Книга или автор
Сложенный веер (сборник)

Купить книгу “Сложенный веер (сборник)“

Купить книгу “Сложенный веер (сборник)“
4,7
15 читателей оценили
852 печ. страниц
2015 год
16+
Оцените книгу

О книге

Трилогия несравненной Сильвы Плэт «Сложенный веер» – это три клинка, три молнии, три луча – ослепительных, но жгуче-прекрасных и неповторимых. «Парадокс Княжинского», «Королевские врата», «Пыльные углы Вселенной» – не просто фэнтези. Это – книга-вызов, книга, которая открывает читателям целый мир...

Покупайте книгу «Сложенный веер (сборник)» автора Сильвы Плэт по доступной цене на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Книгу «Сложенный веер (сборник)», а также сотни тысяч других можно купить и скачать в форматах fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн в удобном приложении для iOS или Android.

Подробная информация

Дата написания: 2011

Год издания: 2015

ISBN (EAN): 9785988620754

Объем: 1.5 млн знаков

Купить книгу

  1. Forane
    Forane
    Оценил книгу

    Долго думала, что написать в рецензии... Трилогия в одном томе слишком масштабна, чтобы кратко описать сюжет, героев слишком много, чтобы выделить 2-3-4, мир слишком странен, чтобы его внятно описать. Поэтому это будет рецензия-"предупреждение" для людей, которые как и фактически не знали о чем в целом будет эта книга.

    Прочитав фамилию имя автора на обложке я решила, что автор или француженка, или ирландка (с чего я это взяла не представляю... не знаю ни одной ирландской фамилии). Но с первых строк я поняла, что автор однозначно русская. Наш юмор, наши речевые обороты, наше построение предложений. Я не могла привести конкретных примеров, но я нутром чуяла, что автор русская. В последствии я в этом убедилась)

    Далее надо что-то сделать с руками человеку, который сделал из этого томины 610 страниц и ввел народ в заблуждение. Это 1000+ никак не меньше. Подчиняясь желанию увидеть формат этого талмуда, а также тем, что он мне в целом понравился, я решила приобрести его в бумаге.

    Кто-то писала, что это космоопера. Нет тут никакой космооперы вроде Нортон или Буджолд. Это фэнтези с элементами фантастики. Здесь присутствуют мечи, средневековые замки и отсутствует душ))
    Но даже с учетом наличия в сюжете фантастики, я от души посоветую всем рационалистам и сторонникам научного подхода при чтении отключить мозг. Местами мне хотелось упасть под стол. Мои знания по биологии, цнс, эволюции (отмечу, что очень незначительные знания) буквально бились в истерике. Физикам, наверное, книгу открывать не стоит вообще. Но как только я решила, не обращать на некоторые объяснения автора (особенно о разнополости), читать стало сразу легче.

    Вот этой самой научностью автор жертвует во имя красоты. Здесь красиво все. Начиная от предложений, которые читаются как песня, заканчивая героями. Именно эта красивость значительно упрощает чтение. К красивости прибавляется эмоциональность. Я бы сказала что ее слишком много. Ее чрезмерно много. Теперь я поняла как может писать чувствительная женская натура, которая определенно обладает писательским талантом, пишущая о самоопределении, о выборе, об отношениях дружба/любовь и т.д. А начиналось ведь все так хорошо. Но уже где-то на 70 странице начались "звоночки", под конец этот звонок сдох перетрудившись.

    Думаю большинству мужской аудитории учитывая все вышеперечисленное это произведение не понравится, особенно учитывая наличия на страницах такого явления яой. Хотя анимешникам может и придется по вкусу... не знаю.

    А теперь совет. Никогда не заявляйте эту книгу в игры. Мою ситуацию ухудшили отпуск кураторов, а хэллоунские квесты окончательно подорвали планы на долгое чтение(( В итоге вместо того чтобы растянуть книгу хотя бы на неделю, отдыхая от огромного количества разных персонажей, а также чудовищного водопада эмоций, пришлось в бешеном темпе дочитывать книгу чуть ли не половину этого произведения за 2-3 дня. В связи с этим третья книга у меня совершенно смешалась в голове, когда появлялся какой-нибудь персонаж я судорожно вспоминала кто это? И мне не всегда это удавалось сделать. Возможно поэтому вторая книга мне понравилась меньше первой, а третья меньше второй.

    Но я собираюсь ее перечитать с чувством, толком и расстановкой, после того как мне доставят бумажную версию.

  2. strannik102
    strannik102
    Оценил книгу

    На мой взгляд, этот роман написан в лучших традициях фантастических саг Урсулы Ле Гуин и не без влияний братьев Стругацких. Конечно, в этом утверждении может быть больше лично моего собственного читательского багажа, нежели на самом деле воздействия на Сильву Плэт этих великолепных мастеров жанра, но, по крайней мере, начиная примерно с первой трети первой части трилогии, и Урсула, с её неподражаемым великолепием "Левой руки тьмы", и АБС с их мощной стилистикой средневековости "ТББ" так отчётливо прорисовались в подтексте читаемого, что попросились в самое начало отзыва.

    Другое важное для романа впечатление состоит в том, что несмотря на кажущуюся абсолютную приключенческость, в нём содержится мощный пласт социально образующей фантастики. Заключающий в себе даже некоторую толику сатиры на современное положение в нашем землянском мироустройстве и, вероятно, некоторую долю критики в адрес некоторых (многих) современных демократических империй разной степени демократичности и имперскости. Думаю, что внимательный и вдумчивый читатель сам усмотрит в некоторых главах романа эту составляющую. При всём при этом автор вовсе не увлекается изысканиями каких-то параллелей между придуманным ею миром и миром актуальным, но тем не менее там, где это возможно и нужно, такую намёком поданную параллельку непременно наметит. А уж кого она имеет ввиду, читатель додумает сам.

    Мир, открытый и разработанный Сильвой Плэт, для читателя во многом остаётся тайной за семью печатями (по крайней мере, к началу чтения второй части трилогии это пока ещё так — и точно таким же он остаётся и к концу всего романа). Автор совсем не стремится захватить и увлечь читателя многочисленными деталями мироустройства вообще и тщательной проработкой внешних признаков и особенностей разных планетных миров. Однако самые важные и в основном имеющие социальные оттенки нюансы задаются сразу же, тем более, что именно эти нюансы ложатся в основу фантдопущения и вообще всей парадигмы трилогии. И потому мы мало что знаем о социально-экономическом устройстве мира вообще и конкретных планетных миров в частности (что касается нашей Земли, то мы просто знаем, что она есть и вместе с другими мирами составляет Галактическое содружество) — для постановки и решения тех задач, которые ставит перед читателем Сильва Плэт, этого вовсе не требуется. Однако от этого вовсе не возникает ощущения недоделанности, недодуманности и прочих недо-.

    Вообще вся трилогия носит на себе печать Мастера и мастерства.
    Мы имеем мастерски написанный литературный текст — образный, с эпитетами и метафорами, не лишённый афористичности и буквально прошитый связями с ментальностью современного читателя.
    Автор придумала несколько отличных и отчасти авторских фантдопущений и тщательно проработала варианты, куда эти фантдопущения ведут.
    Приключенческая составляющая романа не даст спокойно отложить его в сторону в расчёте "на потом", а симпатии и антипатии к тем или иным героям трилогии будут создавать нужный эмоциональный фон и вести вас по придуманному миру всё время чтения.

    В общем, чтобы тут не расписывать дважды уже понятную суть, могу утверждать, что роман получился отменный и буквально обречённый на успех в читательской среде. И с удовольствием буду читать ещё один — сетевой — роман этого полузагадочного автора — ибо мы с вами, господа, имеем дело с литературной мистификацией, и точно не можем знать, что из выложенного в доступ об авторе книги является правдой, а что камнем, брошенным в кусты...

  3. Clementine
    Clementine
    Оценил книгу

    Где твои крылья, которые так нравились мне?..

    Я сегодня почти не спала. Точнее слишком часто просыпалась, засыпала снова и опять просыпалась. А в промежутках бродила под двумя мутными зелёными лунами по горам и болотам Аккалабата. Пила крепкое эгребское в замке Дар-Эсилей и разговаривала с Сидом. Глядя в его серые глаза, тонула в туманах аккалабатских болот и, кажется, получала ответы на все незаданные ему вопросы, а проснувшись, забывала их... и снова засыпала. И опять оказывалась в замке. На подоконнике. Где, надежно прикрытая черным крылом лорд-канцлера Аккалабата, напряжённо всматривалась в небо, туда, где спокойная и непостижимая в своей красоте сияла Дилайна...

