Рецензия majj-s на книгу — Стивена Кинга «Чувство, которое словами можно выразить только по-французски» — MyBook
image

Отзыв на книгу «Чувство, которое словами можно выразить только по-французски»

majj-s

Оценил книгу

Бог говорит, бери, что хочешь… и заплати за все.

Две тысячи второй был временем, когда Кинга переводили на русский и издавали в России уже молниеносно. В этом случае стандартные ожидания усугублялись долгим перерывом, когда мэтр оправлялся от последствий аварии. И поговаривали даже, что теперь вовсе не будет писать. А когда ты фанат - не мне вам объяснять. Потому, сказать, что ждала сборника "Все предельно" - ничего не сказать.

Однако в любом ожидании есть главное и второстепенное, здесь основной приманкой были "Смиренные сестры Элурии", о которых говорили, как о продолжении "Темной Башни", а оказались они вовсе даже предысторией, да к тому же не самой интересной, чивоуштам. Но как-то так получилось, что эта вещица, которая в цикле проходит под кодом ТБ-0,5, отобрала внимание у остального. Тогда весь сборник восприняла скорее как не оправдавший ожиданий, и возвращаться к нему не планировала.

Боже, благослови аудиокниги! Если бы не появление четырнадцати рассказов в аудио, так и остались бы для меня неудачей великого мастера, а это ведь Кинг, господа! Лучше которого в жанре рассказа никого нет. Буквально вчера интернеты сообщили, что планируется анимационная экранизация одного из самых шокирующих кинговых рассказов. "Какого, интересно?" - подумала без особого интереса, название "Тот, кто хочет выжить" ничего не сказало, но несколько слов о сюжете - мгновенная вспышка узнавания, а потом весь день всплывающие в памяти подробности: омерзительные, страшные, горькие - которыми обменивались с собеседницей. Таковы кинговские рассказы, влипают в память намертво, даже те, которых предпочла бы не помнить.

А тут целый Клондайк, полтора десятка, и помню совсем смутно, и перечитать в голову не пришло бы. Слушала, переживая то самое Чувство, которое словами можно выразить только по-французски (да-да, дежа-вю, "уже видел"). Они разные, и в пятьдесят воспринимаются сильно иначе, чем два десятка лет назад. Какие-то: "В комнате смерти", "1408", "Дорожный ужас..." так и остались не моими. Другие, вроде титульного, герой которого сыграет значительную роль в завершающей книге "Темной Башни", воспринимаешь через призму этого знания.

"Все,что ты любил когда-то...", непонятый и непринятый в первый раз, теперь исполнен элегической горькой нежности, неважно, что речь о сортирном творчестве, под рукой мастера все обретает иное качество. И "Теория домашних животных..." другая, главный вопрос, не "что случилось с Красоткой Лулу?", а "зачем люди, которые могли бы быть счастливы,причиняют друг другу боль?"

"Завтрак в кафе Готем" совершенный бенефис Князева, вот этот рассказ точно нужно только слушать, и только в этом исполнении. Насколько история свихнувшегося метрдотеля прошла мимо при первом чтении, настолько захватила, наполнилась яркими зрительными образами в этот раз. Ну и, моя особая любовь "Счастливый четвертак". Кинга никогда не оставляет в полной безнадежности.

27 сентября 2020
LiveLib

Поделиться