«Семейная тайна» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Т. Брауна, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Семейная тайна»

6 
отзывов и рецензий на книгу

country_books

Оценил книгу

Англия. Конец XIX - начало XX века. Времена шикарных особняков; господ и слуг; балов и нарядов; отточенных до совершенства манер и томных взглядов; семейных тайн и, конечно же, первой любви...
В Лондоне, в поместье Бакстонов, счастливо живут три девушки: сёстры Ровена и Виктория, и их названная сестра - Пруденс.
Ровена - девушка современных взглядов, пытающаяся найти собственный путь, но отличающаяся нерешительностью и непостоянством.
Виктория - хрупкая и жизнерадостная, она очень умна, драматична и обожает разные тайны.
Пруденс - дочь гувернантки. Хозяин поместья Филип Бакстон был добрым человеком, лишенным деспотичных взглядов, он не считал Пруденс прислугой и поэтому она выросла на равных вместе с хозяйскими дочерьми, и была им словно родная сестра.
Когда от простуды скончался их отец, девушки вынуждены оставить дом и переехать к дяде в особняк Саммерсет - прекрасное, ужасное и одновременно грандиозное место. С этих пор их жизнь кардинально изменится. Обитатели дома отказываются признавать Пруденс, её назначают прислугой и поселяют в соответствующем крыле дома. Хозяин и хозяйка аббатства невзлюбили девушку с первой встречи и читателю ещё предстоит узнать почему. Есть одна старая семейная тайна, которую обитатели хранят под семью печатями, и которая имеет к Пруденс самое прямое отношение.

Как же я люблю такие романы: лёгкие и красивые))) Так и хочется их читать, укутавшись в тёплый плед с чашечкой ароматного чая в руке.. Окунуться в прошлую эпоху, прочувствовать и представить ту жизнь, порядки, обычаи.. Книга до того захватывает простым стилем написания и интересным сюжетом, что я прочитала её за день, погрузилась в этот мир и прочувствовала каждую эмоцию главных героинь.
Все три девушки очень разные. Им предстоит столкнуться с огромной потерей и быстро повзрослеть. Беззаботная жизнь осталась в прошлом, теперь за них принимают решения другие люди. К сожалению, горе их не сближает, а наоборот разводит по разным углам... Надеюсь, что в следующей части они снова найдут путь к друг другу.

12 апреля 2016
LiveLib

Поделиться

SaganFra

Оценил книгу

Замечательное начало трехтомной семейной саги от совершенно неизвестного для меня автора. Люблю открывать новые имена.

Признаться честно, меня привлекают подобные книги, действие которых проходит в начале двадцатого века в родовых поместьях, таких как аббатство Саммерсет. Что может быть прелестнее английской глубинки с аристократическим напылением? Вся жизнь вращается вокруг господского дома, слуги служат тут поколениями, преклонение перед аристократами впитывается с молоком матери. Целый штат слуг призван на то, чтобы обслуживать только одно это семейство. Все продумано до мелочей, все предусмотрено, все согласно расписанию. Дамы четыре раза на дню меняют наряды, мужчины попивают кофе в библиотеке за разговорами об урожайности и настриге шерсти. Неизменная череда чаепитий и визитов вежливости – все это на пороге перемен и отхода в историю. А на дворе начало двадцатого века, в дом потихоньку проникают новшества: электричество, телефон, граммофон. Отношение к слугам тоже меняется в лучшую сторону. Наконец-то аристократы видят в них людей. Но все это происходит не сразу, и для старшего поколения и вовсе болезненно.

Итак «Семейная тайна». После смерти отца Ровена и Виктория, молодые аристократки «на выданье» вместе с названой сестрой Пруденс отправляются в просто невероятной красоты поместье – аббатство Саммерсет. Автор изначально припас для читателя тайну: кто такая Пруденс, точнее, какова история ее происхождения? И почему по прибытии в Саммерсет Пруденс поселяют в крыло для прислуги в качестве камеристки Ровены и Виктории? Конечно, сестры не могли не возмутиться. Слуги не принимают Пруденс, она изгой. Но и высокое общество тоже не принимает ее. Она – никто. Ей нет нигде места. Балансирую между двумя мирами, Пруденс ищет разгадку тайны своего происхождения. Ее мама когда-то служила в Саммерсете, но почему-то была изгнана, когда забеременела. Но отец Ровены и Виктории воспитал ее как свою дочь. И теперь, когда он умер, и ей нет места рядом с названными сестрами. Признаться, я тоже сначала подумала, что они все сестры по отцу. Но нет, это не так. Все намного таинственней.
Следующие две книги обещают быть интересными.

4 июня 2015
LiveLib

Поделиться

keep_calm

Оценил книгу

В меру интересная история трех девушек, жизнь которых меняется не в лучшую сторону после смерти отца двух из них. Ни к одной из героинь мне так и не удалось испытать симпатии, увы. Надеюсь во второй книге автор интереснее раскроет девушек. Роман легко читается, предположить, как будут развиваться некоторые сюжетные линии тоже довольно просто. На протяжении романа идёт борьба за равенство полов, подчеркивается разница сословий. Ну и конечно, автор рассказывает, отчего у всех людей, узнающих фамилию Пруданс, появляется странный взгляд. Честно, даже не знаю, что еще можно сказать о первой книге, чтобы особо не спойлерить. Надеюсь, что пока руки дойдут до второй части, о чём была первая, не забуду.

