«История Лизи» читать онлайн книгу 📙 автора Стивена Кинга на MyBook.ru
История Лизи

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Стандарт

4.39 
(101 оценка)

История Лизи

576 печатных страниц

Время чтения ≈ 15ч

2014 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Кошмар, всю жизнь преследовавший знаменитого писателя Скотта Лэндона…

Кошмар, который достался в наследство ни о чем не подозревающей жене Лизи.

Как погиб ее муж?

Как он жил?

Откуда он черпал идеи для своих романов, кажущихся уж слишком реалистичными?

С какими силами он заключил тайный союз?

Чтобы ответить на эти вопросы, Лизи предстоит совершить путешествие в самое сердце Тьмы…

Больше интересных фактов об этой книге и ее экранизации читайте в ЛитРес: Журнале

читайте онлайн полную версию книги «История Лизи» автора Стивен Кинг на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «История Лизи» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2006
Объем: 
1037118
Год издания: 
2014
ISBN (EAN): 
9785170816088
Переводчик: 
Виктор Вебер
Время на чтение: 
15 ч.
Правообладатель

fish_out_of_water

Оценил книгу

Как же я люблю, когда Кинг пишет о женщинах! Долорес Клейборн я восхищалась, восхищалась ее силой и мужеством, Джесси из "Игр Джеральда" была интересна мне своей психологической борьбой со своим прошлым, а маленькая слабенькая Роза из "Розы Марены" поражала своей решительностью. Но, конечно, эти качества - не главное, за что я люблю женщин Кинга. В первую очередь, то, что заставляет приятно к ним относиться - то, что каждая из них умна и мудра. Они могут совершать глупости, но не могут не жалеть о них. Они могут позволить себе бояться, но не могут отступить. Они могут быть стервами, но ни в коем случае не истеричками. И уж точно ни одна из его женщин не идеальна - это не принцессы с милыми мордашками и большими сиськами, как у Вишневского, например. Это женщины, которых обуревает быт и жизненный опыт.

Теперь в список моих любимых кинговских женщин вошла Лизи Лэндон, жена гения и сумасшедшего. Женщина, не вовлеченная в поток страстей, но все время наблюдавшая, как в этом потоке постоянно тонул ее муж. Лизи, которая постоянно жила в тени славы любимого человека, однако, которая никогда не ревновала мужа к толпе, потому что прекрасно осознавала, что только она одна знала своего мужа и то, что побуждало его писать свои книги. Лизи, которую любили далеко не все поклонники ее мужа, а некоторые даже хотели убить.

"История Лизи" посвящена жене Кинга - Табите. Это история о простой женщине, которая росла на ферме, познакомилась с умным и милым молодым писателем, вышла за него замуж и стала свидетельницей всех его взлетов и падений. Это история о жене, которая всегда любила своего мужа и не бросила его, даже когда узнала, что он потомственный псих. Всегда Лизи пыталась понять и помочь своему мужу, всегда Лизи старалась защитить его от монстров из его кошмаров и монстров из мира литературы. Но однажды она все-таки не смогла его спасти. Бул, конец.

На самом деле название этой книги заставляет сомневаться в своей логичности. "История Лизи" на самом деле оказалась "Историей Скотта" - на протяжении всего сюжета нам раскрывают историю его детства и почему он стал писателем. Дом Лэндонов пропитан присутствием Скотта, его бумагами и тоской Лизи по нем. Также нам дана возможность погулять по миру Скотта, увидеть его детские мечты и страхи, увидеть его монстров. Скотта очень много в этой книге, и наряду с ним Лизи кажется только тенью, которая следует за своим хозяином. Так почему же "История Лизи"?

