Томас Сэвидж — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Томас Сэвидж
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Томас Сэвидж»

7 
отзывов

nitanaell

Оценил книгу

Столь хорошая книга пришла ко мне через её экранизацию. Снова. В последнее время именно так со мной и происходит.

«Власть пса» не очень популярное произведение, поэтому, как человеку, который остался в восторге от прочитанного, мне охота совать эту историю каждому на ознакомление вне очереди.

Здесь вы не найдёте большой философической мысли, или занудных описаний. Автор пишет очень просто, но это отнюдь не минус, и играет на руку в восприятии сюжета; прискорбно, что многие другие читатели отмечают простецкую подачу Сэвиджа за какой-то изъян. Да, это вам не Толстой с его пяти страничными описаниями дуба (простите, я знаю, что это уже давно не актуальная шутка, но не смогла удержаться), но описаная автором природа/обстановка в этом романе чётко вырисовывает пред взором картинку, ограничиваясь парочкой предложений.

Не нашла я тут и картонных персонажей, на которых сетуют другие в своих ревью. Фил не единственный раскрытый герой романа, пускай и стоит признать, что самый яркий. Характеры тут у всех разные, по своему интересные для разбора.

Словом, читать следует повнимательнее, и все будет на страницах найдено.

Книга компактная, не душная, но определенно требующая внимания к деталям; и как же замечательно, что фильм сумел все их подчеркнуть (до сих пор диву даюсь, что фильм от Netflix’а; да, я предвзята к этому стримингу, пускай там и выходило много качественных сериалов да полнометражек).

«Власть пса» особенно придётся по вкусу тем людям, что живут в окружении того самого противостояния современности и консерватизма. Этот роман поэтому и понравился мне потому, что я живу среди людей, которые живя в модерне всё ещё пытаются извечно ступить назад (подобно Филу в романе). Фил хочет жить прошлыми устоями: то ли ему так удобно, то от он так привык, то ли он попросту не знает как иначе, или же боится перемен.

“Все напоминало Филу о том, что наступали иные времена.”

В книге поднята тема мускулистости и «женственности» касаемо мужчин (как нельзя актуальная тема для сегодняшнего дня). Опять же повторюсь, написав, что автор без лишних слов, реалистично и мастерски раскрывает выбранную тему, причём не однобоко, а используя два разных характера (брат Фила и Питер).

Касаемо Питера – так это яркий представитель того, что не стоит судить человека по внешним да физическим данным.

Книга легко читается: заплутать в тесте не удасться, повествование доступное. Я прочла её в один присест за вечер, и тут же у меня появилось желание книжку перечитать и подчерпнуть ещё больше.

Отдельного внимания снова удостою экранизацию этого чуда: отличнейшее кино. Плюс в копилку удачных экранизаций. Бережно перенесены детали, описания превратились в чёткую картинку, словно сошедшую со страниц, и все это действие дополнила музыка от которой по коже мурашки, и актёрская игра выше всяких похвал. Каждый задействованный актёр и актриса по совести отработали свой хлеб, грубо говоря.

Однозначно моя рекомендация (хотя обычно я воздерживаюсь что-либо рекомендовать в лоб) любителям простоты, выраженных характеров, и киноманам, ибо книга сама по себе кинемотограафична без привязки к картине Netflix’а.

P.S. Читая другие рецензии на LiveLib я наткнулась на одну просто замечательную, и там сказано, что перевод не очень-то хороший, поэтому я обязательно ещё раз прочитаю книгу в оригинале. Перевод не показался мне плохим, но проверить таки стоит.

