«Теряя сына. Испорченное детство» читать онлайн книгу 📙 автора Сюзанны Каматы на MyBook.ru
image
Теряя сына. Испорченное детство

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

3.67 
(6 оценок)

Теряя сына. Испорченное детство

166 печатных страниц

Время чтения ≈ 5ч

2011 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Молодая американская художница Сюзанна приезжает в Японию. И совсем неожиданно находит там свою любовь. Её возлюбленному нравится западный образ жизни, он интересуется западной культурой и обещает быть замечательным мужем, скроенным по западному образцу.

Но в реальной жизни всё оказывается намного сложнее. Родители мужа не приняли брака своего сына с иностранкой. И даже рождение внука не примиряет их с ненавистной невесткой.

Постепенно между Сюзанной и её мужем нарастает отчуждение. Они решают расстаться. Вот только её любимый малыш, её сын Кей должен остаться с отцом…

читайте онлайн полную версию книги «Теряя сына. Испорченное детство» автора Сюзанна Камата на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Теряя сына. Испорченное детство» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2007
Объем: 
299449
Год издания: 
2011
ISBN (EAN): 
9785386029906
Переводчик: 
А. Белоруссов
Время на чтение: 
5 ч.
Правообладатель
1 520 книг

gewissense

Оценил книгу

Сначала хотела оставить книгу без отзыва, но посмотрела, что на неё написаны всего две рецензии, и решила, что не стоит прерывать успешно шедший год "Ни книги без рецензии".
Читала книгу полночи, с телефона, чего делать не люблю, но иногда книга слишком захватывает. Поэтому, наверное, и забыла отметить в прочитанном.
Если говорить в общем, то книга мне больше понравилась, чем нет.. Лучше, чем "Мальчик, который был вещью" Джо Питерса - собственно, то была первая книга, побудившая меня искать другие из этой серии. Пока нашла три, но если кто посоветует ещё, буду весьма благодарна. Книга понравилась менее жестоким сюжетом с одной стороны и изнанкой жизни в японских городах-городишках с другой. Немного подпортило точно такое же желание, как с первой книгой, взять героиню за шкирки и хорошенько встряхнуть, чтобы перестала вести себя неестественно. Слишком бесхарактерно, слишком покорно, слишком глупо. Таков удел японских жен, говорят, но я не верю. Когда речь идет о собственном ребенке, нужно поступать адекватно и решительно. А не вести себя, как андроид с пятью процентами зарядки, рассуждая о высоком, трахаясь с бывшим и раскрашивая доску для серфинга.
Я вообще никогда не любила богему, светское общество, художников из разряда "не от мира сего" и любителей жить своими рассуждениями и фантазиями. О таких людях я могу сказать только "психи" и больше ничего. Да, это мое сугубо предвзятое мнение, но поделать с этим я ничего не могу.
Но вернемся к нашей книге. Героиня знала, на что идёт, не сомневаюсь. Но поступила опрометчиво и безрассудно раз, второй, третий и понеслось. Но при всем при этом, как бы нелогичны и скверны ни были её действия, действия остальных бесят заставляют недоумевать ещё больше. Для начала - отец/муж, нужное подчеркнуть, который вдруг резко отказывается от чувств, разрядов электричества и патетики, которая была между ними. Ой да, извините. У него же умер отец. Что ж, видимо, у японцев чувство долга перед родителями как ярмо ипотеки у русских - превыше всего. Поэтому давайте убьем заодно и отношения с женой и сыном, и посвятим себя всецело послушанию окасан (или это слово только "свекровь" означает...). Потом, сама окасан. ох у эти свекрови, ох уж эти бабушки. Вечно они норовят выставить невестку идиоткой, заменить внуку мать и подстраховаться на случай ее потери, исподтишка приучивая его к бутылочке. Если бы моя свекровь так делала, я бы её прибила, но мой сын с рождения искуственник, поэтому она была избавлена от такого возможного варианта развития событий. Да и вообще она у меня хорошая. Чего не скажешь о свекрови героини. Свято проповедуя принцип "если тебе жить осталось недолго - испорть жизнь всем, кто умрет позже", она раздражает и раздражает читателя каждым своим словом и действием. Как бедная девушка умудрилась прожить с ней столько времени - ума не приложу.
Конец я спойлерить не буду, но скажу, что он совершенно скомканный и абсолютно неуместный. Лучше бы автор продолжала гнуть свою линию.
Но, если не зацикливаться на спорной реалистичности героев, то сюжет очень даже захватывает. Следующих событий ждешь с нетерпением, пытаясь угадать, как поведут себя герои и не всегда это получается.

Хочу добавить, что все вышесказанное хорошо лишь в том случае, если это приукрашенный вымысел, а не действительно реальная история. Если все это происходило в самом деле, то... я все равно бы всех прибила.
Книгу стоит читать любителям Японии, это хорошая возможность узнать побольше об этой стране и нации не с высоты рекламных буклетов и художественного искусства, а изнутри: с точки зрения иностранца, готового бросить все и принять то, что ему предъявят, с точки зрения японских семей, японского воспитания и изнанки общественной морали.
А ещё я бы посоветовала её молодым матерям и девушкам, готовящимся стать ими. Не всю серию, но эту - точно. Прочитайте её для того, чтобы понять, как себя вести не надо. И лишний раз порадоваться тому, что у вас есть характер и вы не японка.

4 августа 2015
LiveLib

Поделиться

Okeana

Оценил книгу

Сначала скептически отнеслась к книге (в ней много "американского"), но потом было невозможно оторваться. Замечательная книга.

20 мая 2014
LiveLib

Поделиться

LetoS

Оценил книгу

Книгу рассматриваю больше, как трагедию женщины, которая, приехав в Японию, вышла замуж, родила ребенка, но не ужилась со свекровью, решила развестись, но не учла, что суд может оставить ребенка на попечение отца, а не матери. Жизнь в чужой стране, невозможность быть со своим ребенком, отчаяние.
Внезапно на горизонте всплывает бывший, словно в насмешку и по злому року. Ведь именно после расставания с ним, она решила уехать в Японию. Но женщина такая женщина. Она едет к нему в отпуск, у нее мелькают мысли, что "а может начать все сначала?". Начинает строить воздушные замки, как было бы хорошо, если бы она и сын жили с бывшим.
К концу отпуска она понимает, что для него это было не более, чем интрижка и возвращается в Японию. К страданию, отчаянию и попыткам вернуть сына.
Чтоб уж совсем не превратить рецензию в спойлер, скажу, что в конце ее высылают из страны на родину, в Америку. А в самом-самом конце бывший муж японец женится во второй раз, у него рождается другой ребенок и старшего сына отправляет к матери, к ней.
Слава Богу, хеппи энд.
Уф.

11 ноября 2014
LiveLib

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика