Книга или автор

Отзывы на книги автора Сара Уотерс

24 отзыва
Тонкая работа
4,0
287 читателей оценили
Dahlia_Lynley-Chivers
Dahlia_Lynley-Chivers
Оценил книгу

Как приготовить коктейль «Коллинз для феминисток»

Возьмите 3 части «Без семьи», 2 части «Принца и нищего», 1 часть «Маленького лорда Фаунтлероя», смешайте, но не взбалтывайте. В высокий изящный бокал с вензелем королевы Виктории поместите побольше кубиков современного сленга и вылейте получившуюся смесь. Долейте 4 части «Женщины в белом». Украсьте вишенкой лесбийских отношений и ломтиком садо-мазо.

Пить рекомендуется медленно, наслаждаясь высоким самосознанием викторианских женщин.

Дорогие гости
4,0
299 читателей оценили
Tsumiki_Miniwa
Tsumiki_Miniwa
Оценил книгу

Даже весьма изысканный десерт можно испортить, добавив в него слишком много сахара. После, как не разбавляй его глотком кофе, а быть может, и чем покрепче, лучше не станет. Хрусткая жижа так и будет скрипеть на зубах, заставляя поморщиться. Будем честны с самого начала: не такого угощения я ждала от автора «Маленького незнакомца», покорившего меня несколько лет назад. Что я хотела получить? Невероятную атмосферу старины, скользкую интригу, паутину тайн? Может быть, но, конечно, не то, что получила в итоге.

Фрэнсис Рэй с матерью выживают в шикарном особняке на респектабельной Чемпион-Хилл. Именно выживают, едва сводят концы с концами на небольшой процент от не самого удачного вложения отца семейства. Впрочем, его уже давно нет. Братьев забрала недавно отгремевшая война, отец ушел следом. Пытаясь поправить бедственное положение, Фрэнсис решается сдать верхние комнаты постояльцам, чете Барберов. Это решение манит небольшим, но постоянным доходом, способным перекрыть неоплаченные счета и прочие долги, но на деле оборачивается пониманием, что прошлого не вернуть, ворохом подспудных переживаний, большой любовью и большой трагедией.
Сама по себе тема войны, точнее его эха, звенящего в тишине еще долгое время после, является по себе благодатной, щедрой на размышления. Едва ли не каждая семья, будь она состоятельная или нет, пережила трагедию. Потеряла мужчин – братьев, отцов, а то и тех, и других. Однако с этой потерей приходилось жить, прятать внутри себя глубокую зияющую рану. Семьи, ранее обитающие на вершине сословной лестницы, скатились с нее кубарем, а признать, что теперь ты находишься у самого подножия – ой как непросто. Такой и была семья Рэй. Миссис Рэй не понимает, либо успешно делает вид, что не понимает удручающего положения дел. Мисс Рэй, Фрэнсис, чувствуя немалую ответственность за судьбу матери, взвалила все на свои плечи. Чужая для всех, словно выброшенная из уютного прошлого на новый берег, она жертвует многим: своей гордостью, своим домом, который отныне не будет принадлежать только ей, своим счастьем, которое у нее безжалостно отняли еще тогда, до войны… Ну а пока она рисует для матери безоблачную картину жизни, улицу запружают солдаты – люди, некогда выполнявшие важное дело, но теперь ставшие никем, потерявшие друзей, потерявшие себя. Нищета – вот их нынешний удел.
На сей теме развернуться бы вширь, заглянуть бы в бездну, но автор не спешит, торопится впустить в старый дом дорогих гостей – Леонарда и Лилиану Барбер из класса клерков. Вместе с ними проскальзывает внутрь и Любовь. Сначала она прячется этажом выше, но после выходит на свет и останавливается у комнаты Фрэнсис – выходи! И боже мой, боже мой, сколько она завоевывает страниц! Щемящая, терпкая, страстная, стихийная, она пропитывает взглядами, стонами, поцелуями, тайными встречами главу за главой… Ох!
За интересным вступлением, сулящим размышления о послевоенных бедах, о социальном неравенстве, о предрассудках, пришла Любовь и влажной ладошкой перекрыла все что было. Нет, вы поймите, я вовсе не против нее! Под приятным соусом я могу насладиться и историей любви, но здесь… Здесь ее было слишком много. Она выпячивалась на каждой странице как непомерная несуразная в размерах груда сахара в айвовом варенье. В середине романа, да что там, во второй главе я заскучала. Захватчица Любовь засыпала все, не дав толком развиться ни одному из возможных побочных направлений.
По сути дела я очень терпеливый читатель, но после, в девятом часу утра, в переполненном вагоне метро я натолкнулась на следующее:

«Я хочу тебя каждой клеточкой, - сказала она при следующей встрече с Лилианой. – Мои ногти хотят впиваться в твое тело. У меня мурашки бегут по спине всякий раз, когда ты проходишь мимо. Даже пломбы в моих зубах хотят тебя!» (с.)

Реакция была почти моментальной: скриншот подруге («смотри, что у меня тут!»), подавленный смешок и кривая ухмылка. Я на какую-то минуту даже растерялась: в каком жанре я нахожусь? Ну а после внутреннее раздражение уже нарастало как снежный ком. Возможно, тогда все еще можно было исправить, но слишком многое выводило меня из себя: миссис Рэй, благополучно закрывающая глаза на собственную дочь; подчас возникающий эгоизм Фрэнсис, который и можно бы объяснить пережитым одиночеством и лишениями, но уже никак не хочется; безрассудство влюбленных, потерянный ребенок, который ни в чем не виноват; Леонард, с отношением к которому я так и не разобралась… А был ли он таким уж мерзавцем? И такой ли уж жертвой была Лилиана? Финал должен был бы все исправить, но из-за горы наваленного сахара я уже и не чувствовала перипетий «в духе Достоевского».

Все пошло наперекосяк. Небольшой том я тянула почти две (!) недели. Невероятно. Я долго думала над оценкой, но сравнение, как и всегда, помогло. Приходится признать, что четверку поставить книге я просто не могу, ибо за плечами есть истории куда более захватывающие. Увы и ах, но кто убережет от разочарований? А впрочем, я уже знаю кто. Достаточно перевернуть первую страницу.

Дорогие гости
4,0
299 читателей оценили
ortiga
ortiga
Оценил книгу

В принципе, 4 года ожидания, пока роман переведут и издадут, оправданы.

Итак, на дворе 1922 год, главные герои - Фрэнсис Рэй лет 26-27 и её мать, обедневшие и материально, и, так сказать, семейно. Братья Фрэнсис убиты на войне, а отец, практически заставивший их туда пойти и оттого презираемый героиней, тоже не так давно скончался. Средств содержать дом нет, так что девушка выступает и за кухарку, и за поломойку, и за всё остальное. И она с матерью принимает нелёгкое решение - взять постояльцев. Действие начинается с того, как эти самые "платные гости", чета Барберов, въезжают в дом. Леонард примерно возраста Фрэнсис, а его жена Лилиана совсем молоденькая, около 22 лет.
Начинается притирание хозяев и жильцов. Ведь это непросто - терпеть в доме посторонних, подлаживаться под их привычки, слышать разные звуки в то время, когда уже спишь, и т. д.
Лилиана проявляет дружелюбие и желание общаться с Фрэнсис. А поскольку в прошлом Фрэнсис уже случилась любовная история, да не с мужчиной, а с девушкой, то неудивительно, что вскоре она начинает испытывать чувства к гостье. Но самое удивительное, что и гостья вроде бы тоже...
И тут я уже подумала, что меня ждёт любовная драма, треугольник, страдания и метания с плохим финалом (я не особо читала аннотацию и не была в курсе про

спойлертрупсвернуть

), но автор преподносит сюрприз и разворачивает историю в психологический детектив. Ну как детектив. Есть полицейское расследование, есть допросы, есть ужас разоблачения. И метания есть, только уже не любовные. Я реально переживала за главную героиню и скорее переворачивала страницы.
Сара Уотерс мастерски погружает нас в послевоенную эпоху, быт обедневшей семьи, переживания героев. Персонажи меняются и раскрываются. Вот Фрэнсис - несколько лет назад побоялась открыть всем свои чувства, уйти к любимой девушке, когда вскрылась их связь. Теперь же, видя, как бывшая подруга счастлива в новых отношениях, Фрэнсис страдает от своей былой трусости и намерена действовать решительно в отношении Лилианы.
А вот Лилиана. Давно несчастлива в браке, но что для неё любовь Фрэнсис? Что-то мне не верится в искренность её чувств, от скуки и нелюбви мужа, скорее всего, она подумала, что полюбила.
Финал открыт, я уже говорила, что не любитель таких финалов. И мне почему-то не хочется, чтобы эти двое были вместе. Слишком много недоверия между ними, слишком много произошло. Слишком дорого обошлись семейству Рэй их гости.

В целом чтение доставило мне удовольствие, но вторая половина книги понравилась больше.

