donner / recevoir le feu vert дать / получить зелёный ...➤ MyBook

Цитата из книги «Самая современная фразеология французского языка»

donner / recevoir le feu vert дать / получить зелёный свет employer le fer et le feu применять самые жёсткие меры; выжигать калёным железом essuyer les feux de la rampe вкусить плоды театральной славы être sans feu ni lieu; n'avoir ni feu ni lieu не иметь ни кола, ни двора être sur du feu сгорать от нетерпения être tout feu [tout flamme] гореть решимостью; пылать энтузиазмом, страстью faire feu de tout bois (ирон.) не брезговать никакими средствами faire la part du feu жертвовать малым для спасения большего faire long feu дать осечку, дать маху faire mourir [brûler] qn à petit feu мучить, терзать кого-л. feu de paille мимолётное чувство feu roulant перекрёстный огонь; град, каскад (вопросов и т. п.) feu sacré искра Божия, талант il n'est feu que de bois vert пылкость чувств присуща только молодости il n'y a pas de fumée sans feu нет дыма без огня il n'y a pas le feu; le feu n'est pas à la maison это не горит; над нами не каплет
20 декабря 2012

Поделиться