Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Легкий способ быстро выучить иностранный язык с помощью музыки. 90 действенных советов

Легкий способ быстро выучить иностранный язык с помощью музыки. 90 действенных советов
Книга доступна в премиум-подписке
Добавить в мои книги
583 уже добавили
Оценка читателей
3.45

Эта книга способна в корне изменить ваше отношение к изучению иностранных языков. Благодаря ей вы научитесь правильно ставить цели обучения, сможете одновременно освоить несколько языков, поймете, как улучшить произношение и запомнить больше новых слов с помощью музыки.

Автор книги свободно говорит на восьми языках.

На русском языке публикуется впервые.

Лучшие рецензии
Vanadis
Vanadis
Оценка:
41

Отвратительная брошюрка. Искренне сочувствую тем людям, кто действительно заплатил за это 495 рублей. Конечно, название уже настораживало, но я надеялась хотя бы на парочку свеженьких советов или интересных баек из полиглотской жизни. Не получила ни того, ни другого. Возможно, эта книга и подойдет тому, кто никогда не учил иностранные языки и не пользовался интернетом. Но раз мы уже и так в интернете, то это маловероятно. >:) Смысл платить за то, что можно найти чуть ли не в любой статье или ролике на ютубе? И расскажут, и на вопросы ответят, и пообщаются, и ссылок полезных накидают. Кстати о ссылках. Книга предлагает ознакомиться с довольно большим количеством сайтов и роликов, но серьезно, какой процент читателей полезет набивать длиннючие адреса? Могли бы хоть дисочек с текстовым файлом к изданию добавить, тем более, что туда бы и музыку Моцарта, которую автор предлагает слушать для повышения концентрации, можно было бы забросить. :) Ну или QR-коды на худой конец.
Теперь ближе к тексту. Его, между прочим, растягивали, как могли. Да что там, одно оглавление занимает целых 6% от общего объема! Круче была только повесть Кинга, где хвалебные отзывы занимали целых 11%. :) А еще процентов 10 текста вообще не принадлежат автору и являются советами людей из интернета. Ничего против не имею, но в книге всего-то 200 страниц, а уж учитывая, что каждый совет стартует с новой страницы и иногда к нему приписано всего по два-три предложения...
Вот чудесный пример:

Совет 9
Правильно ставьте ударения
Много ошибок связано и с неправильной постановкой ударения. В каждом языке на этот счет существуют свои правила. В венгерском грамматика очень сложная, зато с ударением все просто: оно всегда на первом слоге. Всегда. Венгерские предложения звучат предсказуемо. Фразовое ударение никогда не приходится на последний слог последнего слова. Зато в других языках мы делаем ударение на слова, к которым хотим привлечь внимание.

М-м-м, и где, собственно, совет? Очевидно, что надо правильно ставить ударения. :) Но не дается никаких рекомендаций о том, как это делать. Ок, я и так знаю, что надо не путать ударения, работать над произношением и не допускать грамматических ошибок, и что дальше? Давайте тогда выпустим книгу "Как выучить иностранный язык", которая будет содержать большую красивую надпись "Выучите иностранный язык". Идея на миллион, пользуйтесь. :)
В принципе, такие "советы" могли бы спасти забавные байки из жизни автора, но их нет. Есть парочка историй, суть которых сводится либо к "я так устала, что все видят во мне полиглота, а не человека" либо к "а вот я какое-то время слушала радио на иностранном и заговорила на нем так, что все удивлялись, а потом был другой язык, его я тоже особо не учила, но говорила как богиня и все трепетали". Невероятно интересно. Прости меня, Пол Макги, а я еще скучала, когда ты рассказывал мне про крышу своей теплицы. :З
Цифра 90 в названии тоже вызывает сомнения, потому что многие советы практически одинаковые. Например: "Совет 61 Найдите группы по интересам там, где живете" и "Совет 68 Найдите себе группы по интересам" (имеется в виду в интернете) или "Совет 43 Смотрите телепередачи на изучаемом языке" и "Совет 45 Смотрите телепередачи через интернет". Гениально, ничего не скажешь. Почему бы еще не разделить совет "Смотрите фильмы" на "Смотрите фильмы в .avi", "Смотрите фильмы в .mp4" и "Смотрите фильмы в .mkv"? Эдак можно не 70 советов, а 770 накропать.

Теперь акция невиданной щедрости: под катом спрятан конспект этого уникального лингвистического труда. :)
А вообще советую не тратить на это пособие время, поискать нормальные статьи, видеоролики, почитать советы на рутрекере, где люди делятся реальным опытом и впечатлениями от реальных учебников и посетить тут же на ЛЛ клуб "Лингвопанды". :)

Изучить иностранный язык с помощью музыки! Легко! Без СМС!