Бархатные коготки
3,8
102 читателя оценили
the_mockturtle
the_mockturtle
Оценил книгу

Кем только ни побывала главная героиня за шестьсот с гаком страниц этой эротической опупеи: и петиметром, и проститутом, и содержанкой... Одно слово - лишь бы не работать.

Бархатные коготки
3,8
102 читателя оценили
nad1204
nad1204
Оценил книгу

А вот интересно, если бы эта книга была о традиционной любви, её так же бы ругали и клеймили?
На самом деле, это вполне себе типичный женский приключенческий роман. История девушки из провинции, которой удалось уехать в столицу и пройти через множество испытаний: и славу артистки мюзик-холла она вкусила, и проституткой "мужского" пола поработала, и содержанкой побывала. Написано живо, интересно, очень стремительно — опереточная такая история в декорациях старого Лондона. И даже эффект 4D — вот, честное слово, все запахи чувствовала! И резкий рыбно-устричный, и пыльных кулис, и разгорячённой толпы в душном зале, и вонючих мясных рядов на рынке, и запах прелых листьев в парках Лондона...
Но вот есть большое НО в этом романе. Он о девушках нетрадиционной ориентации. И откровенных сцен однополой любви в нём достаточно много. Я готова была к этому и, хотя и не люблю подобное чтиво, но в целом меня это не коробило, как-то очень увлёк сам роман. Но вот людям, которые совершенно не могут читать подобное, лучше совсем не притрагиваться к Саре Уотерс (и особенно к "Бархатным коготкам").
А я рада, что после скучнейшей "Нити, сотканной из тьмы" (этой же писательницы), опять прочитала яркую, увлекательную книгу. Пусть даже и с такой любовью!

Дорогие гости
4,0
299 читателей оценили
lustdevildoll
lustdevildoll
Оценил книгу

Лондон, 1922 год. Многие не вернулись с войны, в том числе и оба брата Фрэнсис Рэй, а отец ее их гибели не пережил. Оставшись с матерью вдвоем без средств к существованию и слуг - а работа для женщин "из благородных" пока еще считалась не тру, - вынужденная самостоятельно заниматься хозяйством Фрэнсис решает сдать второй этаж дома квартирантам, и к ним в уютный особнячок на Чемпион-Хилл въезжает молодая чета Барберов из "класса клерков". Интересно, что в то время Чемпион-Хилл и Кемберуэлл в целом считался вполне элитным районом в сравнении с соседним Пекхэмом, где проживали лавочники и прочий люд классом пониже. Послевоенное время - как раз то, когда необоснованные границы между ранее принятыми классами начали стираться, и в романе это прекрасно иллюстрируется.

Традиционно для Сары Уотерс, Фрэнсис вовсе не старая дева, а в принципе не интересуется мужчинами. В предвоенные годы она ходила на митинги суфражисток и даже провела три ночи в полицейском участке за то, что швырнула туфлями в члена парламента, а еще встречалась с девушкой, но после смерти братьев и отца оставила эти "детские глупости" и осела в четырех стенах, подчинившись размеренному распорядку дня: хлопотам по хозяйству (пыль с лепнины да псевдоякобианских завитушек сама себя не сотрет), чтению "Таймс" (на другие газеты денег нет), беседам с матерью за чашкой какао, походам в кино по средам и раздумьям, где бы взять денег, чтобы оплатить счета да накопленные отцом долги. Квартиранты стали для нее палочкой-выручалочкой, пусть поначалу чужие люди в доме и напрягали: ходят что-то, топочут, и комнаты обставили аляповато, и газ жгут, и ванны принимают... А если сталкиваешься с ними, особенно с мистером Барбером, будучи в халате или неприбранной, или в саду поздно вечером, а он еще и флиртует - тут и у меня, как у читателя, включался режим кринжа. Знаю, каково жить в коммуналке даже в современное время - всем неудобно, не расслабиться и не походить по дому в трусах, приватности никакой, постоянные мысли о соседях, как бы им не помешать, и как бы от них отгородиться.

Постепенно миссис и мисс Рэй привыкли к постояльцам и даже с ними подружились, но если под одной крышей оказываются две молодые дамы, одна из которых лесбиянка, а вторая, как выяснилось несчастна в браке, жди беды. Так и получилось - первую половину книги я читала любовный роман в прекрасном историческом антураже, со всеми переживаниями, свойственными, наверное, таким людям в ту эпоху, а вторая половина заставила вспомнить Джоди Пиколт с ее полицейскими расследованиями и судебными процессами, когда виновник известен с самого начала, но на сто лет раньше. Здесь на полную работал режим "мысли как преступник", со всех сторон препарировались моральный выбор, совесть, тайные отношения, оправдание и обвинение, принятые нормы, разные стороны справедливости. Читателю поспорить с собой и заглянуть внутрь себя, безусловно, придется.

