Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Рецензии и отзывы на Жена лекаря Сэйсю Ханаоки

Читайте в приложениях:
54 уже добавили
Оценка читателей
4.33
Написать рецензию
  • marfic
    marfic
    Оценка:
    81

    Дааааа, удивительно, что наш любимый сайт еще не пестрит разномастными рецензиями на этот горький роман.
    Книга написана в лучших традициях современной психологической прозы - в этом отношении японская писательница Савако Ариёси не отличается, скажем, ни от шведки Майгуль Аксельссон, ни от американца Джона Ирвинга, ни от англичанки Айрис Мёрдок. Заметьте, я сейчас перечислила трёх авторов, которые за последние читательские годы вошли в список моих любимых - и неспроста, ибо японка вполне может оказаться или уже оказалась в этом же списке болезненно любимых хирургов души.

    История, пожалуй, знакомая каждой женщине: противостояние свекрови и невестки. Счастливицей назову я ту, что не знала жгучей ревности жены, сталкивающейся с ядовитой вежливостью свекрови и безразличной слепотой мужа. Дай мне Бог не узнать тех чувств, что обуревали свекровь.

    Кроме удушающе верной и искренней истории этого соперничества хороша и сюжетная линия - японский медицинский детектив, перипетии которого я, пожалуй, раскрывать не стану, но смело могу утверждать что они не менее увлекательны, чем серии Доктора Хауса.

    Ну и наконец невероятно живая атмосфера жизни и быта Японии конца восемнадцатого века - это первый очень японский автор в моем списке прочитанного. Ни Мисима, ни Мураками по известным причинам не в счёт. А Абэ - какой-то слишком Камю, чтобы в его своеобразном письме можно было явственно почувствовать японский дух.

    Искренне советую!

    Читать полностью
  • Rosa_Decidua
    Rosa_Decidua
    Оценка:
    47

    Дочь самурая, вышедшая замуж и увидевшая мужа, спустя три года; дом, в котором она так и не почувствовала себя своей; постоянное тревожное ожидание, затаившаяся угроза, долгожданная встреча с мужем и развязка тихой, притаившейся за доброжелательностью, лицемерной заботой, со скрытыми ужимками и упреками, война. Тихая и испепеляющая, незаметная для посторонних глаз, кому по незнанию, кому из-за увлеченности любимым делом.

    Дочитав ровно до половины книгу захотелось бросить. И не потому что она перестала быть интересна: блестящая атмосфера Японии 18 века, обычаи, порядки, традиции на фоне развития медицины, открытие лекарства доселе неизвестного, оперирование на тех участках, которые ранее по невежеству считались безнадежными, неудачные опыты и долгожданный успех - от этого оторваться совершенно невозможно!

    Но, чувства и мысли главной героини, испепеляющая вежливость ее свекрови, ревность, холодная отстраненность человека, за любовь, признание, которого они так самоотверженно борются, показаны так реалистично, так знакомо, что читать это физически больно.

    Несмотря на горечь от еще свежих воспоминаний от похожего опыта, я все же пересилила себя и дочитала книгу. Нисколько не пожалела.

    Читать полностью
  • ksuunja
    ksuunja
    Оценка:
    45

    13 октября 1804 г., за 42 года до официально признанной первой операции под общим наркозом с использованием эфира, которую провел в США Уильям Томас Грин Мортон, в закрытой от посторонних глаз Японии деревенский врач Ханаока Сэйсю впервые в мире успешно выполнил операцию по удалению злокачественной опухоли молочной железы с применением общей анастезии. Это было первое применение общей анестезии в мировой истории. Правда, об этом в русской Википедии не написано ни слова.

    Ханаока Сэйсю был врачом в третьем поколении в небогатой семье, которой пришлось пережить не самые лучшие времена, чтобы сын смог изучать в Киото японские и европейские методы лечения. Хирургия в те годы для Японии была диковинкой, подсмотренной у заплывавших на единственный открытый для иностранцев крошечный островок голландцев, на проводившиеся на Дэдзиме операции собиралось немало японских врачей, перенимавших опыт европейских коллег. Закончив обучение, вдохновленный и рвущийся в бой Ханаока Сэйсю вернулся в родную деревню, где унаследовал практику отца, но помимо вполне успешного лечения жителей деревень он занимался изобретением анастезирующего средства на основе дурмана. Помимо опытов на котиках и собачках, множество пушистых тел которых было похороненно под хурмой, рассказывают, что он проверял его действие на своих жене и матери.

    Именно о жене и матери, а точнее, об их не подтвержденной историческими документами вражде и рассказывается в этой книге, вынося на первый план не триумфальное открытие доктора Ханаоки Сейсю, а взаимоотношения в его семье.

    Красавица-жена местного доктора Оцуги с детства была предметом восхищения для Каэ, дочери знатного рода, поэтому, а также в силу еще нескольких причин, когда Оцуги пришла к главе семейства Имосэ просить ее руки для своего сына, несмотря на явно невыгодный для семьи брак, им пришлось согласиться. Так Каэ стала женой Ханаоки Сейсю, который даже не присутствовал на свадебной церемонии, а увидела своего мужа она лишь спустя три года. Оцуги, которая все время ожидания Каэ своего мужа в их доме поддерживала ее, по возвращению сына с обучения вдруг стала совершенно иначе относиться к невестке.

    Тщательно скрываемая, принимаемая за любовь и заботу, вражда между ними, нежелание матери отдавать любимого сыночка другой женщине, ненависть, которая не проходит годами, которую почти никто не замечал и которая так и не нашла выхода. Собственно, именно противостояние свекрови и невестки и дало возможность Сейсю испытать на человеке - своей жене - изобретенное им средство анестезии, а впоследствии и провести операцию по удалению опухоли. К сожалению, не обошлось и без печальных последствий, но об этом стоит прочитать в книге.

    Картина: Ханаока Сейсю (рядом с ним его мать) испытывает анестезию на своей жене:

    Конечно же, я не знаю, что из описанного в книге является вымыслом, но это не значит, что ее не стоит читать. Спокойная книга про такую тихую японскую ненависть. Стоит прочесть.

    Читать полностью
  • lenysjatko
    lenysjatko
    Оценка:
    40

    Эта история основана на реальных событиях, правда, немного сдобрена художественным вымыслом, но по-другому было бы просто неинтересно. Никто не сможет поручиться, что отношения Каэ и Оцуги не напоминали военные действия. Конечно, исторические факты умалчивают о чувствах и мелких ссорах, но разве мать и жена Великого Врачевателя не могли (чисто теоретически) вести себя как две тигрицы, отвоевывая внимание любимого мужчины?

    В виде предыстории скажу, что Сэйсю Ханаока - первый в мире лекарь, который провел операцию под наркозом. Для того, чтобы добиться таких высоких результатов, он провел свою жизнь в исследованиях, порой рискуя собственным здоровьем и здоровьем близких людей. Огромную роль в его трудах сыграли мать и жена - они были первыми, на ком он испытал свой препарат. Но мотивы, побудившие женщин так рьяно рисковать жизнями, диктовались не только самоотверженностью и любовью, но и соперничеством между друг-другом.

    Впервые Каэ увидела Оцуги и была очарованна этой блистательной женщиной. О ней много говорили, восхищались ее красотой и преклонялись перед ее мудростью. И когда молодая женщина вошла в дом своего мужа, то счастливей ее не было никого - она оказалась рядом с той, которая с детства была для нее идеалом. Поначалу отношения между свекровью и невесткой были теплыми: Каэ выполняла свою работу, ни на что не жаловалась, была доброй и покладистой. Все изменилось с возвращением Умпэя - мать претендовала на главную роль в жизни и работе своего первенца, острые фразы, обернутые в изысканную вежливость, больно ранили, холодность, которой умело награждала Оцуги молодую жену, доводили несчастную до слез.

