«Тайная жизнь Софи» читать онлайн книгу 📙 автора Сьюзен Льюис на MyBook.ru
Тайная жизнь Софи

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Стандарт

3.69 
(39 оценок)

Тайная жизнь Софи

292 печатные страницы

Время чтения ≈ 8ч

2017 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Андреа Лоуренс берется за расследование загадочного исчезновения четырнадцатилетней Софи из отчего дома. Улики указывают на то, что после ссоры с родителями она сбежала из города с неизвестным юношей, но у Андреа иное мнение. В ее собственном прошлом имеется неприглядная тайна, и она слишком уж похожа на историю Софи. Андреа решает этим воспользоваться, чтобы разыскать девушку, но ни одно из ее предположений не сравнится с тем, что произошло на самом деле.

читайте онлайн полную версию книги «Тайная жизнь Софи» автора Сьюзен Льюис на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Тайная жизнь Софи» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2014
Объем: 
526031
Год издания: 
2017
ISBN (EAN): 
9785699935765
Переводчик: 
Кирилл Савельев
Время на чтение: 
8 ч.
Правообладатель
22 561 книга

AquaMari

Оценил книгу

Иногда и в этом магазине есть что купить почитать, о самой книге очень слабая. Пропадает Софи, подросток 14лет, с очень сложным характером. Винит она свою мачеху, которая в поту бегает к маленькому ребёнку и попросила Софи помыть посуду, та набычилась и решила показать кто Я
Действия происходят в небольшом городке, кемпинге, трейлеры, природа, аттракционы и все такое. Отец Софи дальнобойщик, уезжает в рейс, не заглядывает в комнату дочери думая подуется и отойдёт, мачеха которая думает что Софи уехала с отцом, проходит неделя прежде чем эти тупицы поймут, что она сбежала им придёт смс от Софи, чтобы её не искали.
Дальше берётся за дело детектив и поиск пропавшего подростка, где присутствует разврат
Мне книга не очень, но у каждого свое мнение

19 марта 2018
LiveLib

Поделиться

katelok

Оценил книгу

В небольшом прибрежном городке пропадает подросток, а беспокоятся о ней, кажется, только родители, да лучшая подруга. Вещи, телефон и ноутбук отсутствуют, а вздорный нрав 14летней Софи недвусмысленно намекает на побег ради привлечения внимания отца и мачехи. И если раньше отлучки были не дальше пляжа, то теперь ее не могут найти даже силами полиции. Что же случилось с девчонкой, что еще несколько лет назад была милейшим ангелом папы и умирающей от рака мамы?

Казалось бы - интригующее начало, место действия - небольшой городок, где все друг друга знают, конкретная локация - кемпинг на берегу, где просто калейдоскоп характеров прибывших туристов, да и местный парк развлечений играет свою роль. Главная героиня - толковый следователь, что перевелась в провинцию из Лондона, со своим багажом детской трагедии и семейной преемственностью службы в полиции.
Но автор просто не может справиться с неплохими заготовками. Язык повествования очень часто сбивается на ненужные подробности со странными эпитетами - в не самых лучших традициях подростковой или дамской литературы, со всеми этими "прикрыла в возбуждении глаза", "побежали мурашки" и тд. Хотя это неудивительно - в библиографии автора сплошь романы о страстях да порочных желаниях, иногда, для разнообразия, разбавленных детективными линиями.
Сама развязка просто deus ex machina слоновьих размеров. То есть, автор накручивала-накручивала интригу, намекая и на торговлю людьми, и на маньяка, и на еще кучу всего - а вот выбрала ВООБЩЕ не то, что могло быть логичным. И дело не в том, что об этом сложно догадаться - просто читателю не дается ничего, что могло бы указать на злодея(ев). И фразы "виноватый вид"/"что-то не договаривает" совсем не достаточны для действий и выводов детектива. Почему? Да потому что почти всё это относилось ко всем прочим, кого полицейская подозревала.

К плюсам хочу отнести интересное описание детства детектива, ее проблем с семьей, описание взаимоотношений с близкими. И части о Софи, пропавшей девушке, тоже неплохи, трагедия с матерью вызывает подлинное сочувствие. Возможно, если бы автор сосредоточилась на семейных драмах персонажей, выкинув детективную линию, книга вызывала бы не столько недоумения.

И еще одно - к издателям и переводчикам. Вы по-вредительски относитесь к локализации названий. Не надо так :) Незачем было "Behind Closed Doors" переводить как "Тайная жизнь Софи". Во-первых, потому что намеки на ее так называемую тайную жизнь появляются далеко не сразу, да и это далеко не главная интрига или мысль детектива. И во-вторых, появляются рандомные ассоциации с персонажами вроде Лоры Палмер, а для восприятия книги это только во вред.

19 февраля 2017
LiveLib

Поделиться

kat_dallas

Оценил книгу

Андреа Лоуренс служит в полиции. Некогда в ее жизни была травмирующая ситуация, связанная с исчезновением подростка, так что когда из дома пропала юная Софи Монро, Андреа не могла не принять это близко к сердцу. Несмотря на то, что все указывает на бегство девушки из дома, полицейская не может справиться с внутренним беспокойством - что-то тут не так... Не так просто. Не так очевидно. Чутье подсказывает Андреа, что дело плохо, но она даже не представляет, насколько.

Расследование описано довольно занятно, разгадка тоже хороша - не из числа очевидных, хотя определенные намеки на подобный поворот на горизонте маячили.

Но есть и увесистые минусы. Во-первых, чрезмерное внимание, уделяемое личной жизни Андреа. Слава богу, без особо приторных эпизодов, тем не менее возни вокруг ее отношений с детьми и бывшим многовато. Это ж таки детектив, а не роман об отношениях, посему я предпочла бы побольше информации о расследовании и поменьше - о распавшемся браке героини.
Во-вторых, излишняя драматичность, касающаяся печального события в прошлом Андреа и истории с Софи. Разумеется, подобные ситуации трагичны, но автор будто специально нагнетает тоску, причитая на все лады по нескольку страниц.

Получается такая картина: меж двух мощных потоков, один из которых - личная жизнь героини, а другой - ее переживания о прошлом, робко скользит детективная линия - неплохая, но теряющаяся на фоне стремления автора удариться то в чрезмерную драматичность, то в описание танцев с бубнами вокруг отношений Андреа и ее беглого супруга.

6 августа 2017
LiveLib

Поделиться

Дело не в том, что она не ценила мужское внимание; в нужном месте и в нужное время оно было желанным. Просто у нее не было времени для тех, кто считал внешность более привлекательной, чем внутреннее содержание.
2 июля 2017

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика