«Прерванная жизнь» читать онлайн книгу📙 автора Сюзанны Кейсен на MyBook.ru
image
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

3.87 
(228 оценок)

Прерванная жизнь

113 печатных страниц

2018 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Аренда книги
110 руб.

Доступ к этой книге на 14 дней

Чтобы читать онлайн 

или возьмите книгу 
в аренду

Оцените книгу
О книге

«Прерванная жизнь» Сюзанны Кейсен стала культовой книгой своего времени, но настоящую популярность снискала годы спустя, когда Джеймс Мэнголд снял одноименный фильм с Вайноной Райдер и Анджелиной Джоли.

«Прерванная жизнь» – это автобиографический роман, повествующий о сложном периоде жизни обычной девушки. После неудавшейся попытки суицида юная героиня оказывается в «параллельной вселенной» – психиатрическом госпитале. И с этого момента все, что она знала об окружающем мире, людях и даже о себе, оказывается под сомнением.

читайте онлайн полную версию книги «Прерванная жизнь» автора Сюзанна Кейсен на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Прерванная жизнь» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

А. Степанов

Дата написания: 

1 января 1993

Год издания: 

2018

ISBN (EAN): 

9785040924837

Дата поступления: 

8 октября 2018

Объем: 

204081

Правообладатель
17 301 книга

Поделиться

__Dariij__

Оценил книгу

Я обожаю книги про психические отклонения. Не знаю как вам, но мне безумно интересно разобраться во всех этих таракашках, пытаясь найти первопричину проблемы и заглядывая в бездну безумия.

Аннотация к книге гласит, что это автобиографический роман, повествующий о сложном периоде жизни автора.

Суть в том, что юная героиня наглоталась аспирина, совершив неудачную попытку суицида и оказалась в психиатрической клинике.

На этом всё. Расходимся.

Скукотища была, нереальная. Серьёзно, о чём эта книга? Я предполагала, что раз автор оказалась в подобной ситуации, то, как минимум, её личность и состояние будут прописаны максимально чётко и интересно. Но не было ничего. Ни саморазрушения, ни осмысления, ни отрицания или принятия себя. Совершенно ничего.

Слабые потуги заполнить книгу психиатрическими терминами заставляют стыдливо прикрыть глаза и ждать окончания этого сумбурного рассказа.

У меня лишь один вопрос — для чего это писалось? Какой посыл книги, где он?

Поделиться

DaNuVsmisle

Оценил книгу

Несколько лет после просмотра фильма «Прерванная жизнь» фискала книгу-биографию Сюзанны и вот, наконец, нашла.
По итогам это не автобиография, а какой-то невнятный перескакивающий с одного на другое рассказ. Мотивация персонажей в большинстве своём не доведена до конечной точки. Нет того культа саморазрушения, как показывает нам фильм. Нет, буквально, ничего. Было бы неудивительно столкнуться с подобным наоборот: сильная книга, с мотивацией персонажей, обнажающая их расстройства, злая Лиза, подтолкнувшая одну из пациенток к самоубийству (и влияющая на психическое здоровье даже не одной пациентки в целом), волшебное осознание Сюзанны о том, что ей нужна терапия и прочее, прочее. Книга это не даёт. Она даёт нам 18 летнюю девушку, сожравшую аспирин. Не начинающую писательницу с душевными муками, выпившую аспирин с водкой, нет.
Самое неприятное, что 30% книги натужно пытаются походить на учебник по психотерапии, бросаясь терминами и тупым копирование отрывков из википедии. Для чего? Не ясно, учитывая то, что книга в оригинальной вёрстке занимает 130 страниц и, вообще, это заявлено, как автобиография. Надеюсь, это последнее сильное литературное разочарование в этом году.
Под итог: посмотрите фильм. Времени занимает меньше, впечатлений оставляет больше, как и пищи для размышлений.

