Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Во славу Бориса и Глеба. Коллективный сборник участников Всероссийского фестиваля русской словесности и культуры в г.Борисоглебске Воронежской области

Во славу Бориса и Глеба. Коллективный сборник участников Всероссийского фестиваля русской словесности и культуры в г.Борисоглебске Воронежской области
Книга доступна в стандартной подписке
Добавить в мои книги
2 уже добавили
Оценка читателей
1.0

В сборнике представлены произведения поэтов и прозаиков – участников Всероссийского фестиваля «Во славу Бориса и Глеба», проходящего 6–7 августа в старинном русском городе Борисоглебске Воронежской области.

Многие авторы уже известны читателям, по персонально изданным книгам.

Произведения, опубликованные в сборнике, пронизаны искренней любовью к родному краю, русскому слову и языку. Герои узнаваемы, близки и понятны.

Лучшая рецензия
Gernaph
Gernaph
Оценка:
3

Зачем. Это. Надо.

Задавалась я этим вопросом, перелистывая целые листы невразумительных строкосложений. Сам сборник представлен короткими рассказами русскоговорящих авторов, имеющих какое-то отношение к Азии. Не известные имена подкрепляются фотографиями и короткими справками из биографии, что, ладно, допустим, может быть интересно. Сами рассказы действительно разные, исполненные в излишней полноте спектра всевозможных стилей и направлений, но абсолютное большинство сделано с закосом под японскую лит-ру. Видеть, как русскопишущие авторы используют такие имен, как Ёсики, Юта и т.д, и погружают своих героев в истинно японские реалии, премного забавно. И это было бы неплохо, если бы не огромное но. Это очень не интересно. Рассказы отрывочны, непонятны и слишком "я-автор-я-так-вижу" (мозг вынесла история о показе мод среди кукол, написанная без большинства необходимых знаков препинания). Хотелось бы посомневаться в писательских навыках половины составителей.

Лишь единицы рассказов оставили о себе приятное впечатление. Одним из них стал Александр Гриценко "В тоннеле". Коротко, но захватывающе.

Ах да, что немаловажно. Это билингвистическое издание: написанные русскими рассказы в японском стиле переводятся на сам японский язык. Конечно, проверить на точность и достоверность мне мешает много вещей, но для изучающих язык эта книга будет более интересна, не только как сборник короткой прозы, но и как учебное пособие.

Читать полностью
Оглавление
Другие книги серии «Современники и классики»