Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Сад вечерних туманов

Добавить в мои книги
340 уже добавили
Оценка читателей
4.75
Написать рецензию
  • panda007
    panda007
    Оценка:
    42

    Много лет назад закончилась война. Тогда Юн Линь была почти девочкой и чудом выжила в японском концентрационном лагере. После войны все свои силы она посвятила тому, чтоб возмездие настигло военных преступников. И вот теперь уважаемый обвинитель выходит на пенсию и отправляется в места, где прошла её молодость. Записки, которые держит в руках читатель не просто размышления о прожитой жизни. Юн Линь серьёзно больна, она теряет память и задача её – успеть доделать то, на что не было времени. Или возможностей. Или готовности.
    Например, встретиться с японским профессором, который не только, как и она, занимается восстановлением исторической справедливости, но и интересуется работами учителя Юн Линь – бывшего императорского садовника Аримото.
    Действие происходит в Малазии, где тесно переплелись интересы местного населения, колонизаторов-англичан, захватчиков японцев и китайцев, издавна поселившихся здесь. Поскольку мы имеем дело с воспоминаниями, но свободно перемещаемся во времени – от сороковых до почти наших дней.
    Множество интересных людей разных национальностей окажутся вовлеченными в действие. Судьбы их будут переплетаться самым причудливым образом, заставляя лишний раз задуматься о случайностях и закономерностях жизни. Множество конфликтов – исторических, любовных, семейных, нравственных – какие-то из них разрешатся, какие-то неразрешимы. Ну, и, понятное дело, у каждого из героев есть своя тайна, свои скелеты в шкафу. Даже главная героиня не такая героиня, как кажется вначале…

    P.S. У книги есть только один недостаток, зато большой – она отвратительно переведена.

    Читать полностью
  • SaganFra
    SaganFra
    Оценка:
    33

    Невероятной красоты книга. Книга-сад, где все живет своей жизнью, где все продумано до мелочей, где все источает запахи. Она ведет нас в неизведанный край – Малайю. Однажды колесо истории чуть не раздавило ее под собой, так же как и главную героиню романа – Юн Линь.

    Возможно ли жить с воспоминаниями о заключении в трудовом лагере во время Второй мировой войны? Как можно придать забвению все страдания и издевательства, через которые пришлось пройти? Как после всего этого жить среди людей? Как вообще можно после всего этого не возненавидеть все человечество целиком? Не только японцев, которые были ее истязателями в лагере, а вообще всех людей, которые допустили такое. Юн Линь, сейчас уже пожилая малайка, большую часть жизни потратила на то, чтобы забыть, а теперь желает все вспомнить и записать, пока болезнь, гнездившаяся в ее мозгу, позволяет это сделать.

    Река воспоминаний хлынула и своим течением подняла камушки со дна. В их перестуке можно услышать скорбную песню жизни, потери, смерть близких людей в расцвете их молодости. Целый сад камней из воспоминаний в японском стиле. Создать такой сад воспоминаний совсем непросто и японец Аритомо взялся обучить Юн Линь. Любой садовник это бьющееся сердце своего сада. Как только сад покидает его садовник, он умирает. На первый взгляд кажется, что это не так. Даже наоборот. Сад буйно разрастается, не подрезанные стебли «теряет форму», он нарушает отведенные для него границы. Это иллюзия. Сад умирает, он вырождается, мутирует, гибнет. Точно также с воспоминаниями. Мы их теряем, стираются очертания знакомых и родных лиц, сквозь пальцы просачиваются целые события из жизни, выветривается хронология событий. Остаются лишь чувства, которые неподвластны тлену. Любовь, страдания… Все самое острое, что имеем мы в жизни. Это розы с шипами в нашем саду памяти, в Саду Вечерних Туманов.

    Читать полностью
  • Argon_dog
    Argon_dog
    Оценка:
    32

    Единственное, чего я никак не ожидала от этой книги – что она окажется такой удивительно красивой, невзирая на все в ней описанное. Невзирая на войну, которая никак не может закончиться – на место одних врагов приходят другие, – невзирая на воспоминая о концлагере, от которых героиня никак не может избавиться, невзирая на обещания погибшей сестре, которые она так и не нашла сил выполнить… И я сейчас говорю не столько о словесных красотах, сколько о самой атмосфере повествования, о взгляде автора на окружающий мир. Никогда еще книги, посвященные войне не читались так легко и не казались такими умиротворяющими. Меланхоличными, но умиротворяющими.