спойлерБудущего для Фрэнсис и Лилианы я не вижу - к ним еще долго будет приковано общественное внимание, а огромное семейство Лилианы уж точно глаз с нее не спустит. Фрэнсис не бросит мать, да и варианта ее быстрой смерти, продажи дома и переезда в тот район, где свободно живут вместе Кристина и ее девушка Стиви, тоже не вижу, ибо это моментально вызовет подозрения. И так когда Фрэнсис забегала на Уолкорт-роуд проведать подругу, это казалось ее родным странным, а уж жить вместе... мигом просекут, вспомнят былое и сложат два и два. Кульминационная сцена ссоры, убийства и избавления от трупа была сильнейшей из прочитанных в детективах за последние лет десять - читалась на одном дыхании, будто кино смотрела, ни одного лишнего слова. свернуть
Бархатные коготки
3,8
102 читателя оценили
watermill
watermill
Оценил книгу

книжка пошленькая и глупенькая. этакий дамский романчик нетрадиционной ориентации, оригинальности ради запихнутый в викторианскую упаковку. так вот, викторианского тут довольно мало. наряды и декорации, разве что.

да и романа тут не особенно - нет ни четкого описания характеров, ни их развития. нет объяснения, почему героини поступают именно так, а не иначе - хотя откуда этим объяснениям взяться, если тут по сути нет ни одного героя-личности.

если бы это с самого начала было представлено, как порнографический роман в викторианских декорациях, никаких вопросов не возникло бы - в эту категорию "tipping the velvet" ложится превосходно. а тут, панимаш, аннотация - "один из ярчайших дебютов в британской прозе рубежа веков". что вызывает массу вопросов, первый из которых - O RLY?!

вот и верь после этого людям, бгг

Дорогие гости
4,0
299 читателей оценили
OksanaBB
OksanaBB
Оценил книгу

Мне не очень понравилась первая прочитанная мною у Сары Уотерс книга, "Тонкая работа", но чем-то меня зацепил слог автора, что я всё же захотела продолжить с ней знакомство.

Как я теперь поняла, во всех книгах этой писательницы присутствует сходство - место действия обязательно Англия конца XIX-начала XX века, и в центре сюжета романтические отношения между двумя девушками.

В "Дорогих гостях" Фрэнсис с матерью вынуждены сдать в аренду комнаты своего дома, иначе у них не хватит финансов расплатиться с долгами. Время - 1920-е годы, недавно закончилась война, унёсшая жизни двух братьев Фрэнсис, а следом умер и её отец. И у двух женщин практически не осталось никаких источников дохода.

В комнатах селится молодая супружеская пара, Барберы - Лилиан и Леонард. Поначалу Фрэнсис старается держаться в стороне, но вскоре проникается чувствами к Лилиане, а та отвечает взаимностью. В те времена на однополые отношения смотрят не просто косо, а совершенно не приемлют. К тому же, Лилиана замужем. Есть ли у отношений девушек будущее?

Конечно, в книге есть несколько неожиданных сюжетных поворотов, но сказать по правде, написано слишком уж затянуто и скучно. Интрига в целом достаточно предсказуема, а развязывается это всё в совершенно вялый финал.

Не понравилось мне, как много внимания автор уделила постельным сценам. Когда они описаны так подробно и графично, у меня сразу ассоциации с посредственным эротическим романом, и зачем всё это в данной ситуации, я так и не поняла. Но выход нашёлся - я просто пролистывала эти моменты.)))

В целом книга не впечатлила, но автора почему-то мне всё равно хочется читать дальше. Даже не знаю, чем это объяснить, наверное, тем, что ей удаётся создавать в своих книгах интригу.

