склонений и окончания, а не "рассказывание", занимают центральное место в сюжете. Очень пригодится семейным парам, которые любят устраивать "итальянские страсти" на кухне с громкими восклицаниями "Va fan' cullo" или "Porca miseria!" (перевод смотрите в гугле). Значимую часть повествования занимают макароны, выступающие в качестве оригинального философско-поэтического символа сакральной энергии, жизни и судьбы (сарказм, если кто не понял). А если серьезно, то данное произведение и вправду может стать приятным дополнением к поваренным книгам молодых хозяек в кухонном шкафу, поскольку в шкаф с художественной литературой "Комедии неудачников" путь заказан.

    Читать полностью
  • Merkurie
    Merkurie
    Оценка:
    8

    Очень своеобразная книга, по жанру скорее трагикомедия. Главный герой, француз итальянского происхождения, Антонио, после загадочной гибели друга детства получает от него в наследство старый виноградник, урожая с которого хватает лишь на несколько бочек вина, которое к тому же никто не хочет покупать. И так как он никогда не жил в деревне, Антонио ничего не смыслит в виноделии, да и не горит желанием этим заниматься. Но вместе с виноградником на этом участке расположена старинная полуразрушенная часовенка со статуей некогда почитаемого, но ныне забытого Святого Анджело. Вот и возникает вопрос: как бы все это использовать с наибольшей выгодой для себя и одновременно избавиться от перебродившей кислятины, может каким-то хитрым образом привлечь покупателей? В общем, сам того не ожидая, Антонио ввязывается в авантюру...
    Все же книга больше про самих итальянцев, как мне показалось: открытых, шумных, общительных, не сдерживающих своих эмоций и написана в ироничной, сатирической форме, даже было как-то трудно понять, чего тут больше: смеха сквозь слёзы или слёз сквозь истерический смех. С другой стороны: должны бы быть эмоции у героя по поводу гибели друга детства, страха перед гангстерами, погонями и т. д., но их нет или я не увидела... Как-то все слишком поверхностно и сумбурно.
    В общем, трудно понять этих итальянцев...

    Читать полностью
  • DashaMiloserdova
    DashaMiloserdova
    Оценка:
    8

    Выходец из семьи итальянских эмигрантов давно считает себя больше французом и не против вычеркнуть из своей жизни даже родной язык. Но судьба распорядилась по-другому. Казалось бы невинная встреча и просьба о помощи друга детства, и ничего более. Только вот этого друга вскоре находят убитым. Кем? За что? Непонятно. А в животе его находят ригатони с одуванчиком и мятой. Что это может значить?
    Постепенно Антонио узнает о своем знакомом много нового, а помимо этого узнает, что получил от него в наследство старый никому ненужный виноградник, вино которого никак не ценится и совсем никому не сдалось. Антонио решает посмотреть на свое новое владение и разгадать несбывшиеся планы друга детства. Постепенно картина выстраивается, и Антонио решает воплотить планы в жизнь, но он не представляет в какую авантюру ввязывается, и чего она ему будет стоить.
    Сага мне понравилась больше, но я не пожалела, что потратила на этот роман время.
    Обложка у книги очень красивого цвета, но какое отношение к роману имеет гольф я совсем не пойму

    Читать полностью
  • nata-gik
    nata-gik
    Оценка:
    6

    Про этот роман у меня есть одно слово, которое идеально его характеризует – это "простенько". Без претензий, без изысков. Но "простенько" еще не значит "плохо". Этот роман, как ординарное столовое вино, мало того, что не вызывает отвращения и других негативных эмоций, так и еще и доставляет вполне определенное удовольствие именно от своей простоты и безыскусности. Так что, после сложносочиненных многостраничных "книжных монстров" – это отличный вариант незамунтенного отдыха.

    Эта книга идеальна для длинного перелета с пересадками. Особенно когда детективы уже надоели. Хотя в нем тоже есть некая детективная интрига. Но все-таки "Комедия неудачников" это, скорее, приключенческий роман. Такие, знаете ли, "Похитители бриллиантов" Буссенара нашего времени. И относится к этому роману нужно соответственно. Без серьезных ожиданий. И даже без ожиданий именно Бенаквисты. Потому, что он может лучше. И гораздо лучше. Но каждому хочется расслабиться и сделать что-то легкое и, опять таки, простое.

