«Сад вечерних туманов» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Тана Твана Энга, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Сад вечерних туманов»

6 
отзывов и рецензий на книгу

takatalvi

Оценил книгу

Вероятно, этот роман попадет в мой список любимых книг, перед авторами которых только и хочется, что бухаться на колени, дабы выразить восторг и почтение.

Тем замечательнее, что о его существовании я узнала случайно, благодаря новому оформлению. Новинка стояла на полке с зарубежной литературой, сверкая своей цветастой обложкой. Я с горечью подумала, что красота эта, вероятно, олицетворяет какую-нибудь пресную романтику, развернула книгу и с удивлением узнала, что в ней имеет место концлагерь. Книги на подобные болезненные темы мне очень интересны. Но все же я засомневалась. Японцы, сады, Азия – не мое это все. Решила попробовать прочитать электронку.

Начала. Малайзия. Тео Юн Линь, отработав судьей порядочный срок, уходит в отставку и возвращается в Югири, что означает «вечерние туманы». За годы ее отсутствия сад изменился, но все еще хранит воспоминания, и Юн Линь собирается вычерпать их и запечатлеть на бумаге, пока память еще не ушла от нее. Ей есть о чем рассказать. Во время войны она была заключенной в тайном японском концлагере, где погибла в том числе ее сестра, Юн Хонг. Юн Линь – единственная выжившая. Спустя некоторое время после своего освобождения она пытается выполнить обещание, данное сестре – разбить сад. Юн Хонг так нравились японские сады…

Для воплощения своей цели Юн Линь обращается за помощью к Аритомо – некогда он был садовником самого императора. Аритомо – японец, и Юн Линь гложет ненависть, но она держит себя в руках. Аритомо, впрочем, отказывается делать для нее сад, но предлагает ей самой обучиться у него этому искусству.

Наметился вроде бы сюжет, а я отложила электронку и не поленилась съездить к черту на рога за книгой. Еще и половины не прочитала, как поняла – хочу. Читая текст этого романа, не только следишь за персонажами, но и узнаешь множество интереснейших вещей. Непростая история нынешней Малайзии. Японские искусства. Африкаанс. Различные культуры. Это тот редкий вид книги, которая буквально пропитана различными интересностями, подающимися так, что читатель практически не замечает, как вбирает в себя знания и желание углубить их.

Кстати, любопытное отступление. Поначалу на кассе мне отказались пробить книгу, стребовали паспорт, потому что 18+, а я на столько не выгляжу, по словам продавца, даром, что почти на десятку старше, да и мои книги в этом магазине продаются, ну. Но в ступор я впала не только поэтому, а в основном потому, что прочитала достаточно, чтобы предположить почти со стопроцентной уверенностью: указанный рейтинг явно пришпилен наобум. Я безмерно изумилась его наличию. Чего скрывать от юного читателя, не понимаю? Зверства во время войны? Ну здрасьте, сначала наставят рейтингов, а потом ворчат, что молодежь историю не знает. Страна!

В результате все разрешилось (паспорт нашелся), и я продолжила чтение. Вскорости роман захватил меня окончательно, и на половине я уже понимала, что поставлю ему высшую оценку. Так удивительно переплетенные судьбы Юн Линь и Аритомо, их тайны и тонкости искусств, которые они постигли и продолжают постигать, идущая своим болезненным чередом история страны, о которой не так много книг, бесконечные конфликты в ее культурном многообразии, ее красоты, которые автор описывает так, что пространство вокруг растворяется, и ты видишь описываемые картины, чувствуешь запахи, свежесть и влажность горного воздуха… Это удивительная атмосферность, ее легко прочувствовать во время чтения, но очень трудно передать словами.

Но притягательнее всего все-таки персонажи, оба полные загадок, в том числе для самих себя, и до самого конца хранящие свои секреты, ключи от которых прячутся на страницах романа, но остаются невидимыми и для читателя, и для самих героев. Однако привлекают не только интриги, но и чувства, зыбкие, но видимые (пусть и не всегда осознаваемые) так же четко, как туманы, окутывающие сад. В конечном итоге Аритомо и Юн Линь сами растворяются в них, превращаясь во что-то вроде легенды.

