«Комедия неудачников» читать онлайн книгу 📙 автора Тонино Бенаквиста на MyBook.ru
image
Комедия неудачников

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

3.75 
(40 оценок)

Комедия неудачников

177 печатных страниц

Время чтения ≈ 5ч

2014 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

В «Комедии неудачников» Тонино Бенаквиста с ходу погружает читателя в расследование убийства при загадочных обстоятельствах, обильно приправленное невероятной смесью спецэффектов черного романа: тут и американские гангстеры, и толпы туристов, итальянская мафия, тайны Ватикана, ехидные шутки и чудеса, которые творятся на крошечном винограднике. Вам остается лишь лихорадочно переворачивать страницы!

читайте онлайн полную версию книги «Комедия неудачников» автора Тонино Бенаквиста на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Комедия неудачников» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1991
Объем: 
320359
Год издания: 
2014
Дата поступления: 
2 марта 2018
ISBN (EAN): 
9785389075832
Переводчик: 
Леонид Ефимов
Время на чтение: 
5 ч.
Правообладатель
2 328 книг

DashaMiloserdova

Оценил книгу

Выходец из семьи итальянских эмигрантов давно считает себя больше французом и не против вычеркнуть из своей жизни даже родной язык. Но судьба распорядилась по-другому. Казалось бы невинная встреча и просьба о помощи друга детства, и ничего более. Только вот этого друга вскоре находят убитым. Кем? За что? Непонятно. А в животе его находят ригатони с одуванчиком и мятой. Что это может значить?
Постепенно Антонио узнает о своем знакомом много нового, а помимо этого узнает, что получил от него в наследство старый никому ненужный виноградник, вино которого никак не ценится и совсем никому не сдалось. Антонио решает посмотреть на свое новое владение и разгадать несбывшиеся планы друга детства. Постепенно картина выстраивается, и Антонио решает воплотить планы в жизнь, но он не представляет в какую авантюру ввязывается, и чего она ему будет стоить.
Сага мне понравилась больше, но я не пожалела, что потратила на этот роман время.
Обложка у книги очень красивого цвета, но какое отношение к роману имеет гольф я совсем не пойму

8 января 2017
LiveLib

Поделиться

nata-gik

Оценил книгу

Про этот роман у меня есть одно слово, которое идеально его характеризует – это "простенько". Без претензий, без изысков. Но "простенько" еще не значит "плохо". Этот роман, как ординарное столовое вино, мало того, что не вызывает отвращения и других негативных эмоций, так и еще и доставляет вполне определенное удовольствие именно от своей простоты и безыскусности. Так что, после сложносочиненных многостраничных "книжных монстров" – это отличный вариант незамунтенного отдыха.

Эта книга идеальна для длинного перелета с пересадками. Особенно когда детективы уже надоели. Хотя в нем тоже есть некая детективная интрига. Но все-таки "Комедия неудачников" это, скорее, приключенческий роман. Такие, знаете ли, "Похитители бриллиантов" Буссенара нашего времени. И относится к этому роману нужно соответственно. Без серьезных ожиданий. И даже без ожиданий именно Бенаквисты. Потому, что он может лучше. И гораздо лучше. Но каждому хочется расслабиться и сделать что-то легкое и, опять таки, простое.

Ну и есть еще один забавный аспект, который немногие читатели поймут. Это очень яркое, саркастичное, но правдивое изображение молодых эмигрантов. Образ Дарио вызвал у меня аж слезу умиления, так он оказался похож на некоторых моих бывших соотечественников. Эти, практически родившиеся уже на новой земле, молодые мужчины, которые утрировано "по-старому" выглядят, говорят, живут. Проводят несколько десятков лет в новой стране, но все еще говорят с сильнейшим акцентом, следуют устаревшим традициям и понятиям. И выглядят нелепо и смешно. Так же, как этот дурацкий Дарио, "слишком трусливый, чтобы стать преступником и слишком гордый, чтобы лепить пиццу" (подставьте вместо пиццы любую другую непрестижную работу). У меня перед глазами при этих словах возник интернет-мем "So True".

C.R.
Обожка забавная. Но при чем тут гольф – неясно.

Европейские издания, французское и итальянское, обратили внимание на главную для себя тему романа: вино и религию. У французов, мне кажется, получилось оригинальней. А вот испанское издание какое-то ностальгическое и даже печальное. Не очень подходит этому легкомысленному роману.

17 апреля 2015
LiveLib

Поделиться

Merkurie

Оценил книгу

Очень своеобразная книга, по жанру скорее трагикомедия. Главный герой, француз итальянского происхождения, Антонио, после загадочной гибели друга детства получает от него в наследство старый виноградник, урожая с которого хватает лишь на несколько бочек вина, которое к тому же никто не хочет покупать. И так как он никогда не жил в деревне, Антонио ничего не смыслит в виноделии, да и не горит желанием этим заниматься. Но вместе с виноградником на этом участке расположена старинная полуразрушенная часовенка со статуей некогда почитаемого, но ныне забытого Святого Анджело. Вот и возникает вопрос: как бы все это использовать с наибольшей выгодой для себя и одновременно избавиться от перебродившей кислятины, может каким-то хитрым образом привлечь покупателей? В общем, сам того не ожидая, Антонио ввязывается в авантюру...
Все же книга больше про самих итальянцев, как мне показалось: открытых, шумных, общительных, не сдерживающих своих эмоций и написана в ироничной, сатирической форме, даже было как-то трудно понять, чего тут больше: смеха сквозь слёзы или слёз сквозь истерический смех. С другой стороны: должны бы быть эмоции у героя по поводу гибели друга детства, страха перед гангстерами, погонями и т. д., но их нет или я не увидела... Как-то все слишком поверхностно и сумбурно.
В общем, трудно понять этих итальянцев...

14 февраля 2015
LiveLib

Поделиться

руку людям, которые знавали меня еще мальчишкой, а теперь задаются вопросом: преуспел ли он в жизни? Итальянцам всегда любопытно, что сталось с другими
7 апреля 2018

Поделиться

Роскошно-скрипучий, наждачной тональности, великолепно обработанный табаком и всякими разъедающими напитками, он скрежещет в ухе, словно сыплют мелкий гравий. Голос, извлекаемый из горла, изъеденного временем, слетающий с губ, иссеченных морщинами до самых уголков. Такой бывает только у настоящих дам.
19 сентября 2014

Поделиться

Отличная, хорошо прочувствованная чушь, которая, разумеется, никого не утешит.
12 сентября 2014

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой