Рецензия SALNIKOF на книгу — Тимура Кибирова «Лада, или Радость. Хроника верной и счастливой любви» — MyBook
image

Отзыв на книгу «Лада, или Радость. Хроника верной и счастливой любви»

SALNIKOF

Оценил книгу

"ОДА К СТАРОСТИ или ЦИТАТНЫЕ ОРГИИ и СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ВАКХАНАЛИИ".

Один замечательный московский литературный критик,рассуждая о творчестве Кибирова-поэта, справедливо заметил,что немногие умеют читать его стихи.Я к тем немногим,увы,не
принадлежу.Но в данном случае речь пойдёт о прозе Кибирова.Я попробовал прочитать книгу внимательно.Не очень,знаете ли, приятно,когда тебя-светлую личность-причисляют к
большинству-тому,что ни в зуб ногой в современной литературе.
Прочёл.Кибиров-как Кибиров.Никакой существенной разницы между его поэзией и текстом "Лады" я не заметил.Всё те же "цитатные оргии и стилистические вакханалии "-как выразился
о тексте автора вымышленный читатель.Благо за примером далеко ходить не придётся-обратимся
к выбранным мною строчкам из стихотворения,предваряющего историю"Лады".Кибиров:"Или снилось мне то?Или это снится?"-Тарковсковский:"И это снилось мне,и это снится мне";Кибиров:"Осыпается наше с тобою лето"-Пригов:"Осыпалось дачное лето";Кибиров:
"Отошла в поля ты в лучах заката"-Блок:"Ты в поля отошла без возврата";
Кибиров:"Кто же,Лиза,теперь тебе верно служит?"-Пушкин:"А серый волк ей верно служит";Кибиров:"Расстоянья меж нами,вёрсты,мили!"-Цветаева:"Расстояние: вёрсты,мили...Нас расставили,рассадили".Стихотворение,на которое я ссылаюсь,по задумке автора-"горисный плач безутешной Лады в переводе на русский язык".Для тех,кто не знает,
Лада-это собака.Собаки в нашей глубинке разбираются в русской словесности получше некоторых людей.Шутка.
Cтихотворение,в данном случае,вставной номер,а что же проза?
Пример стилистики:"Поэтому,удостоверившись,что потерпевший не собирается никуда заявлять,
в медучреждения обращаться не намерен и охотно принимает приглашение переночевать у своих
спасителей,а завтра уберётся подобру-поздорову с подведомственной территории,ночной дозор,
напоследок пожурив водителя:"Что ж ты,отец,поддатым за руль садишься?Ты уж давай поаккуратней!",отправился по каким-то своим,более неотложным делам."
Извините ,но очень далеко до сравнений-"И пишу,я соответственно,"в захудалом роде", как бы автор не отшучивался.Необходимо пояснить.Кибиров ведет довольно тонкую игру.
Я говорю о споре автора и читателя в начале девятнадцатой главы.

"Читатель(с вежливой, но обидной улыбкой). Да бог с ним, со Светловым. Я к тому, что конфетная сентиментальность тоже, уж извините, кажется несколько архаичной и приторной. Описывать все сплошь одних старух…
Автор (горячась все более). “И скучно, и не в моде”? И пишу я, соответственно, “в захудалом роде”? Не пойму — вы мне польстить пытаетесь таким уподоблением или же подчеркнуть мою литературную мизерность?"

Кибиров обыгрывает эпиграмму Достоевского.В период непростых отношений Фёдора Михайловича с Лесковым Достоевский набрасывает на полях рукописи "Подростка": "Описывать все сплошь одних попов, по-моему, и скучно и не в моде; теперь ты пишешь в захудалом роде; не провались, Лесков".
В романе"Захудалый род" речь идет о семье князей Протозановых и главное лицо в нем-бабушка Варвара Никаноровна, в девичестве Честунова.
Не обошлось и без любимого Кибировым"Парнаса дыбом".Можно вспомнить главу "Неосуществимая коза"-жил-был у бабушки серенький козлик."Лада"- набор цитат(в этом месте я сознательно утрирую) из Блока,Горького,Лескова,Пушкина,Некрасова,Владимира Соловьёва,Пригова,Леснянской-всех и не упомнишь.Это,конечно,по-своему интересно находить в тексте и,словно изюм из булки,выковыривать переиначенные цитаты навроде -"Я с детства не любил овал!Я с детства просто убивал",но если убрать игру в цитатность-что останется от книги? Школьное сочинение о том,как бабушка завела собачку?По меньшей мере наивно.
В концовке Кибиров перепевает "Оду к радости" Шиллера.
Помнится,у Кибирова в диалоге автора с читателем последний упоминает строки Светлова,
в которых поэт определил своё отношение к старушкам.
Вот и я на правах читателя хочу проронить словцо на эту тему в форме самодельного стишка.

Хармс старушек не любил.Хармс старушечку убил,
А Кибиров,вот пострел,"ОДУ К СТАРОСТИ"пропел!

20 октября 2010
LiveLib

Поделиться