10 августа 2022
LiveLib

Поделиться

Lorna_d

Оценил книгу

А вот это было очень неожиданно. И не в плане событий, хотя они тоже не все обыденны и заурядны. Книга неожиданна тем впечатлением, которое произвела на меня. Это было как пресловутый удар под дых, полученный от человека, с которым ты ещё буквально пару секунд назад вел мирную беседу.
На книгу обратила внимание относительно недавно, увидев как-то то, что называется «фильм о фильме» – рассказ о том, как снимали «Власть пса». Камбербэтч в главной роли для меня своеобразный знак качества, потому что плохих проектов за актером не замечала. Естественно, заинтресовалась, обратилась к всезнающему Гуглу и выяснила, что это экранизация романа неизвестного мне писателя Томаса Сэвиджа. И, следуя давнишней установке, отложила просмотр до прочтения первоисточника.
И первоисточник не разочаровал. Увиденные кадры фильма намекали на то, что я получу мир брутальных ковбоев, место женщины в котором весьма незавидно. И, в принципе, я это и получила, но со значительными оговорками. Например, место женщины незавидно именно на ранчо, принадлежащем братьям Бёрбанкам. Потому что мир ранчо Бёрбанков - чисто мужской мир, мир пастухов и погонщиков, мир быков и кастраций, мир с раз и навсегда заведенным распорядком и правилами. Мир, которым заправляет самый брутальный из всех ковбоев - Фил Бёрбанк.
Фил - герой для меня настолько отталкивающий, насколько может быть отталкивающим сноб и самодур, не признающий ничьих воли и чувств, кроме своих собственных. Бесспорно умный и талантливый не только в части оскопления бычков, он мог бы найти гораздо лучшее применение своим способностям. Но он выбрал ранчо - и это его право, конечно. Но в нем все настолько слишком - эта его нарочитая грубость, его странные отношения с младшим братом, его отвратительное отношение к внезапно появившейся на ранчо женщине и ее сыну, пренебрежение к гигиене и внешнему виду, - что с самого начала возникает стойкое ощущение, что что-то тут не так. И ощущение это оказывается оправданным, но.
Как бы меня ни бомбило от того, что Фил делает по ходу повествования, как бы ни было жаль бедную Роуз, которую угораздило овдоветь и выйти повторно замуж - за брата несносного сноба, насколько бы ни была я готова к той правде, которую старший из братьев Бёрбанков скрывает даже от самого себя, финал перевернул все с ног на голову и заставил сочувствовать несчастному ковбою. Потому что - да, он действительно был несчастен всю свою, не такую уж и долгую, жизнь.
И уж точно я не была готова к тому, что сделал Питер. Этот мальчик, рано узнавший, каково это - быть изгоем. Этот мальчик, который был таким же умным, как и сам Фил. Этот мальчик, который очень любил свою мать и мечтал о самой лучшей судьбе для нее.
Ужасно и трагично. Ужасно трагично. И я сейчас не знаю, кому я сопереживаю больше - Филу, который вновь обманулся в своих надеждах (хотя я так и не поняла, понял ли он сам, что произошло), или Питеру, который в своем довольно юном возрасте был вынужден принять такое решение и сделать то, что сделал. Отличный роман с очень неоднозначной идеей. Теперь можно и проверить, как удалось воплотить на экране образ загадочного брутала Бенедикту Камбербэтчу.

4 мая 2023
LiveLib

Поделиться

anya_kindheart

Оценил книгу

...это определенно мое главное книжное открытие 2021 года! Счастлива, что по совершенной случайности набрела на эту книгу. Печалит только то, что вышедший в конце года русский перевод, мягко говоря, оставляет желать лучшего: из повествования выброшены целые предложения, стилистика скачет и не идет ни в какое сравнение с породистой прозой оригинала. В моем идеальном мире переводом этой книги занялся бы Голышев, но уж что имеем - то имеем :D

Итак (без спойлеров), дело происходит в середине двадцатых на весьма безбедном ранчо, которое держат два брата, Фил и Джордж Бёрбэнк. Им обоим около сорока, причем последние 25 лет они вместе занимаются вот собственно содержанием этого ранчо - неразлучные, но совершенно полярные. Старший, Фил - свирепый, ужасно гордый, с острым, жестоким умом, делящий людей на своих и чужих, на сильных и слабых. Он легко управляется с любым делом, за какое бы ни взялся, легко овладевает любым навыком: мастерски держится в седле, сам выучился играть на банджо, большой любитель почитать "высокую литературу", знает греческий и латынь, в колледже был отличником; его карандаш так и летает над клеточками, когда он садится поразгадывать один-другой кроссвордик. Его умным, ловким рукам так же легко дается любой прикладной труд: он прекрасно свежует и обрабатывает кожу, плетет лассо и веревки, в свободное время стругает миниатюрную мебель, в точности повторяющую собой настоящую, стоящую в их с Джорджем хозяйском доме. Его младший брат, Джордж - коренастый и полный, ничего от жизни особо не ждущий; звезд он с неба не хватает, хобби не имеет, читает разве что газетки и журнальчики, язык не подвешен, амбиций ноль. Понятное дело, что у Фила есть свое (нелестное) мнение насчет инертности брата, и он не упускает случая его высказать, но их взаиморасположение друг относительно друга и относительно владения ранчо не особо-то позволяет что-то с этим всем сделать и как-то ситуацию поправить, они связаны многими узами: семьи, привычки, созависимой привязанности. Сюжет завязывается в тот злополучный для Фила день, когда Джордж, ужасно уставший от постоянного душевного одиночества, втайне от брата женится и приводит в дом новоиспеченную жену, у которой есть сын-подросток от прошлого брака. И если женщина просто обладает человеческими качествами, которые Фил презирает (мяклость, робость, неуверенность, - это то, что он видит, когда смотрит на нее, - слезливость, желание примазаться к кому-то, с кем безопасно, да и деньги Бёрбэнков ее, поди, не могут не интересовать), то ее сын - болезненный, нескладный, шепелявый, высокий мальчик с большими внимательными глазами и нежной любовью к цветам, искусственным и настоящим, - смеет воплощать собой некоторые другие, куда более страшные и потаенные вещи, потенциальное столкновение с которыми пугает Фила больше всего остального. Я очень люблю из некоторых аннотаций фразу "until [Phil] finds himself exposed to the possibility of love", но в этой истории, как водится, все далеко не так просто.