23 января 2015
LiveLib

Поделиться

Julay

Оценил книгу

Сэр Филип Бакстон был человеком, про которого говорят, что он опередил свое время. Всю жизнь, пренебрегая устоявшимися многими десятилетиями традициями среди знати, он и дочерям дал соответствующее воспитание. Нет, это был вовсе не бунтарь, просто в отличие от многих, он в каждом видел, прежде всего, человека в не зависимости от занимаемого положения последнего. Сэр Филип даже дочку обычной горничной вырастил как свою, совершенно не делая никаких различий между ней и двумя родными. К сожалению, он очень рано и неожиданно оставил их сиротами. С этого момента и начинается история.

Ровена, Виктория и Пруденс – три сестры, пусть и не по крови. Очень разные по характеру, но отлично дополняющие друг друга. Стоит ли говорить, что они все как одна красивы, тонки, изящны? В общем, все как положено. Несмотря на полученное прогрессивное воспитание, по сути своей - это совсем не приспособленные к жизни, крайне ранимые девушки, у которых чуть что сразу «перехватывает горло». Видимо именно поэтому отец не рискнул доверить им возможность жить самостоятельно после своей кончины, а передал в руки родного дяди. Хотя Ровене, между прочим, было уже 23 года! Странно только, что он не предусмотрел очевидные трудности при таком решении для дочери горничной. Вот так воспитывать всю жизнь как родную, а потом бросить на произвол судьбы, зная отношение брата? Непонятно.

Книга, скажу прямо, получилась так себе. Если ничего больше не будет под рукой, то можно скоротать вечер-другой за чтением, но по сути своей - абсолютно проходная, все очень предсказуемо. Тайна, которая является таковой только для сестер, читателю становится понятна чуть ли не на первых страницах. Дальше остается только с нетерпением ждать, когда же до девушек наконец-то дойдет очевидная вещь. Им, правда, совершенно не до этого. Такие сплоченные дома, после переезда в аббатство все меняется. Появляются новые знакомства, личные тайны, какие-то странные обиды…
Показалось, что автор при написании романа вдохновлялась сериалом «Аббатство Даунтон», по части слуг уж точно. Слишком узнаваемые колоритные персонажи попадаются.
После себя книга оставила только одно впечатление - нелегко жилось в те времена девушкам из богатых и знатных семей. Столько условностей, порой и вздохнуть спокойно нельзя безбоязненно, без оглядки на то, что скажут люди.

25 января 2014
LiveLib

Поделиться

Elena-R

Оценил книгу

Ну, что сказать. Грешна, да. Я ругала тупые книжки, где героини сплошь влюбляются в вампиров или Шарлей. Да, я против такого чтения. И что же? Можно сказать, что это был эксперимент под девизом «противника надо знать в лицо». Или честно признаться, что не хватает в жизни прекрасного! Не до такой степени, чтоб люрикс с пайетками, а вот чтоб дыша духами и туманами, чтоб подъехал экипаж, а тут раз – кто-нибудь тебе под ноги шубу, а ты так по шубе в экипаж…Дай-ка хоть книжку красивую почитаю между работой и домом (зачёркнуто) между Лондоном и Миланом. А что, вон кака обложка: ни тебе голых торсов, ни знойных блондинок, всё прилично.
Дык вот. Помешивая поварёшкой борщ (зачёркнуто) серебряной ложечкой чай в чашке мейсеновского фарфора, укутавшись в тёплый халат с оптового рынка (зачёркнуто) шёлковый пеньюар только что из Парижу, я листаю эти чудесные страницы, пахнущие ванилью. Чёрт, да не пахнут ридеры! Тьфу ты, проклятая реальность, кыш! Так и Шарля не дождёсся.
Ага. Далее. Пока варится варенье (не, не варенье) ароматный кофе, я прихожу в полный апофигей от книги. Это словами не передать. Автор выбрала для повествования прекрасную эпоху, самое начало XX века. Тут вам ещё и длинные платья, ещё и балы, и дворяне с их заморочками, да не забыть написать, что на шляпке были перья, а на юбке стеклярус, а на сумочке бисер, это придаёт достоверности тексту. В то же время есть уже и аэропланы (о, это героические герои, скока возможностей для автора!), да ещё если ввернуть реальные имена типа Пикассо, то просто почти документальное повествование. Верь, читатель!
Сюжет шикарный: три девицы (круть – архетип!), одна из них незаконнорожденная (классика жанра, чё), все на выданье (а то о чём писать-то). И сколько вокруг них оказывается молодых вюношей? Если вы думаете, что один или два, даю вам ещё один шанс. Угадали, молодцы! Но авторша не так проста. У неё есть ещё один. Запасной.
А главное, это даже не сюжет, это язык. Язычище! Кто больше оттянулся, автор или переводчик, трудно судить. Может, они как-то договариваются, может, у них игра такая: сколько перлов напихать в текст?
Поделюсь, не жалко:

«- Вы боитесь, что неверное мнение сложится у меня. («У меня» в книге курсивом, чтоб понятнее было читателю!)
Тот поежился и отвёл глаза».

Взрослый молодой мужчина поёжился! Кто-нибудь видел, как это вообще происходит? Всего лишь он разговаривает с барышней. Далее, в этой же сцене:

«Было почти забавно смотреть, как этот высокий, атлетически сложенный джентльмен пытается сжаться в комок».

Как?! Как он это проделывал?! А потом, видимо, мурлыкал, раз сжался в комок, коготки выпускал.
Запас изящных выражений для описания волнения героев у писательницы неисчерпаем:

«-Вернёмся в дом, или, может, подвезти вас до города? – спросил лорд Биллингсли, прочистив горло».

Как?! Как люди прочищают горло перед простым вопросом?
Эта книга просто ынциклопедия какая-то. Читаешь и понимаешь, что ничегошеньки в жизни не знаешь. Я не знала, что слёзы реально портят одежду. Так, что отстирать их трудно.

«Одновременно она прикидывала, сумеет ли Гортензия отстирать кружева от слёз».

Заметьте, кружевами глаза не вытирали. Это их залили потоки слёз. Неизвестного науке химического состава.
Герои обладают какими-то нечеловеческими качествами:

«Мерный перестук колёс убаюкал бы Пруденс, будь она в состоянии спать, но девушка не спала уже пять ночей и вряд ли сможет заснуть теперь».

Пять ночей. Подряд. Даже странно, почему не неделю, не десять дней, какая разница.
«Всяко лучше» - это выражение как нельзя лучше подходит героине-аристократке. Видать, в ихних Лондонах тока так и говорят.
Далее чудесная сцена, так и просится на экран. Происходит дело после аварии аэроплана, героиня нашла в поле упавший агрегат и авиатора-героя, он рыжий.

«Теперь его лицо сделалось того же цвета, что и волосы.
Ровена от удивления открыла рот».

Как я обожаю это! Взрослый мужчина краснеет до рыжины при виде девушки и после двух её слов. А она! Как изящно она выказывает своё удивление! Она открыла рот, как аристократично! Интересно, а мух там вообще не водится? Комаров? Оводов? Жаль…
Периодически авторша, видимо, тоже бегала на кухню мешать в кастрюле суп, утирать ребёнку нос, вытаскивать бельё из стиралки (выберите нужное), потому что забывала, о чём пишет и в какой эпохе происходит действие. И тогда начиналось такое:

«- А кроме мамы, у вашего отца есть братья и сестры? – Информационный голод Пруденс десятикратно усилился».

Тут просто хочется завыть от восторга. И такими мелочами кажется уже, что «глаза Ровены расширились при виде нескольких человек вдали…» Чем измеряется ширина глаз героев, хотелось бы знать.
«Адаптация или смерть» - кричит пилот аэроплана струхнувшей героине, которую взял покатать по небу. Что это?
А вот это просто шыдевр:

«Когда Пруденс добралась до Эндрю, её нервы дребезжали, как мелочь на блюде для пожертвований».

Одна из героинь просто идеальный идеал.

«Пиджак был ему явно коротковат в плечах и короток в рукавах. У Пруденс перехватило горло от нежности при мысли, что Эндрю, видно, одолжил его у кого-то».

Вот она какая, мисс доброта! Любит другого, а с этим идёт на свидание, причём задыхается от нежности, видя его таким. Ещё и с порезами от бритья на лице. Это тоже умиление. Почему порезался – вопрос. Типа волновался перед свиданием. Деталь, однако!
Благопристойность всё же трудно удержать по всему тексту. Английские дворянки тоже люди, чё:

«Её крайне смущало, что Киту снизу открылся прекрасный вид на её зад»

. И героиня не с чердака прыгает, а спускается по лесенке, наряжая ёлку. Боюсь даже представить высоту ёлки и масштабы зада хрупкой девушки, на который открылся вид.
Видели вы когда-нибудь чёрно-белые фото начала века? Можете представить, что на одном из таких «её роскошные тёмные волосы сверкают на солнце». Что такое с этими волосами? Я вот сказку о Златовласке понимаю, а это – нет.
Ещё я всё пыталась понять, как могут быть корсеты длинными .

«…она дочь гулящей служанки, которая прижила ребёнка, когда ещё только начинала носить длинные корсеты».

Длинные платья начинали носить девушки, выйдя из статуса подростка, а корсеты?
Ну, а последнее говорит само за себя:

«Юные женщины не теряют вкуса к жизни из-за смерти отца».

Вот так вот. Вот это мудрость так мудрость, вот это знание жизни.
Надеюсь, что и вкус к литературе не потеряется из-за таких книжек.

4 октября 2017
LiveLib

Поделиться

Татьяна Козерог

Оценил книгу

Очень понравилось, читается легко и непринужденно. Эпилог немного удивил. Было неожиданно, что так закончится.
19 июня 2016

Поделиться