23febsale10

Теория и практика перевода: переводческие трансформации

Теория и практика перевода: переводческие трансформации
Книга в данный момент недоступна
Оценка читателей

Учебное пособие «Теория и практика перевода: переводческие трансформации» предназначено для изучающих немецкий язык в вузах, на курсах иностранных языков, для преподавателей основ перевода. Оно также может быть использовано изучающими немецкий язык самостоятельно и интересующимися практическим переводом. В пособии рассматриваются основные проблемы, связанные с использованием переводческих трансформаций, а также лексические трудности, возникающие при переводе.

Оглавление
  • ВВЕДЕНИЕ
  • 1. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ТРАНСФОРМАЦИОННОЙ ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА
  • 1.1. Понятие переводческой трансформации
  • 1.2. Причины переводческих трансформаций
  • 1.3. Мотивы применения трансформаций
  • 1.4. Составляющие лингвоэтнического барьера
  • 1.4.1. Различие систем иностранного языка и переводного языка
  • 1.4.2. Несовпадение норм иностранного языка и переводного языка
  • 1.4.3. Несовпадение речевых норм (узусов) носителей иностранного языка и переводного языка
  • 1.4.4. Расхождение преинформационных запасов носителей иностранного языка и носителей переводного языка
  • 1.5. Мера переводческих трансформаций
  • 1.6. Типы и приемы переводческих трансформаций
  • 2. УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ
  • 3. ТЕКСТЫ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОГО И ПЕРЕВОДА
  • 4. ТЕКСТЫ ДЛЯ СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО АНАЛИЗА И ПЕРЕВОДА
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
  • Приложение. Краткий словарь переводческих терминов
  • Сноски