Обычно я предпочитаю вообще не вкушать сюжетов о токсичной маскулинности и о жестокости одних людей по отношению к другим, потому что этого добра и так вокруг навалом и больше как-то неохота, но каким-то странным, поразительным образом эта история, несмотря на то, какую мрачную, недружелюбную и тоскливую атмосферу она описывает, оказалась невыразимо человечной. Люди в ней, по сути дела, живут не слишком весело, особых радостей не имеют - они не находятся в гармонии ни с самими собой, ни друг с другом, но даже так в отношениях между ними все равно остается место для чего-то трогательного и щемящего: даже на грани эмоционального краха люди все равно тянутся друг к другу, чтобы предложить заботу, и мне кажется, что это очень красивая данность. Никакого набрасывания трагедии ради трагедии, драмы ради того, чтобы шокировать читателя - все очень понятно, естественно и объяснимо, с людьми, которые ведут себя, как обычные живые люди.

Экранизация, на мой вкус - абсолютный успех (фильм невообразимой красоты с идеальным кастом), но книга, разумеется, куда полнокровнее: она подробна и нетороплива, она дает роскошные инсайты в головы всех главных персонажей и рассказывает много чего важного о персонажах второстепенных. Книжный фокал Фила с абсурдной легкостью наделяет человечностью даже такого со всех сторон злодейского персонажа, книжный фокал Джорджа придушил меня яростным желанием сочувствовать ему и желать ему лучшей жизни, книжный фокал Питера сорвал меня с петель - гениальный персонаж, побольше бы таких! Книжный фокал Роуз поразил меня тем, как до странности нежно автор (учитывая его возраст и бэкграунд) относится к женщинам. После тонн мизогинии, после сотен тайтлов, в которых женщины - либо картонные фигурки, либо нализанные мужским взглядом и набившие оскомину плоские типажи Блудница/Мать/Образцовая домохозяйка/Стерва/Истеричка/Девственница, фантастически приятно прочесть книгу, в которой автор с таким бережным пониманием относится к прописываемым женщинам. Вот, например, кусочек диалога между Роуз и ее сыном - она пытается сообщить ему, что и у нее когда-то была индивидуальность, в ней и у нее было что-то, принадлежавшее только ей:

‘And Peter,’ she went on, ‘we used to have a valentine box, and they’d get this big box, somebody would bring it from home, and we’d cover it with white crepe paper and paste big red hearts on it, lopsided hearts, some of them, because all of us didn’t understand about folding the paper so both sides would match. Some drew them freehand.’ She wondered now if it was the cold light that pressed against her eyes that made her a little faint or the odor that surrounded him.

‘And you got a great many valentines,’ he said, his lips scarcely moving.

‘A great many?’

‘Because you were beautiful even then,’ he said.

How could he have said that, she wondered. How have so misunderstood her, for she tried only to convince him and herself that she had once had identity, a desk of her own, a numbered hook in the cloakroom for her coat, a place on the class roll, a view out the window of swings and a board fence beyond. Or was he right in sensing that she boasted of stars earned and valentines received because she was — beautiful? How awful to lead a conversation around so that another was bound to say, because you were beautiful!

Каково, а? Какая ласковая печаль в этих строках!

Ну и наконец, это просто очень хорошая Литература, образец прекрасной прозы, написанной человеком, который очевидно умеет писать. Это текст восхитительной красоты и грамотного построения, в нем каждое слово на своем месте, каждая деталь - не просто так. Восхитительная, тонкая, изящная, самодостаточная и очень умная история, которую хочется обдумывать и обкатывать в головушке многим после того, как заканчивается последняя страница. Отдельный плюс - послесловие Энни Пру, проливающее свет на некоторые особенности детства и взросления самого Томаса Сэведжа, добавляющие глубины и многомерности всей этой книге. Чудесное чтиво и - теперь - одна из моих самых любимых книг.