    На самом деле писать о романе Сильвы Плэт вот так, сразу после прочтения, безумно сложно, потому что созданный ею мир при первой попытке осмысления внезапно распадается на части. Космос, освоенный и изученный, обитаемые планеты, шагнувшие за пределы дозволенного на пути научного и технического прогресса, цивилизации, замкнувшие веер возможностей на одном-единственном варианте развития, будь то генная инженерия или поиск новых видов энергии для космических двигателей, одержимые жаждой познать непостижимое, захлёбывающиеся в безудержной гонке на опережение... и другие... те, кому до любого прогресса нет никакого дела... Те, в чьих средневековых замках царят самые что ни на есть феодальные отношения, а в небесах парят крылатые юноши с мечами, способные на куски порубить любого десантника с самым супернавороченным бластером, потому что бластеры на них не действуют. На них вообще не действует ничего, кроме приказа Королевы. И если они и одержимы чем-то, то только чувством долга да невероятно дикой мечтой — помочь свергнутым лордам Дилайны вернуть власть на родной планете. Во всяком случае Сид. Сид этого хотел. Потому что во всей Вселенной со всеми научными достижениями её обитателей вместе взятыми нет и не будет планеты совершеннее Дилайны, лордов и леди — прекраснее, а их способностей... Ни земляне, ни ситийцы, ни хортуланцы — никто и никогда не сможет постичь природу таинственных способностей лордов и леди Дилайны и их умения жить себе в радость. Такое легче уничтожить, чем понять.

    Проблема Дилайны красной нитью проходит через весь роман Сильвы Плэт и связывает между собой не одно поколение крылатых даров Аккалабата, ближайших соседей уничтоженной планеты. И уж если говорить о поколениях, то, как бы странно это ни звучало, космическое фэнтези Сильвы Плэт — местами не что иное как самая настоящая семейная сага со всеми присущими ей атрибутами — тут вам и проблема отцов и детей, взросления и становления характеров, поиска и обретения себя в рамках одной семейной династии, одного семейного древа, в ответвлениях которого легко заблудиться и запутаться. И — лично для меня — в этом один из самых ощутимых минусов романа. Обидно, когда космоопера скатывается до оперы мыльной, где: "Прости меня, но я твой отец", "Она моя оставленная в детстве дочь" и пр., пр., пр. "откровения" доводят порой до нервной дрожи. Поэтому я очень хорошо понимаю Тона и не могу с ним не согласиться: не нужны нам, правящим королям Дилайны, никакие внезапно обретённые отцы, не надо нам этого "мыла", у нас тут дела поважнее. То же самое можно сказать и о боковых сюжетных линиях, тех самых ответвлениях и флэшбэках, которые — ну ничего не могу с собой поделать! — самым натуральным образом крали у меня Сида и Хьелля, Тона и Лисс, Элджи и Маро, Кори и Медео, Аккалабат и Дилайну. Сбивали меня со следа любимых героев, уводили вглубь веков и на другие планеты, занимали сознание и отвлекали от главного.

    А главное — это крылья. Мужество и отвага, честь и служение. Любовь. Неизбежность. Закон. Эмоции, доведённые до предела, ситуации порогового характера, где любой выбор повлечёт за собой беду... и личности, личности таких масштабов, что дух захватывает. И не отпускает. И пусть! Пусть они ещё долго будут, с их крыльями и нечеловеческими проблемами, с их разорванными сердцами и неспособностью побороть судьбу, с их болью и отчаянием, с их невероятной красотой... Крылатые воины Аккалабата, пусть они ещё какое-то время не дают мне спать. Пусть снятся...

    На подоконнике старого эсильского замка лорд-канцлер Аккалабата Сид Дар-Эсиль накрывает меня своим черным крылом, с едва намеченным по краю рулевых перьев темно-фиолетовым узором, и, бесцеремонно обрывая мои мысли о Дилайне и её короле, начинает рассказывать о Хьелле...

Цитаты из книги «Сложенный веер (сборник)»

  1. Алкоголь под запретом, что Хьелля не удивляет: Анакорос – земная колония, а земляне, когда много выпивают, подвержены странной болезни под названием «похмелье». Поэтому вино считается у них взрослым напитком и в школе полно шестнадцатилетних лбов, которые его никогда не пробовали.
    28 июня 2020
  2. Капитан, если мы с тобой дружно гробанемся, кто же в лавке останется?
    24 июня 2020