    Ну и есть еще один забавный аспект, который немногие читатели поймут. Это очень яркое, саркастичное, но правдивое изображение молодых эмигрантов. Образ Дарио вызвал у меня аж слезу умиления, так он оказался похож на некоторых моих бывших соотечественников. Эти, практически родившиеся уже на новой земле, молодые мужчины, которые утрировано "по-старому" выглядят, говорят, живут. Проводят несколько десятков лет в новой стране, но все еще говорят с сильнейшим акцентом, следуют устаревшим традициям и понятиям. И выглядят нелепо и смешно. Так же, как этот дурацкий Дарио, "слишком трусливый, чтобы стать преступником и слишком гордый, чтобы лепить пиццу" (подставьте вместо пиццы любую другую непрестижную работу). У меня перед глазами при этих словах возник интернет-мем "So True".

    C.R.
    Обожка забавная. Но при чем тут гольф – неясно.

    Европейские издания, французское и итальянское, обратили внимание на главную для себя тему романа: вино и религию. У французов, мне кажется, получилось оригинальней. А вот испанское издание какое-то ностальгическое и даже печальное. Не очень подходит этому легкомысленному роману.

    Читать полностью
  • akitashka
    akitashka
    Оценка:
    5

    Эта книга какая-то невообразимая упоротость! Наконец я ее добила! Выпало мне сие читать в игре и если бы не это-я бы со спокойной душой прошла бы мимо книги и ничего бы не потеряла. Я сначала обрадовалась,что объем маленький...не спасло. То,что можно было прочитать за день - я мурыжила почти неделю. Примерно 60% боролась со сном и если бы не ослиное упрямство растянулось чтение на века. Что же собой представляет произведение-фарс какой-то,на комедию не тянет. ГГ встречает своего друга детства(он же просто Дарио) и тот просит написать записку девушке на итальянском .Оба дети иммигрантов из Италии, но если ГГ еще хоть что-то помнит из итальянского, но пытается забыть об этом, то Дарио наоборот выпячивает это как может. ГГ почти смешивает друга мысленно с помоями,но помогает.
    На следующий день друга находят мертвым с простреляной головой и пакостью в желудке. И тут начинается...ГГ строит теории,начинает расследования,получает наследство от покойного,едет в Италию,разгадывает тайну друга,мошенничает, становиться богатым,потом его начинает доставать вымогатели обычные,вымогатели Эмм религиозные ,потом привет из жизни отца с фашизмом, про героическое явление отца и встречу с киллером и без меня упоминали. К чему эти спойлеры-просто если вы не поклонник вот всего этого,то не стоит. Прекрасного послевкусия от Италии тут нет и в помиме. На мой вкус никакая книга.

    Читать полностью
  • Оценка:
    Тонино Бенаквиста - это уже было интересно для меня, после Малавиты и Мясорубки для маленьких... Тем более "Комедия неудачников" - я же думала про комедию. Взялась читать на выходных и разочаровалась. Все тягучее и занудное, как учебник итальянского и поваренная книга в одном флаконе. Читала-читала. Бросала читать, потом продолжала. Как будто что-то очень тяжелое тащишь в гору с остановками на привал. И вдруг в какой-то момент все перевернулось, проявилась интрига, мне стало интересно. Вроде бы ничего особенного, всего понемногу - детектива, любовного романа, учебника итальянского языка, поваренной книги, политического триллера и прочего, но дочитала я до конца. После прочтения можно не сжигать.
  • Оценка:
    Я обожаю читать книги и писать к ним рецензии. Я очень строго отношусь к каждому жанру, будь то, бизнес-книга или ужасы. Так вот, это "произведение" искусства меня не заинтересовало вообще. Уже в середине первой главы я начал уставать от прочтения этой книги, хотя хорошие работы я читаю легко. Я советую Тонино развивать себя в кинематографе. Мне кажется, что сниматься в кино, у него получается лучше, чем писать книги.
  • Оценка:
    Соглашусь с предыдущей рецензией. Польстившись хорошей аннотацией, на первом десятке страниц с неудовольствием отметила для себя, что читаю через силу. Для меня оказалось довольно "тягомотным чтивом".
Другие книги серии «Азбука-бестселлер»