1 января 2022
LiveLib

Поделиться

BroadnayPrincipium

Оценил книгу

Сильный, странный, жестокий и очень болезненный роман. Он словно ковбойское лассо хватает тебя за горло и тащит, тащит к последней странице, тащит, несмотря на то, что ты уже задыхаешься.
Роман "Власть пса" был написан Томасом Сэвиджем в 1967 году, но на русский переведён, как я поняла, недавно.
Сюжет узнаём из аннотации: два брата, Фил и Джордж, живут вместе на своём ранчо. Они богаты, им принадлежит много скота и земель. Их родители приняли решение провести остаток жизни в более комфортных условиях и несколько лет назад сняли себе номер в одном из фешенебельных отелей Солт-Лейк-Сити. Фил старше брата на два года, ему сорок лет. На дворе 1925 год.
Пожалуй, сложно было бы найти двух людей, столь не похожих друг на друга, как эти братья. Фил худой, стройный, длинноногий. Джордж - приземистый толстячок. Фил умён, расчётлив, талантлив практически во всех делах, за которые берётся: он делает деревянную мебель, занимается ковкой, плетёт из кожи, играет на музыкальных инструментах (причём играет по памяти любую, однажды услышанную им мелодию). Джордж немногословен, задумчив и начисто лишён всех талантов брата.

... Джордж никого ни в чём не винил. За это нечеловеческое качество никто и не выносил его присутствия. Его молчание люди принимали за недовольство, однако причин повздорить с Джорджем у них не имелось. Молчание заставляло их чувствовать себя виноватыми, но не давало повода излить вину со злостью.

При всех своих достоинствах Фил злобен, жесток, мстителен и остёр на язык. Ковбои, работающие на ранчо, все как один знают, что перечить Филу не стоит ни при каких обстоятельствах. Впрочем, со своими работниками Фил щедр, и те его ценят.
У Фила нет друзей, как нет и людей, которых бы он уважал. Единственный человек, к которому он по-настоящему привязан - это его брат Джордж.
И вот однажды Джордж объявляет Филу, что он женился. И намерен теперь привезти свою молодую жену на ранчо. Кого же выбрал Джордж в спутницы жизни? О нет, вдову, да ещё с ребёнком...
И вот Роуз впервые появляется на ранчо. Такой гостье Фил совсем не рад. Он не собирается мириться с тем, что в их с братом многолетнюю дружбу может вклиниться какая-то вертихвостка и её сынок-нюня.
Фил, будучи очень умным человеком, сразу подмечает все болевые точки Роуз и начинает бить прямо по ним. Причём делает это с таким жестоким изяществом, что ей и в голову не может прийти пожаловаться Джорджу на поведение брата. Со стороны, действительно, всё выглядит тихо и мирно (ну почти). И у Роуз нет никакой надежды на то, что Джордж с его природной толстокожестью её когда-нибудь поймёт. Роуз до смерти боится Фила и даже не может найти в себе сил, чтобы поговорить с ним.

Вот только, балансируя над обрывом, Роуз понимала: нечто гораздо большее, чем человек, стояло перед ней и одновременно нечто гораздо меньшее: ничто человеческое не проймёт его.

Жизнь Роуз постепенно превращается в настоящий кошмар, хотя она теперь не нуждается в деньгах и может оставить в универмаге сотни долларов за платья и новые шляпки.

Обновки служили для неё масками, за которыми она прятала своё бессмысленное, исполненное страхом существование.

Роуз искренне жаль. Да, она слаба. Да, нерешительна. Но при этом добра и великодушна, а эти качества куда важнее.
Сын Роуз, Питер - странный тихий подросток. Ему нравится учиться, он замкнут и любит гулять в одиночестве, размышляя о своём. Мечтает стать врачом, каким был когда-то его отец. К своему отцу, с которым у него когда-то состоялся такой диалог, мальчик был очень привязан:

- Я хотел сказать, не стоит обращать внимания на то, что говорят люди. Им никогда не понять чужой души.
- Даже думать о них не буду.
- Нет, Питер, пожалуйста, не говори так. Обычно те, кто не смотрит на людей, вырастают сильными, очень сильными. Но ты должен быть добрым. Добрым, понимаешь? Ты сильный, и поэтому ты сможешь сделать людям очень больно. Знаешь, что значит быть добрым, Питер?
- Не уверен.
- Что ж, быть добрым - значит устранять все препятствия на пути тех, кого любишь и кто в тебе нуждается.
- Ясно.
- Я сам всегда был таким препятствием, - закусив губу, пробормотал Джонни, - но сейчас полегчало. Спасибо за понимание. А теперь я должен идти.

