«Прыг-скок-кувырок, или Мысли о свадьбе» читать онлайн книгу 📙 автора Тары Сивик на MyBook.ru
image
  1. Главная
  2. Современные любовные романы
  3. ⭐️Тара Сивик
  4. 📚«Прыг-скок-кувырок, или Мысли о свадьбе»
Прыг-скок-кувырок, или Мысли о свадьбе

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

2.67 
(3 оценки)

Прыг-скок-кувырок, или Мысли о свадьбе

225 печатных страниц

Время чтения ≈ 6ч

2016 год

18+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Клэр и Картер – замечательная и немного бесшабашная парочка, они счастливо живут вместе, души друг в друге не чают и мало думают о будущем. Но когда их друзья Лиз и Джим решают пожениться, свадебная лихорадка передается и Картеру. Он покупает обручальное кольцо с бриллиантом, чтобы торжественно преподнести его Клэр. И будь они обычными скучными влюбленными, в этом месте можно было бы поставить точку, но Клэр и Картер не такие, а значит, скоро их друзья и родственники взвоют от свадебной авантюры, которая приобретет воистину чудовищный размах.

читайте онлайн полную версию книги «Прыг-скок-кувырок, или Мысли о свадьбе» автора Тара Сивик на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Прыг-скок-кувырок, или Мысли о свадьбе» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2012
Объем: 
405974
Год издания: 
2016
Дата поступления: 
5 марта 2018
ISBN (EAN): 
9785699897490
Переводчик: 
Владимир Мисюченко
Время на чтение: 
6 ч.
Правообладатель
22 348 книг

long-playing

Оценил книгу

Судя по обложке это доселе неизвестная часть дневников Бриджит Джонс. В оригинале книга называется Futures and Frosting, что конечно выглядит бледновато по сравнению с Прыг-скок-кувырок. В данный момент я с трудом продираюсь через эту бессмыслицу. Все это очень напоминает автоперевод алиэкпресса, в духе - Лето Женщин Элегантный Оболочка Платья Мода Дамы Многоцветный Шею Рукавов. Спешу поделиться выдержками:

Мне понадобилось несколько дней, чтоб перестать мудить белым светом
Как не дать сгинуть моим надеждам вместе с умением чихать, не писаясь
Бывало, и страх нападал, были и тусовки балдежные, пьяные сборища, непотребная ругань, непонимания, споры, угрозы двумя пальцами растопыркой, глазированный шоколадом секс в общественном месте, оказавшийся всего на волосок с комариного муде от показа по городской телевизионной сети.
И начать радостно проказничать в стране собственных снов.

Список слов, которые я узнала (помимо "комариного муде", хотя казалось бы после него удивляться уже будет нечему):
едрена-печь
членомордый
сучья сыть
всамделе
членосос-храпун

И это все только в первой главе...
У меня болят глаза. Как вы думаете, мне полагается компенсация морального вреда?

5 октября 2016
LiveLib

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика