Рецензия Lizchen на книгу — Сары Лотц «Три» — MyBook

Отзыв на книгу «Три»

Lizchen

Оценил книгу

От авиакатастрофы до тайного заговора – это суть сюжета и одновременно название книги в книге. Той книги нон-фикшн, которую пишет журналистка, пользуясь чисто журналистскими приемами: собирая обрывочную информацию из открытых и закрытых источников, интервьюируя непосредственных участников событий и случайных свидетелей (ооочень большое количество тех и других), находя аудиозаписи, дневники, распечатки чатов и прочее, и прочее... О чем? О том, как в один день разбились четыре самолета, как в трех из них оказалось чудом выжившими по одному ребенку, какой оказалась дальнейшая история этих детей и их близких и как мир постепенно сошел после этого с ума… Я не люблю такое выстраивание книги, но даже мне читалось на одном дыхании. В чем секрет, сказать не смогу. Может, вы сможете, когда прочитаете?

Собственно, жанр? Триллер, катастрофа, альтернативная история, ужасы, мистика и при этом все вполне гармонично, никакой каши. Дети или не дети, истерия религиозных фанатиков, политический апокалипсис в масштабе Америки – все это уже потом, а само начало, пожалуй, только для любителей натуралистичных описаний катастроф. Для остальных это та самая вещь, после которой страшно ложиться спать: не потому что будешь ждать нечто ужасное из темного угла спальни, а потому что будешь бояться, закрыв глаза, увидеть в красках все только что прочитанные сцены авиакатастроф. Картинки, созданные очевидцами, от первого лица… жжжуть…

Если отбросить претензию к однообразному языку в книге, говорящей голосами десятков героев, то сделана она все-таки мастерски: резкие эмоции вначале, постепенное нагнетание атмосферы следом, приоткрывание «окошек» будущих событий, недомолвки, штрихи, тайна до последней страницы… нет, правда, очень и очень читабельно.

Дальше...

Ложка дегтя относится только к оформлению. Легально купленная электронка оказалась много хуже по качеству, чем большинство «жертв пиратов», что бывали у меня в руках. Хотелось бы, чтобы пираты научили работников издательства, как правильно переводить бумагу в цифру. Где удобоваримые для восприятия примечания? Где пробелы между эпизодами? Каждый раз, когда сменяется герой-рассказчик или мизансцена, ты сидишь пару секунд в ступоре: это сейчас про кого и про что было?..

И еще ложечка) Если в интернете не очень принято замечать грамматические ошибки, то в книгах, напротив, неприлично их не замечать. А уж если наткнулся на «дно ящика для носок»! No comments, как говорится:)

30 сентября 2014
LiveLib

Поделиться