Мне кажется, название стоит воспринимать в немного ином смысле. "История Лизи" не как "История о Лизи", а как "История, принадлежащая/предназначенная для Лизи". Только она будет знать тайну своего мужа, и никакие репортеры и издатели не заставят ее поделиться этой последней книгой Скотта Лэндона, название которой "Жизнь". И по сути, у каждого писателя есть такая книга, не предназначенная для публики. Смешно, но даже у писателей, которые без стеснения выражают свои смелые мысли и идеалы на бумаге, есть нечто такое, о чем они никогда не напишут. И Стивен Кинг, сколько бы книг он не написал, каким бы родным не считали его поклонники и фанаты, никто никогда не будет знать о нем лучше, чем его дорогая Табита. Жизнь знаменитых людей всегда выставлена на всеобщее обозрение и осуждение, но это далеко не значит, что мы имеем к ней хоть какое-то отношение. Фанаты готовы ради кумиров перерезать другим глотку, но ведь делают они это, по сути, ради простого незнакомого человека (Джим Дули в этой книге- отличный пример).

Книга издана аж в 2006 году, однако, когда я впервые о ней услышала, тогда ее еще причисляли к "Новому Кингу", которого было модно ругать и в каждом мнении упоминать, что это существенно отличается от его классических произведений. Да, эта книга не похожа на многие книги Кинга, а многие моменты кажутся даже не то, чтобы странной фантазией - абсурдом, но рука Мастера как всегда узнается с первых строк.

Эта книга - страшная история о любви женщины к мужу. И эта страшная история заставила меня проникнуться ею. Кинг, как всегда, нарисовал слишком живых персонажей в слишком страшной реальности.

29 сентября 2013
LiveLib

Поделиться

TibetanFox

Оценил книгу

Интересно, почему Стивену Кингу, которого отлично покупают и издают огромными тиражами, так никто и не удосужился завести хотя бы одного хорошего переводчика. Ну, ладно, понятно, что второй Райт-Ковалёвой не найдёшь, но хотя бы посредственного, а не ужасного! Все игры со словами, которые занимают довольно много места, все хитроумные ругательства, все красивые словосплетения превращаются у Кинга в какую-то беспомощную кашу с изредка пробивающими сквозь неё сносками из разряда: "Вот здесь должно было быть смешно, но мы не знаем, как это сделать по-русски, поэтому сейчас объясним, почему надо смеяться". Ну, не дело это, всё-таки Стивен Кинг не какой-то там третьесортный любовный романчик, в котором можно удовлетвориться практически калькированным текстом.

Это я негодую и всё оттягиваю момент, чтобы не начинать говорить про роман. Не знаю, с какого бока подойти к нему... Роман неплохой. Не великий и ужасный, но качественный и интересный. Читать его поначалу не очень удобно, потому что повествование какое-то рваное, пока разберёшься, где говорит Лизи, где она думает, где она думает за умершего мужа, а где умерший муж думает за неё... Голова кругом пойдёт. Сюжет первоначально до ужаса напоминает "Мешок с костями" наоборот — там у писателя умерла жена, с которой творилась всякая чертовщина, а тут умирает сам писатель, с которым творилась всякая чертовщина. Но это всё потом отходит на второй план, появляется целая толпа странных личностей, маньяков, кататоников и идиотов... Начинаешь думать, а в выдуманном Кингом Касл-Роке вообще есть хоть один нормальный человек? Кажется, там живут исключительно гениальные писатели, окружённые всякими блаженными и маньяками с топорами, консервными ножами и прочими острыми предметами. Но даже это не самое интересное в романе. Как ни странно, в этот раз Стивен Кинг блестяще вывел семейно-психологическую линию. Читать про семью главной героини так же увлекательно, как и про семью главного героя. "Убей меня пожалуйста, сын" - оставляет Скотту записку отец. Почему? Потому что любит. "Пойдём и убьём маньяка, который меня преследует" - говорит Лизи своей старшей сестре, которая всю жизнь только и делает, что устраивает родным гадости. "Ага", - отвечает она. "У меня и револьвер есть". Потрясающе.

Созданный параллельный мир... Красивый. Интересный. Завораживающий. И опасный. Так и не понятно до конца, что в нём к чему.

А вот объём романа, кажется, искусственно раздут. Шестьсот тридцать страниц... Смело можно было бы выкинуть половину, ничуть не пострадало бы. Слишком много воды.

Итог. Думаю, поклонникам Стивена Кинга понравится, по крайней мере, большинству. Не поклонникам — хм, ну, возможно, хотя знакомство с Кингом с этой книжки я начинать бы не стала.