Не могу не отметить и ход повествования. Неспешный, но не дающий читателю заскучать. Автор начинает с одной нити, постепенно вплетает новые и соединяет их так, что как бы проходя по книге и наслаждаясь каждым ее элементом в отдельности, потом оглядываешься и с удивлением обнаруживаешь, в какой они сплетаются узор. Совсем как сад Югири и его тайны… Так что фактически Тан Тван Энг проделал то же самое, что и его герой Аритомо. И это восхищает.

Я могла бы еще долго перечислять достоинства книги, но все равно не передать того вихря чувств, которые она у меня вызвала. Поэтому просто рекомендую: прочтите. Это действительно великолепный роман.

9 августа 2017
LiveLib

Поделиться

SaganFra

Оценил книгу

Невероятной красоты книга. Книга-сад, где все живет своей жизнью, где все продумано до мелочей, где все источает запахи. Она ведет нас в неизведанный край – Малайю. Однажды колесо истории чуть не раздавило ее под собой, так же как и главную героиню романа – Юн Линь.

Возможно ли жить с воспоминаниями о заключении в трудовом лагере во время Второй мировой войны? Как можно придать забвению все страдания и издевательства, через которые пришлось пройти? Как после всего этого жить среди людей? Как вообще можно после всего этого не возненавидеть все человечество целиком? Не только японцев, которые были ее истязателями в лагере, а вообще всех людей, которые допустили такое. Юн Линь, сейчас уже пожилая малайка, большую часть жизни потратила на то, чтобы забыть, а теперь желает все вспомнить и записать, пока болезнь, гнездившаяся в ее мозгу, позволяет это сделать.

Река воспоминаний хлынула и своим течением подняла камушки со дна. В их перестуке можно услышать скорбную песню жизни, потери, смерть близких людей в расцвете их молодости. Целый сад камней из воспоминаний в японском стиле. Создать такой сад воспоминаний совсем непросто и японец Аритомо взялся обучить Юн Линь. Любой садовник это бьющееся сердце своего сада. Как только сад покидает его садовник, он умирает. На первый взгляд кажется, что это не так. Даже наоборот. Сад буйно разрастается, не подрезанные стебли «теряет форму», он нарушает отведенные для него границы. Это иллюзия. Сад умирает, он вырождается, мутирует, гибнет. Точно также с воспоминаниями. Мы их теряем, стираются очертания знакомых и родных лиц, сквозь пальцы просачиваются целые события из жизни, выветривается хронология событий. Остаются лишь чувства, которые неподвластны тлену. Любовь, страдания… Все самое острое, что имеем мы в жизни. Это розы с шипами в нашем саду памяти, в Саду Вечерних Туманов.

25 сентября 2015
LiveLib

Поделиться

LeRoRiYa

Оценил книгу

Первая в моей жизни книга, события которой происходят в Малайзии.
Главная героиня - единственная выжившая в тайном японском концлагере, где погибла ее сестра, обожавшая сады.
Юн Линь настолько хотела исполнить мечту сестры, что готова была обратиться (и обратилась) к японцу, некогда создававшему сад самого императора, дабы тот обучил ее своему нелегкому мастерству.
В книге очень ярко прописаны мотивации Юн Линь, ее чувства. Очень динамично развиваются ее отношения с "врагом" учителем, у которого полно своих скелетов в шкафу.
Когда читала - оторваться не могла.
Знакомство с автором обязательно продолжу.

11 января 2018
LiveLib

Поделиться

panda007

Оценил книгу

Много лет назад закончилась война. Тогда Юн Линь была почти девочкой и чудом выжила в японском концентрационном лагере. После войны все свои силы она посвятила тому, чтоб возмездие настигло военных преступников. И вот теперь уважаемый обвинитель выходит на пенсию и отправляется в места, где прошла её молодость. Записки, которые держит в руках читатель не просто размышления о прожитой жизни. Юн Линь серьёзно больна, она теряет память и задача её – успеть доделать то, на что не было времени. Или возможностей. Или готовности.
Например, встретиться с японским профессором, который не только, как и она, занимается восстановлением исторической справедливости, но и интересуется работами учителя Юн Линь – бывшего императорского садовника Аримото.
Действие происходит в Малазии, где тесно переплелись интересы местного населения, колонизаторов-англичан, захватчиков японцев и китайцев, издавна поселившихся здесь. Поскольку мы имеем дело с воспоминаниями, но свободно перемещаемся во времени – от сороковых до почти наших дней.
Множество интересных людей разных национальностей окажутся вовлеченными в действие. Судьбы их будут переплетаться самым причудливым образом, заставляя лишний раз задуматься о случайностях и закономерностях жизни. Множество конфликтов – исторических, любовных, семейных, нравственных – какие-то из них разрешатся, какие-то неразрешимы. Ну, и, понятное дело, у каждого из героев есть своя тайна, свои скелеты в шкафу. Даже главная героиня не такая героиня, как кажется вначале…

P.S. У книги есть только один недостаток, зато большой – она отвратительно переведена.