...Питера Фил тоже возненавидел с первого взгляда.
Читается роман быстро, поскольку оторваться от него сложно, да он и небольшой. И несмотря на то, что во второй части произведения автор, рассказав о Филе чуть больше, придаёт ему какие-то человеческие черты, никаких добрых эмоций он не вызывает. Основное моё внимание, как ни странно, было приковано именно к Питеру. И, как показал финал, неспроста.
Можно по-разному отнестись к этому роману. Можно увидеть в нём только безнадёгу и жестокость, можно просто поохать над горькой судьбой Роуз. А можно позволить ему обнажить какую-то часть твоей души, прорвав безразличие, с годами наросшее на ней в виде защитной оболочки, позволить словно тупому лезвию проехать по ничем не защищённой коже... И увидев выступившую кровь, почувствовав боль, отметив с удовлетворением, что душа эта всё ещё жива, попросить:

...Избавь от меча душу мою и от псов одинокую мою...
30 мая 2022
LiveLib

Поделиться

lizapaslavskaya

Оценил книгу

Не то, чтобы я сильно разочарована, но если мой кот сгрызëт переплëт этой книги, как иногда случается, я не очень расстроюсь. Может разучилась читать между строк, но я с трудом разглядела в этой истории драму.

Двое братьев ведут дела на ранчо в Монтане, жизнь их размеренная и налаженная, вдруг меняется, когда один из них решил жениться. Старшему такой поворот событий не по душе и он всеми правдами и неправдами старается разрушить этот брак. Совместная жизнь в одном доме превращается в молчаливое мучение.

Надо сказать, что мне тоже не совсем ясно на чем держится этот брак. Молодая вдова Роуз, воспитывающая сына любила своего бывшего супруга. Но после смерти его насколько возможно успешно руководила небольшой гостиницей и не жаловалась на одиночество. Что её толкнуло принять предложение Джорджа Бëрбанка. Деньги? Положение? Да кажется, что нет. Великая любовь? Тоже нет. "С ним славно проводить время" - говорит она сыну. Вот уж комплимент потенциальному мужу. Я примерно также описывала свою соседку по студенческой общаге. Но тем не менее свадьба состоялась, и она, став теперь законной миссис Бёрбанк отправляется жить на ранчо и терпеть глумления своего деверя.

Фил Бëрбанк-умный, проницательный, талантливый, расторопный и работящий парень. С самого начала возненавидел Роуз. И я, как читатель, должна бы разобраться в чем причина этой антипатии, что в душе у Фила, может что-то такое он видит, что не замечают другие. Но я очень быстро отказались от идеи докопаться до сути, потому что Фил ненавидит всех. Просто презирает по поводу и без повода. Мужчин, женщин, детей, фермеров, индейцев, евреев...Всех! Знаете, такой типичный придурок, который в школе задирает слабых, а потом мутирует в пердяще-рыгающего мужика, который скрывает, что стрижет заусенцы. Боже упаси, это ж не по-пацански.

Но если этот конкретный персонаж так скажем активный моральный урод. То остальные герои-просто тихо отмороженные. Трое взрослых и подросток не смогли ужиться вместе. Вот и вся драма. Я не хочу в этом копаться. И не хочу смотреть глубже. Кого-то финал повергнет в шок. А мне было уже всë равно.

Просто потому что здесь абсолютно все герои не способны искать компромиссы, им чужда эмпатия, в семьях не приняты разговоры по душам. Степень близости между родственниками не больше,чем у людей, сидящих в одной очереди в поликлинике. "Я как будто всегда знала, что случится что-то странное" - может сказать мать об умершем ребенке. Понимаете?! Для меня странно-это снег в июле. Странно ей... Да что с вами, черт возьми, не так? Отмороженные идиоты. Именно поэтому меня никак не тронула это история, потому что я не разглядела здесь живых людей, с чувствами и эмоциями.

В послесловии я была удивлена узнать о теории такого неадекватного поведения старшего братца. Воздержусь называть причину. Насколько мне известно, со вчерашнего дня такое карается штрафом в 400 тысяч. Да. Пожалуй, даже попрошу кота сожрать обложку. А то и удовольствия от чтения не получила, да еще и в дверь могут постучать.

6 декабря 2022
LiveLib

Поделиться

guzu...@yandex.ru

Оценил книгу

После просмотра фильма осталось много вопросов! И с первых страниц книги начинаешь любить главного героя! Книга шедевр! А фильму - Оскара!
21 февраля 2022

Поделиться

vika.kaz...@gmail.com

Оценил книгу

очень понравился роман, не отпускал до последней страницы
12 июля 2022

Поделиться