14 ноября 2010
LiveLib

Поделиться

Marygold

Оценил книгу

У папы -монстра было двое детей. Один умер, а другой ГЕНИЙ. Тот что гений, женился, и именно его жене надо (и придется)платить за его гениальность (а я, после половины того, что с ней случилось-застрелилась бы).

Собственно, книга эта, про нелегкую женскую долюшку, -быть женой гения (люди! он был просто одержимый!)

Это было так... завязка сюжета...

Скажу прямо, я уже давно ничего ТАК не читала...!!!

Вчера где-то всю ночь, часов с часа (да! и поплакать мне удалось только под утро)...

И сегодня весь день на работе...

Несколько раз, я возвращалась в начало книги с криком "Эвоно все как!!!" или восклицала: "О Боже, вот это да, ну это он (КИНГ) дает!"

А фразочки, фразочки:

1. Найди меня близко в чем-то сладком, я под каждой твоей мечтой!

2 Доводы против безумия проваливаются с мягким, (!!!)ШУРШАЩИМ звуком!

3.А если он теперь один из тех, кто в саванах?

4. и самое любимое..Грязные цветы, грязные и сладкие, вот как ЕЕ колокола звучат в моем подвале, КАК БУДТО ТЫ ЭТоГО НЕ ЗНАЕШЬ!

Если честно, там один длинный мальчик с вечно-пегим боком( "я чувствую как она закусывает в темноте") стоит сотни Клайвов Баркеров, но это не единственный, и даже не самый главный мостр (монстра?она вроде как, женского пола, при том что мальчик) в этой книге...

Там их по крайней мере пять: раз- это папаша главного героя, который резал своих детишек (пускал им, по его словам, дурную кровь), два-это брат главного героя-который, чуть позже становится одержимым и папа с младшим братиком держат его в подвале на железной цепи, три-это сам главный герой, четыре-это свихнувшийся фанат писателя, пять-это сумашедший графоман...И шесть- это весь выдуманный (выдуманный?) мир писателя, куда собсно отправляется главная героиня...

П.М: А я еще до конца не дочитала...

П.П.М: А купила я эту книгу по аннотации:"Вдова писателя пытается справитсся с потерей близкого человека"...мде...а тут просто голый, восхитительный мир ужасов полных одержимых гениев и их прекрасных (но не всегда) созданий...

П.П.П.М: Замес густейший!!!

3 мая 2010
LiveLib

Поделиться

Но если каждая книга – маленький огонек в этой темноте (и я в это верю, должен верить, банально это или нет, потому что я пишу эти чертовы книги), тогда каждая библиотека – это огромный, вечно горящий костер, вокруг которого каждый день и каждую ночь стоят и согреваются десятки тысяч людей. Температура этого костра не четыреста пятьдесят один градус по Фаренгейту[21]. Здесь четыре тысячи градусов по Фаренгейту, потому что мы говорим не о кухонной духовке, мы говорим о древних пылающих печах разума, о раскаленных докрасна плавильнях интеллекта
18 мая 2020

Поделиться

У каждой семейной пары, за плечами которой многолетняя совместная жизнь, два сердца, светлое и темное. И теперь в дело вступает их темное сердце.
17 мая 2020

Поделиться

Говорил, что план выхолащивает работу над книгой, отнимает радость, которую доставляет эта работа. Он утверждал, что писать книгу – все равно что найти в траве яркую нитку и идти по ней, чтобы узнать, куда она выведет. Иногда нитка обрывалась и оставляла ни с чем. Но в других случаях (если тебе улыбнулась удача, если ты проявил смелость и выдержку) нить эта приводила к сокровищу. И сокровищем были не деньги, которые ты получал за книгу: сокровищем была сама книга.
17 мая 2020

Поделиться

Интересные факты

В тексте Кинг использует медицинское сленговое выражение «гомер», которым американские врачи называют «очень хлопотных, пожилых, сильно больных пациентов, которые при этом никак не умирают». Впервые этот термин был использован американским психиатром Самуэлем Шемом в сатирической повести Дом Бога (1978). Данное слово является акронимом Get Out of My Emergency Room.
Имя главной героини по-английски правильно произносится «Лиси». В самом начале романа в оригинале написано, что её имя рифмуется с «СиСи».

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика