В этой книге Светлана Гурьянова — филолог, преподаватель русского языка, журналист и популяризатор лингвистики — очень доступно и с огромной долей юмора разносит в пух и прах лингвомифы и снобистские теории о происхождении тех или иных слов и конструкций, приводя в ответ современные исследования и этимологические справки.
Эта книга – попытка пройти через реку времени и взглянуть на сегодняшние острые языковые вопросы с того берега, показав, насколько язык красив и изменчив.
Здесь есть буквально ВСЁ, что может изменить представление о великом и могучем: разоблачение теории о том, что язык деградирует, что заимствования — это зло и что существуют раз и навсегда зафиксированные нормы, не способные к изменениям. Авторка также рассказывает о речевых ошибках и просторечиях, о феминитивах и необходимости их использования, о неологизмах и англицизмах, о новой этике и общении в интернете. Она просто и понятно повествует об истории языка, доказывая, что многие современные «строгие» правила в прошлом сами были отклонениями или вариантами.
Интересный факт о типах языков, делящихся по способу выражения грамматических значений:
Аналитические языки – это языки, в которых грамматические значения выражаются вне слова, например, с помощью порядка слов, интонации, предлогов, артиклей или вспомогательных глаголов. К такому типу относится английский язык.
Синтетические языки – языки, в которых грамматические значения выражаются внутри самого слова, например, с помощью приставок или окончаний. К такому типу относится русский.
Насильно внедрять в язык искусственно созданные новшества ничем не лучше, чем принуждать к соблюдению уже отживших свой век норм.
Светлана объясняет, что наш язык — это не просто свод правил, набор слов и букв, а целая система, живой организм, изменчивый и гибкий, постоянно меняющийся и адаптирующийся к нововведениям.
Человек, мыслящий и спорящий рационально, ограничен критериями научного знания, рамками научной дискуссии, необходимостью доказательной аргументации. Доводы же лингвофриков не основаны ни на чем, кроме их фантазии – а она, как показывает опыт общения с ними, поистине безгранична.
Также приведены и другие примеры популярных заблуждений и острых вопросов, которые часто встречаются в нашей речи, вместе с нужными ответами:
- «Кофе» — он мой или моё?
- Интернет = безграмотность?
- Правда ли, что в буквах алфавита зашифровано тайное послание?
- «Извиняюсь» — значит, извиняюсь перед собой?
- Можем ли мы, активно используя феминитивы, добиться равноправия? Их использование — причина или следствие?
- Сленг – норм тема или отстой?
- Обязательно ли при уважительном обращении писать «Вы» всегда только с большой буквы?
- Зачем нам «кейсы», «дедлайны», «мастхэвы» и другие заимствования? Вредят ли они языку?
- «Кушают» только дети, а взрослые «едят»?
Очень любопытно раскрывается вопрос заимствований.
Авторка объясняет, как они проникают в нашу речь: в родном языке не всегда есть точный аналог, или он не в полной мере отражает нужное значение, а иногда и вовсе не такой яркий и звучный, как нам того хочется.
Конечно, злоупотребление новыми заимствованиями (какой-нибудь «брифинг о нейминге и кейсах продакшена») может звучать комично.
Но и совсем отказываться от заимствований тоже нецелесообразно: речь без них станет пресной, как овсянка на воде.
Книга написана живым и ясным языком, без заумного академизма, поэтому будет полезна, понятна и интересна даже человеку без лингвистического образования.
Но главным плюсом для меня стало то, что каждый пример и любое объяснение подкреплены научными и историческими данными, показывая, как родилось и развилось то или иное правило и в какой форме оно дошло до нас.
Очень верно сказано: в России многие люди привыкли, что ученые – это мужчины, поэтому и воспринимают неоднозначные фамилии ученых вне контекста как мужские. Но чтобы сломать эти стереотипы, одних феминитивов, как показывает пример арабского, недостаточно.
В итоге это больше чем книга о языке — это манифест в защиту его живости и здравого смысла. После прочтения начинаешь видеть в изменениях не угрозу, а увлекательную эволюцию и перестаешь «ломать копья» в спорах, вооружаешься настоящими знаниями и от души смеёшься над примерами, слогом и шутками Светланы Гурьяновой.