Глава 1:
Прислушивайтесь к иностранному языку (воу!). Слушайте музыку Моцарта и прочую классику для концентрации. Обращайте внимание на ритм и диапазон звуков, следите за длиной и мелодией фраз, повышайте и понижайте тон, когда это необходимо, не делайте ошибок в ударениях, следите за произношением, обращайте внимание на интонацию, следите за дыханием (кстати, толковых практических советов по этим темам в книге нет, не ищите :З). Сначала слушайте язык, а уж потом учитесь говорить. Расслабьтесь и получайте от обучения удовольствие. Полюбите изучаемый язык или хотя бы найдите в нем что-то приятное. Тренируйте мышечную память, занимайтесь терпеливо и упорно.
Последний совет, пожалуй, приведу полностью. :)

Язык невозможно выучить за одну ночь, поэтому лучше сразу настроиться на длительную практику. Ошибки будут обязательно, но пусть они вас не останавливают. Отнеситесь к себе с терпением, не требуйте всего и сразу. Просто продолжайте общаться на изучаемом языке – и успех не заставит себя ждать.

Спасибо, КО! О том, как же себя мотивировать, не сказано ни слова, просто вот сядьте и упорно занимайтесь.

Глава 2:
Слушайте ту музыку, которая вам нравится (но не слушайте хэви-метал, хнык! т.т). Слушайте музыку, когда занимаетесь уборкой. Записывайте тексты песен на слух, пытайтесь учить по ним грамматику, но слишком не усердствуйте, все проверяйте по словарю, ищите в песнях грамматические ошибки!
Кстати, тут есть и полезный практический совет, привожу его тоже полностью. :)

Если на сайтах текст песни отсутствует, введите ее название в кавычках в поисковике. Пример запроса для англоязычной песни: «New York, New York lyrics». Можно поискать и на русскоязычных сайтах: «New York, New York текст песни». Или: «New York, New York слова песни».

Такое впечатление, что книга не в 2009 вышла, а году эдак в 1982. %)
Выписывайте из песен слова, делайте карточки, распечатывайте тексты и выделяйте разные части речи цветом. Визуализируйте в уме тексты песен, зарисовывайте образы на бумаге. Проигрывайте музыку в уме, пойте, когда имеете возможность, представьте себя участником клипа, притопывайте и приплясывайте.

Глава 3:
Не произносите звуки иностранной речи, как в родном языке, изучите речевой аппарат. Не стесняйтесь говорить на иностранном, не нервничайте при разговоре с иностранцами, репетируйте перед зеркалом. Пойте на иностранном (где-то мы уже это слышали, нет?), записывайте свой голос (с этим помогут справиться "диктофон, мобильный телефон, магнитофон, музыкальный центр, компьютер и другие записывающие устройства"!), имитируйте иностранную речь, танцуйте под песни. Ищите на ютубе песни и видео клипы с субтитрами (на самом деле автор тут дает мутный совет про запускание караоке-трека с субтитрами без звука и одновременное запускание видеоклипа, но мы-то уже в 2016!). Также глава №3 содержит два ценных совета для учителей: "раздавайте ученикам тексты песен с пропусками" и "пойте с учениками" (мужская половина класса точно одобрит реп! но убедитесь, что песня не содержит ненормативной лексики!).

Глава 4:
Слушайте иностранные радиостанции, просто так и через интернет (автор же вот просто слушала в машине и "Просто слушая радио, я усвоила массу грамматического и лексического материала и впоследствии ничего не забыла! Все эти годы во мне жила музыка португальского.") Слушайте по радио те передачи, которые вам интересны (этот совет будет фигурировать в каждой главе, капитан, ты повторяешься :)). Скачивайте подкасты или слушайте их онлайн, слушайте подкасты простые и образовательные.

Глава 5:
Смотрите и слушайте иностранные каналы, просто так, на фончике и через интернет. Конспектируйте услышанное, подражайте ведущим и актерам мыльных опер. Смотрите одни и те же новости на родном и изучаемом языках. (короче, негустенько в этой главе)

Глава 6:
Смотрите кино только в оригинале, ищите субтитры. Сначала посмотрите фильм без субтитров, попробуйте что-то понять, потом пересмотрите. Изучайте эмоции актеров, разыгрывайте сценки с друзьями (а если вы учитель, то с учениками!). Посмотрите фильм без субтитров, потом прочитайте сценарий или непосредственно текст субтитров. Закройте глаза и попытайтесь понять отрывок из фильма на слух. После глаза откройте, пересмотрите сцену и запишите, что поняли. Делайте карточки со словами.