Поделиться

Irika36

Оценил книгу

Не могу сформулировать свои мысли по поводу обманутых ожиданий, но тот факт, что сейчас чувствую себя безжалостно "кинутой", неоспорим.
Наверное, не очень умно было с моей стороны ждать, что во время чтения этой книги или же по его завершении мне откроются какие-то потрясающие вещи. Да вряд ли я этого ждала. Но мне казалось, что под обложкой и за аннотацией скрывается что-то необычное, интересное, в какой-то мере, наверное, даже что-то страшное. И уж совсем глупо теперь удивляться, что ничего подобного здесь нет. И не подобного - тоже. Здесь вообще ничего нет - какое-то хаотичное повествование на тему "бытовуха в психушке".

"Прерванная жизнь" — это автобиографический роман, повествующий о сложном периоде жизни обычной девушки. После неудавшейся попытки суицида юная героиня оказывается в "параллельной вселенной" — психиатрическом госпитале. И с этого момента все, что она знала об окружающем мире, людях и даже о себе, оказывается под сомнением.

Ну да, ну да... Госпиталь этот оказался больше похож на закрытую школу для трудных подростков. Впрочем, не очень закрытую, для не очень трудных и для не таких уж и подростков.
Если убрать выдержки из истории болезни Гг-ни, то текста останется совсем немного. Если из него убрать перекуры пациенток в коридоре родного отделения, то останутся совсем крохи. К сожалению, у автора не хватило ни таланта, ни эмоций, ни простых слов, чтобы в этих крупицах текста донести хотя бы одну мало-мальски ценную мысль.
Для чего это написано? Каков посыл этой книги?
-"Не сходите с ума?"
-"Не попадайте в психушку?"
-"В психушке тоже люди?"
-"Жизнь есть и в клинике?"
Нет, нет и нет!
Сдается мне, цель написания данного шедевра одна - выплеснуть нечто, душащее изнутри в качестве вспомогательного метода психотерапии.
Единственное, что до меня дошло во время чтения, это попытки автора убедить своих читателей в своей нормальности - все там были психи, а я одна попала туда зря, потому что и суицид был ненастоящий, и отправка в клинику непонятной.
Увы, меня ей убедить в этом не удалось. Хаотичность изложения, отсутствие какой-то единой мысли или, если хотите, определенного посыла, упорно твердят о том, что графа 41 в истории болезни содержит очень сомнительную запись.
Под стать книге и перевод. Видимо, переводили ее русскоязычные коллеги автора, потому что иначе объяснить некоторые фразы я не могу:

– У тебя прыщ, – сказал врач.
А я так надеялась, что никто ничего не заметит.
– Ты выжимала его, – продолжал он.

Может, конечно, глагол "выжимать" и уместен по отношению к некоторым действиям с прыщами, но русские люди точно так не говорят.

– Я же знаю, что ты сможешь, – сказала Полли, ложа свою бледно-розовую ладонь на худое плечо потенциальной беглянки.

Деепричастия же "ложа" в русском языке нет в принципе.
Про ошибки пунктуации, обилие опечаток, проблемы с "надевать одежду, одевать Надежду" я благоразумно промолчу.
Перевод по качеству хуже многих любительских. Правда, не уверена, что он хотя бы в какой-то степени повлиял на мое восприятие книги - очень уж органично вписался в нее...

В очередной раз плююсь от книги и восхищаюсь способностям западных пиар-менеджеров. Собственно, им и оценка, автор не заслужила от меня ни единого балла.

Поделиться

Еще 2 отзыва
Она подает мне бритвенный станок и садится на стуле рядом с ванной. Мне восемнадцать лет. Ей – двадцать два года. Она наблюдает за тем, как я брею ноги… Небритых ног в отделении было много. Такая вот заря феминизма.
23 февраля 2021

Поделиться

«Если бы вы здесь жили, то были бы уже дома»
23 февраля 2021

Поделиться

Для многих из нас клиника была в равной степени и тюрьмой, и убежищем. Пусть мы были отрезаны от мира, пусть нам приходилось наблюдать за происходящими там беспорядками только по телевизору, но зато нам не приходилось сталкиваться с требованиями и ожиданиями того мира, которые свели нас с ума. Что можно было ожидать от нас, запрятанных в психушке? Больница защищала нас. Мы могли отказаться от телефонного разговора или посещения, если не хотели слышать или видеть кого-то, даже собственных родителей.
31 января 2021

Поделиться

Еще 164 цитаты

Переводчик