5 ноября 2015
LiveLib

Поделиться

AleksandraAnufrieva

Оценил книгу

"держать в себе ненависть все сорок шесть лет… вот уж это наверняка убило б любого."

Я не люблю азиатскую литературу и азиатских авторов. Не люблю, но упорно пробую и читаю, каждый раз понимая, что это совершенно не моё. Может, пора прекратить? Но противный червячок сомненья закрадывается. И я начинаю думать: "А вдруг пропущу что-то стоящее?" На эту книгу сплошь отличные отзывы, за редким исключением. И я подумала, что вот оно. То, что должно понравиться! Ан нет. Не понравилось. И как ни банально причина та же: не моё!

Действие происходит в Малайе. Послевоенные годы, начало 50-х. Главная героиня - единственная, кто выжил в тайной японском лагере. Там же она потеряла свою любимую сестру. И сестра любила очень сады. Юн Линь решает, что она должна исполнить мечту сестры - создание японского сада. Конечно, героиня не обладает нужными навыками. Поэтому она идёт к японцу, который в прошлом был садовником императора. Тот отказывается создавать этот сад, но берётся учить Юн Линь садоводческому мастерству. Конечно, не обходится здесь без тайн со всех сторон.

Роман очень медленный и практически без динамики. Повествование ровное, унылое. Вся книга прочитана ненавистью главной героини. Цитата, данная выше, как никогда идеально отображает всю суть. Причём в большинстве своём ненависть не обоснована. Не все же японцы одинаковы, как, впрочем, и любой другой народ.

Мы, русские, привыкли видеть, что во Второй Мировой Войне пострадали русские. Но мы забываем о том, что война была мировой. И коснулась она даже далёких азиатских стран. И та же Япония, которая в данной книге показывается явно не с хорошей стороны, в той войне понесла много потерь. Эта книга лишь маленькое напоминание о мировых потерях.

Книга в определённой мере познавательная. Из неё мы можем узнать многое об искусстве садоводства, о татуировках. Книга изобилует сносками. Из сносок мы узнаем некоторые исторические факты. И это по-своему здорово.

Не буду спорить, что книга достойная и полна смысла. Это все так. Но для меня книга оказалась дико унылой и грустной. Я в большинстве своём такие книги избегаю. Советовать читать не буду, но и отговаривать тоже не хочу!!! Читать или не читать? Решать только вам!

16 мая 2017
LiveLib

Поделиться

Juliana

Оценил книгу

В свое время мне очень понравилась книга Джулии Оцука "Будда на чердаке", где речь шла в том числе и о депортации в лагеря американцев японского происхождения во время Второй мировой войны. Для меня, по правде сказать эта тема была абсолютно незнакомой, я никогда прежде ничего не читала и не слышала об этом. Книга была куплена мною наугад в киевском Доме Книги среди множество других книг, которыми я вечно набиваю чемоданы и, надо сказать, произвела на меня глубокое впечатление. А в этот раз тоже абсолютно случайно и наугад мне попалась другая книга о том же периоде, но о совершенно других лагерях, тех в которые японцы сгоняли китайцев во время японской оккупации Малайи. "Сад вечерних туманов" малайзийского автора Тан Тван Энг. И хотя действие происходит в Малайи, а повествование идет от лица китаянки, единственной выжившей в одном из японских концлагерей, это на самом деле книга насквозь пропитанная Японией. Вероятно поэтому, мне и понравилась. 😊 Япония, как философия меня привлекала еще с тех пор, как в классе пятом я наткнулась на "Ветку сакуры" Всеволода Овчинникова. В общем, если вам по душе неспешный, одновременно обвалакивающий и ускользающий ритм, характерный для большей части азиатской литературы, если вам интересны японские сады и искусство японской татуировки, то думаю, вполне может понравиться. Если смущает тема концлагеря, которая рефреном проходит через всю книгу, то не стоит опасаться описаний каких-то особых зверств, то есть речь об этом, безусловно, идет, но очень по касательной.
2 июня 2018

Поделиться