Бархатные коготки
3,8
102 читателя оценили
gazima
gazima
Оценил книгу
У меня с этой книгой вышла забавная история. С самого первого момента, когда я узнала о ее существовании, я была уверена, что она называется «Бархатные колготки». Я еще возмущалась, о чем думала автор, когда называла книгу в честь чулочно-носочных изделий, ну надо же было придумать. А потом решилась прочитать, открыла электронную версию и почувствовала себя очень-очень глупо. Потому что книга, как оказалось, называется «Бархатные коготки». Затем мне пришла в голову мысль, что лучше бы все-таки колготки. Я редко оцениваю русские переводы и адаптации отрицательно, однако в случае с первой, дебютной книгой Сары Уотерс, это был настоящий провал. Непонятно, почему переводчики решили углубиться в загадочный мир трансформаций и метаморфоз, перевоплотив вельвет в бархат, да еще и стыдливо проигнорировали глубинный смысл оригинального названия «Tipping the velvet», вокруг которого еще можно было поплясать, исключительно в рамках приличия.

О чем эта книга? В первую очередь о Лондоне. Большой город, как жерло вулкана, как водоворот, очаровывает навсегда и преграждает дорогу назад, к прежней, размеренной жизни. Вырвавшаяся из отцовского устричного ресторана Нэнси Астли, эта викторианская Керри, попала в настоящий водоворот из радостей, страхов, опасностей и вихря порочной театральной жизни, где, однако, есть место и дружбе и любви, до определенного момента. Все началось с музыки. Нет, с Кентерберийского мюзик-холла, с чревовещателей, фокусников, певцов, танцовщиц и, как бы сейчас сказали, резидентов стенд-ап камеди. С травести. А точнее, со знакомства с певицей, искусно переодетой в мужчину, Китти Батлер, после которого для Нэнси все встало с ног на голову: она влюбилась. Да так сильно, что последовала за своей любимой в большой неизвестный Лондон, сначала как костюмерша, затем – как любовница и партнерша по невероятно популярному травести-номеру. Однако став впоследствии свидетельницей предательства, Нэнси опускается на самое дно лондонского общества, постепенно излечиваясь от своей роковой любви и приобретая другую, а также используя свой талант перевоплощаться в мужчину.

Несомненное достоинство книги – ее увлекательность. Г-жа Уотерс практически не дает своему читателю передохнуть: как только героиня оказывается в устоявшейся обстановке, и кажется, будто вот-вот повествование, что называется, «повиснет» и станет скучно, она легким движением авторучки меняет декорации, перемещая героиню в новую локацию. Кроме увлекательности здесь есть и более чем активный лейтмотив, громыхающий об однополой любви: буквально после первой сотни страниц героиня узнает о своей гомосексуальности и на протяжении всей книги не изменяет себе (по крайней мере, в платоническом значении). Будучи лесбиянкой и активной болельщицей за права сексуальных меньшинств, Сара Уотерс открыто говорит об отношениях между женщинами и всем, что кроме того. Поэтому в книге очень много о лесбиянстве, присутствуют сексуальные сцены, что может стать существенным препятствием для тех, кто страдает гомофобией либо стесняется эротики. Впрочем, о любви здесь тоже пишется, с нее все начинается, и ею все заканчивается, к тому же не менее важно и то, что происходит с главной героиней, а не только ее ориентация.

Несмотря на названные мною достоинства книги, я бы могла перечислить то, что меня, честно говоря, не устроило, точнее, вызвало вопросы и недоверие:

Несмотря на названные мною достоинства книги, я бы могла перечислить то, что меня, честно говоря, не устроило, точнее, вызвало вопросы и недоверие:

Во-первых, наивные родители главной героини Нэнси, которые безропотно отпускают дочь прямо в пасть порочной английской столицы. Говоря об обстоятельствах своего отъезда, сама главная героиня иронизирует, сначала излагая придуманный ею вариант развития событий, закончившийся для нее побегом. Однако на самом деле ее родители, будучи не слишком довольными выбором дочери, все-таки благословляют ее, и одна только старшая сестра Элис ведет себя, как реальный человек, а не картонная марионетка, повинующаяся перу автора, изначально заявив о своем неприятии позиции Нэнси.

Во-вторых, то, что после разрыва с Нэнси, карьера Китти Батлер идет под откос: мне показалось, что ее унизительные по уровню выступления после разрыва явились лишь результатом фантазии автора, так как, несмотря на то, что их совместный с Нэн номер был уникальным, сама по себе Китти была талантлива, что, как мне кажется, могло позволить ей составить карьеру и без Нэнси.

В-третьих, огромная удача Нэнси, несмотря ни на что. Конечно, г-жа Уотерс характеризует Нэнси как невероятно сильную особу: она выбирается из любой передряги, находит пусть тяжелые, но все же выходы из ситуации и в итоге находит свое счастье. Но все-таки, ей невероятно повезло: изначально ее окружают хорошие люди, как в театре, так и на съемной квартире; да и вообще, как много молоденьких девушек, оказавшихся на улицах Лондона без денег, связей и поддержки семьи, смогли бы выкарабкаться? Ее могли изувечить в любой момент, уже этого достаточно, чтобы признать Нэнси невероятно везучей.