Глава 7:
Приставайте к иностранным студентам и трудовым мигрантам ("Они трудятся на вещевых и продуктовых рынках, на стройках, в сфере услуг"!), разговаривайте с ними на иностранном языке, общайтесь с иностранцами по скайпу и в чатиках. Найдите группы по интересам там, где живете. Найдите себе группы по интересам в интернете. Посещайте культурные мероприятия, интересуйтесь не только непосредственно языком, но и культурой страны изучаемого языка. Ходите в разговорные клубы, болтайте с друзьями на языках. Создайте в соцсетях профили на иностранном, ведите на нем дневник в сети или бумажный ежедневник.

Глава 8:
Слушайте аудиоуроки, слушайте их на ходу и во время рутинных занятий ("Записи можно прослушивать на MP3– или CD-плеере, iPod, мобильном телефоне, музыкальном центре, через телевизор, интернет или специальное приложение на компьютере!") Слушайте аудиоматериалы, но не забывайте про общение, учите языки онлайн (а не по советам из этой книги, хе-хе), говорите с самим собой на иностранном языке вслух. Ведите учет доходов и расходов на целевом языке, обклейте все стикерами с названием предмета или просто новыми словами. Замените стандартные будильник и рингтоны песнями на иностранном, переведите меню мобильного на иностранный (не советую на начальном уровне, себе дороже! х)). Читайте газеты, параллельные тексты, одну и ту же новость на иностранном и родном, копируйте интонации иностранцев. Учите иностранный вместе с детьми, но не завидуйте.
В этой главе советы как-то совсем уже повторяются.

Глава 9:
Здесь уже идут советы не от автора, а от других полиглотов. Итак, слушайте Пимслера (ой-ой!), общайтесь с местными жителями, слушайте аудиокниги, много читайте, читайте одновременно с прослушиванием. Читайте новости утром на родном, а вечером на изучаемом. Пишите слова родного языка буквами изучаемого алфавита. Например, botinki или ぼちんき.

Конец. Не благодарите. :)

Читать полностью
Dessideria
Dessideria
Оценка:
15

Я, я, я. Я. Я - полиглот. Я. Я... Мой дар. Я, я, я. Мой талант. Я говорю на 11 языках. Я. Я говорила бы на арабском, но диск с арабским сломал мой музыкальный центр. Потому 11. Я. Я - полиглот. Я росла в двуязычной среде, но это фигня. Я играю на музыкальных инструментах, но плохо, и пою, не попадая в ноты. Всё так. Я - не Вавилонская башня. Нет. Но я - это я. Да. Я знаю 11 языков и математику. Это так легко, да! Легко. Языки - легко. Да. Я. Я, я, я. Не надо жить в стране изучаемого языка, чтобы изучить язык, ведь таджики в России говорят с акцентом. То то же. А я говорю без акцента. Да. Я. На 11 языках. Без акцента. Это легко.

Вы прочли транскрипт книги Сусанны Зарайской.

P.S. Книга - никакая. Все советы - из области "поставь цель", "найди мотивацию", "смотри фильмы не в дубляже, а с субтитрами". Не хочу даже гуглить, что и как она знает, тупо неинтересно.

Резюме: не тратьте зря время. Спасибо за внимание.

Читать полностью
OKochneva
OKochneva
Оценка:
5

Отвратительно.
Для тех, кто ценит свое время - прочитайте содержание. Абсолютно ничего нового, чего нет в содержании, в тексте книги вы не найдете. Зато, те, кто время свое не особо ценят, найдут в книге тонны самолюбования автора своим "талантом": "Мой дар", "одарена талантом", "Я", "Мне", "Мое". В каждом предложении автор упивается собой, своей "уникальностью".
Минимум информации о том, как же все таки выучить иностранный язык легко и быстро. К тому минимуму информации относятся списки полезных ссылок, которые пригодятся для изучающих иностранный язык. Ссылки не заезженные, о них не пишут в пабликах соц.сетей. Вот, собственно и все плюсы книги.

Лучшая цитата
Найдите те песни, которые вам нравятся. Слушайте, подпевайте, даже если понятны не все слова. Поначалу вы вряд ли сможете понять, о чем говорится в песне, но, регулярно выполняя это упражнение, вы обязательно расширите словарный запас и, главное, почувствуете ритм языка.
1 В мои цитаты Удалить из цитат