    Каэ тоже по-своему пыталась дать отпор - ей удалось завоевать любовь и привязанность мужа, а с рождением ребенка ее положение еще больше укрепилось в этой семье.
    Во время чтения я часто думала, как бы могли сложиться отношения будь Оцуги по-настоящему мудрой женщиной. Ведь сын любил их обоих. Каэ всегда была готова простить и забыть все обиды и колкости, но свекровь не хотела терять свою власть.

    Не могу сказать, что жена лекаря прожила тяжелую жизнь: все-таки она была любимой и желанной, ее помощь муж ценил, она стала матерью. Конечно, это скрытое противостояние свекрови очень сильно давило, но во многих семьях происходило нечто подобное. Во всяком случаи, обе женщины отвоевали себе видное место в истории рядом со своим мужчиной. Похоронены все трое рядом - так, что когда смотришь на надгробный памятник Сэйсю Ханаоки, могилы матери и жены находятся у него за спиной на одинаковом расстоянии.
    Так что тут никто не победил...

    Читать полностью
  • sireniti
    sireniti
    Оценка:
    36

    Осторожно! Есть небольшой спойлер по сюжету.

    Извечные проблемы невестки и свекрови- они и в Японии проблемы. И хоть книга задумывалась, как я понимаю, рассказом о жизни и деятельности лекаря Сэйсю Ханаоки (реально жившего в конце 18 века, сделавшего большой вклад в развитие медицины), но как-то получилось так, что конфликт двух его любимых женщин затмил добрую половину повествования.

    Оцуги сама попросила руки Каэ для своего сына. Сама привела её в дом и стала не просто свекровью, но и подругой. Долгих три года... пока с обучения не приехал сын и муж. Из доброй и приветливой наставницы Оцуги превратилась в разъярённую соперницу. Она мешала молодоженам (хм, если это можно к ним применить) быть наедине, разговаривать, сама готовила еду сыну, кажется, могла бы- вообще запретила бы им спать вместе.
    Так началась тихая война, которая длилась годами. Война, которая велась очень деликатно, тактично, ласковыми словами и фальшивыми улыбками. В большом доме, наполненном людьми, слугами и учениками, один только Сэйсю ничего об этом не знал. А может " натянутость в отношениях между женщинами только на руку любому мужчине... И сомнительно, что кто-то из мужчин станет вмешиваться по доброй воле."
    Странный он вообще-то. Наверное, все люди науки немного странноватые, особенно те, которые сильно преданы своему делу.
    Но Сэйсю врач. И вот мне интересно, как так получилось, что их маленькая дочка умерла от воспаления лёгких. И ни слова о том, как он её лечил. Две его сестры умерли от страшных болезней. Он к ним и не прикоснулся. Дескать, родных вылечить нельзя. А ты пробовал? Так выходит опыты делать можно, а лечить нельзя. Странная позиция.
    А ещё эти опыты над животными. Боже, эти страницы я просто перелистывала. Невыносимо.
    Сэйсю Ханаоки, как врач, возможно и был великим, всё-таки он первым в мире проделал операцию с общей анестезией. Но человеком он был никчёмным. И доброты в нём не было и на мизинец. И чуткости тоже.

    Ещё более странные японские обычаи и уклады в семье. Невестка спит со свекровью. Муж спит отдельно. Сколько бы детей в семье не было- главное внимание первенцу и наследнику. На девочек внимания почти не обращают. Рабочие руки, вот и всё.
    Богатые родители отдают дочь замуж в бедную семью, и ни разу не поинтересуются, как она там. Может её обижают, может голодает, страдает. Нет же. Отныне она собственность мужа. Почти невидимка.

    Книга начиналась как художественное произведение. А потом внезапно события ускорились, тон стал суховат. И с середины романа всё уже воспринималось, как публицистика. К финалу пошла просто констатация фактов.
    Прочитала с интересом, конечно же. Но оценку поднять не могу. Эмоций почти не было. Увы.

    Читать полностью