Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Цитаты из Французский за 90 дней. Упрощенный курс

Читайте в приложениях:
2380 уже добавило
Оценка читателей
3.71
  • По популярности
  • По новизне
  • – Je viens de faire un test de grossesse.
    – C’était dur, les questions?
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • On y va? Ну что, пошли?
    On verra. Посмотрим, там видно будет.
    On ne se refait pas. Себя не переделаешь.
    On croit rêver. Такое и во сне не приснится.
    On a beau dire. Что бы ни говорили.
    On ne vieillit pas à table! За столом не стареют!
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • on ne pense qu’à soi каждый думает только о себе
    chacun pour soi каждый за себя
    il faut penser à soi надо думать о себе
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • le livre книга – la livre фунт (мера веса)
    le vase ваза – la vase тина
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Notre famille habite (à) Moscou. Наша семья живет в Москве.
    НО:
    J’aime le vieux Paris. Я люблю старый Париж.
    Le Londres moderne est un Londres merveilleux. Современный Лондон – прекрасный Лондон.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Michel va passer ce soir. Вечером зайдет Мишель.
    НО:
    Où habitent les Durand? Где живут Дюраны?
    Il joue du Chopin. Он играет Шопена.
    С’est un Picasso que j’aime bien. Это картина Пикассо, которая мне очень нравится.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Une blonde rencontre une autre blonde.
    – Je viens de faire un test de grossesse.
    – C’était dur, les questions?
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • 1) На конце слов не читаются: e, s, t, d, r (в неопределенной форме глагола); буква h не читается во всех случаях.
    2) Буква с читается как [с] перед e, i, y (cinéma [синема], pièce [пъйэс], cycle [сикль]); в остальных случаях с читается как [к] (académie [академи]).
    3) Буква g читается как [ж] перед e, i, y (bagage [багаж], Belgique [Бэльжик], Egypte [Эжипт]). В остальных случаях g читается как [г] (dialogue [дьйалог]).
    4) Буква s («эс») читается как [з] между двумя гласными (base [баз]).
    5) Буква t («т») читается как [с] перед гласной i (national [насьйональ])
    6) Буква е (é, è) может читаться по-разному:
    а) как [э] между двумя согласными (festival [фэстиваль]); перед конечной произносимой согласной или немым h (hôtel [отэль], ballet [балэ]); со знаком è или ê (manière [маньйэр], fête [фэт])
    б) как [ё] в середине слова перед одним согласным или неделимой группой согласных (relief [рёльйэф], reflet [рёфлэ]); в конце односложных слов (je [жё], me [мё])
    в) как [e] перед непроизносимыми r, z, d (atelier [ателье]); в середине односложных слов (mes [ме], tes [те]), в словах с é (métal [металь]).
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • – f на – ve: actif / active активный/ая
    – eux на – euse: heureux / heureuse счастливый/ая
    – teur на – trice: créateur / créatrice творческий/ая
    – x на – sse или на – се: faux / fausse ложный/ая, doux / douce мягкий/ая
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Pas de nouvelles, bonnes nouvelles. Нет новостей – хорошие новости.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Для усиления отрицания вместо pas могут употребляться следующие слова:
    jamais никогда
    Je ne vais jamais au cirque. Я никогда не хожу в цирк.
    rien ничего
    Je ne comprends rien. Я ничего не понимаю.
    plus больше
    Je ne travaille plus. Я больше не работаю.
    personne никто (см. NB)
    Je ne connais personne. Я никого не знаю.
    nulle part нигде
    Je ne la trouve nulle part. Я ее нигде не нахожу.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • ¶ Запомните обороты вежливости:
    soyez gentil / ayez la bonté будьте добры…
    soyez le bienvenu! добро пожаловать, с приездом!
    и шутливую поговорку, обращенную к женщине:
    Sois belle et tais-toi! Будь красивой и помалкивай!
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • être – sois! soyons! soyez! будь! будем! будьте!
    avoir – aie! ayons! ayez! имей! имеем! имейте!
    savoir – sache! sachons! sachez! умей! умеем! умейте!
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • faire peur пугать
    faire connaissance знакомиться
    faire mal причинять боль
    faire du mal причинять зло
    faire la fête веселиться, гулять
    faire plaisir доставлять удовольствие
    faire ses adieux попрощаться
    faire de la peine огорчать
    faire attention à… обращать внимание на…
    ¶ Запомните устойчивые выражения:
    faites donc пожалуйста (разрешение сделать что-либо)
    faites comme chez vous располагайтесь, чувствуйте себя как дома
    ça ne fait rien ничего страшного (ответ на извинение)
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • je fais
    nous faisons
    tu fais
    vous faites
    il fait
    ils font
    В мои цитаты Удалить из цитат