  • Sveet22
    Sveet22
    Оценка:
    22

    Малайзия. Я ничего не знаю об этой стране, ее культуре и литературе. "Сад вечерних туманов" - первое произведение об этой загадочной стране. Грусть, тихая и неизбывная, наполняет книгу. Первые годы после окончания Второй мировой войны. Малайцы пытаются жить бок о бок с японцами, но раны все еще кровоточат и обиды не забыты. Каждый новый знакомый оценивается

    По возрасту, прикидываю я, вполне мог воевать на войне: этой меркой я, почти подсознательно, меряю всякого встреченного японца.

    Основа сюжета- воспоминания судьи Тео о самых ярких событиях в ее жизни: концлагере и общении с японцем Аритомо. Война закончилась несколько лет назад, но жизнь Юн Линь подчинена ей. Она не может не вспоминать об ужасных событиях, произошедших с нею, но сильнее физической боли ее гложет чувство вины, которое испытывают оставшиеся в живых перед мертвыми. Юн Линь единственная спаслась из концлагеря, она дала своей сестре три обещания, а выполнила только одно. Это не дает ей покоя. Долг перед сестрой вынуждает героиню обратиться к ненавистному японцу за помощью. Юн Хонг очень любила японские сады, и в память о сестре Юн Линь мечтает создать сад. Постепенно общение с Аримото- императорским садовником- переходит на совершенно непредсказуемый уровень. Нет, это не банальная история любви, скорее родство душ. Аритомо учит Юн Линь не столько искусству создания сада, сколько искусству научиться жить заново, отпустить свою злобу и воспользоваться даром жизни.
    Но это основное, сюжетное, а главное в книге атмосфера, обволакивающая, погружающая в свою грусть, меланхолию, атмосфера созерцания. Югири- сад вечерних туманов - создает эту изысканный, неторопливый мир. Мир упорядоченного сада среди джунглей. Мир, где ненавидя японцев, герои восторгаются их садом, их умением создавать заиствованные пейзажи. Югири- главный герой романа, направляющий и поглощающий историю людей.

    Читать полностью
  • winpoo
    winpoo
    Оценка:
    22

    Взмах весла, ветер
    И брызги холодных волн.
    Слезы на щеках (Басё).

    Укиё-э, «образы изменчивого мира» – вот что такое эта книга. Я читала её долго и медленно, скорее чувствами, чем умом, погружаясь в короткие промежутки свободного времени в эстетику её «плывущего мира», мира, полного скорби, вины и самосозерцания. Скажем прямо, книга не затягивает и не увлекает, как остросюжетный детектив или полная страстей драма. В неё надо сознательно погружаться, моделируя в себе особое, почти медитативное, состояние.Читать её было равносильно пребыванию в японском саду камней с его поисками пятнадцатого камня и переживаниями моно но аварэ – «печального очарования вещей»: садов, татуировок, гравюр, фонариков, рисунков на песке, лотосов на воде...

    Ива на ветру.
    Соловей в ветвях запел,
    Как ее душа (Басё).

    В этой книге мало людей и много вещей, мало событий и много переживаний по их поводу, мало сюжета, но вполне достаточно смыслов. Она – о мужестве жить, о возможности поступать так, как считаешь истинным для себя, о предательстве и вине, прощении и забвении и даже в каком-то смысле - о любви. Она написана грустно, эстетично, изящно, но всё же не очень гармонично, поэтому, наверно, выбранная автором стилистика моногатари полностью не соблюдается. На мой взгляд, книга статуарна, она сама – как застывшая во времени композиция японского сада. И судьба героини, замершая после пережитого, принявшая какое-то иное, не свойственное ей направление, и её попытки восстановить самоё себя с помощью поэтики японского сада и любви к врагу, тоже лишены «живой жизни».

    Все волнения, всю печаль
    Своего смятенного сердца
    Гибкой иве отдай (Басё).

    Ещё в студенчестве прочитав книгу Д.С.Лихачева «Поэзия садов», я заинтересовалась семантикой и символикой старинных принципов разбивки садов. И здесь мне хотелось увидеть проекцию японской философии, японского «образа мира» на сад. Похоже, автору этого тоже хотелось, хотя и не вполне удалось: форма осталась, а содержания, глубины, пронзительности впечатлений мне показалось мало. Несмотря на внутреннюю драматичность (болезнь, лагерь, преследования, неуловимая любовь, сомнения и боль от хоримоно), книга всё же подтормаживает эмоции, не даёт им воли. Она полна болезненной тишины, молчаливой и упорной созерцательности и, как ни странно, печальной пустоты.

    Цветы засохли,
    Но семена летят,
    Как чьи-то слезы (Басё).

    Читать полностью
Другие книги серии «Интеллектуальный бестселлер»