В-четвертых, то, как быстро Нэнси признала в себе лесбиянку, также поражает. Мне кажется, человеку не всегда легко признать, что он совсем не такой, каким казался себе до этого, что его поведение идет вразрез признанным в обществе нормам как приличия, так и, возможно, закона. Нэнси же практически не беспокоится по этому поводу, и это несколько напрягает, потому что кажется искусственным: ярчайший пример, когда герой поступает так, как хочет автор, а не «живет собственной жизнью».

В-пятых, отсутствие ярких мужских персонажей и ярких гетеросексуальных женщин. Порядка 97% всех героев книги – гомосексуальны, причем в основном это женщины. Среди гетеросексуальных персонажей я могу назвать лишь брата Флоренс и Уолтера Блисса, не считая семью Нэнси и ее окружение на маленькой Родине. Также удивительно то, что сама Флоренс все-таки оказалась лесбиянкой, несмотря на то, что Нэнси уверяла себя, что для нее она – тихая заводь, где не будет никаких страстей. И это снова напрягает, хочется воскликнуть: «Не верю!».

В-шестых, то, что Сара Уотерс, несмотря на откровенность эпизодов, словно стесняется говорить о вещах так, как есть. Описывая уличную работу Нэнси, она называет вещи своими именами. Говоря же о женщинах, она предпочитает формулировки: «там», «внизу», «внутри» и т.д. Чуть более откровенно она начинает говорить через Нэнси после встречи с Дианой, что сразу объясняет распущенностью последней, которая заставляла и Нэнси быть распущенной. Мне кажется, такая завуалированность кажется странной.

Ну и, наконец, могла ли Нэнси так искусно переодеться в мужчину? Г-жа Уотерс описывает ее как худенькую, чем-то напоминающую мальчика, так что чисто внешне она напоминать юношу, конечно же, могла. Ну а как же голос, скажем? Голос очень трудно подделать, а тем более женщине.

Многие рецензенты, как я уже указала, критикуют «Бархатные коготки» за излишнее количество постельных сцен, однако хотелось бы сразу сказать: вопрос лишь в том, сводить ли все к сексу. У меня не возникло ощущения, что его чересчур много, в общем-то, в большинстве случаев все по делу, хотя у г-жи Уотерс и наблюдается некая разрозненность в его описании, иногда она опускается до неуместной натуралистичности, а иногда замалчивает очевидное. Как бы то ни было, советую еще раз прочитать первое предложение этого абзаца.

Подводя итоги, было бы неплохо сделать из указанного мною некоторые выводы: в общем и целом, «Бархатные коготки» - неплохой образчик нео-викторианской литературы, с щедрой толикой оригинальной любовной истории и искреннего рассказа о становлении личности, о ее движении из грязи в князи, из князей в грязь и обратно. В общем и целом, считаю знакомство с автором удачным и собираюсь ознакомиться со снятым по книге мини-сериалом!

Маленький незнакомец
4,1
330 читателей оценили
Нина Тимохина
Нина Тимохина
Оценил книгу

Старинные замки, дома, поместья и тайны вокруг них - моя маленькая книжная слабость. Да и аннотация мне была не важна, достаточно было взглянуть на обложку и все - я попала. ⠀ ⠀

А попала я в довольно странную, слишком медленно развивающуюся историю о .... да по факту совершенно ни о чем. Ну там пятна, ну там стуки, ну какие-то предметы якобы двигаются и все. Никакого саспенса, никакого страха, беспокойства или возбуждения от нарастающего накала сюжета. Не, нифига!
⠀ ⠀
Автор все пыталась накалить атмосферу дома, придумывала странные надписи, разные пятна, вой и прочее, но не помогало. Казалось, что все это просто психическое помешательство членов семьи и не более. Никакой таинственности или испуга тут нет.
⠀ ⠀
Очень жаль, а такое красивое оформление, довольно интригующая аннотация. Я ожидала что-то в духе романов Харвуда, Девениша, Мэделин Ру, к сожалению, это не так. Слишком медленно, слишком тягуче, автор не смогла динамично донести до читателя даже трагические моменты, растягивая их и размазывая. Просто некий период, где-то длинной в год, когда семейство Айрис свёл с ума дом, в котором что-то происходило. А происходило ли?