«Все цветы Парижа» читать онлайн книгу📙 автора Сары Джио на MyBook.ru

Премиум

4.75 
(757 оценок)

Все цветы Парижа

265 печатных страниц

2019 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Аренда книги
124 руб.

Доступ к этой книге на 14 дней

Чтобы читать онлайн 

или возьмите книгу 
в аренду

Оцените книгу
О книге
После частичной потери памяти дочь известного киноактера Каролина Уильямс приезжает в Париж и арендует квартиру на улице Клер. Вскоре она понимает, что красивый старинный дом хранит сумрачную тайну. Каролина обнаруживает в одной из комнат письма некой Селины, датированные 1943 годом. Селину удерж...

читайте онлайн полную версию книги «Все цветы Парижа» автора Сара Джио на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Все цветы Парижа» где угодно даже без интернета. 

Издатель
17 221 книга

Поделиться

Книга входит в серии

Little_Dorrit

Оценил книгу

Вот и дочитана последняя книга из закромов творчества Сары Джио. Как многие уже знают, к её работам я отношусь в целом хорошо, и мне нравится, как пишет автор, некоторые даже в любимчиках ходят. Многих отталкивает то, что автор пишет примерно по одной и той же схеме, соединяя прошлое и будущее, однако я люблю подобный стиль написания. Единственное, что мне хочется сказать тут, это не хорошая, но и не плохая работа у автора, скорее середнячок, прочесть можно и столь же быстро забыть.

Итак, два времени. Наши дни, Каролина Уильямс возвращается в свою парижскую квартиру после того как была выписана из больницы. Она частично потеряла память и пытается восстановить события в прошлом. И тут, она обнаруживает письма, датированные 1943-м годом, это было как раз то время, когда Франция была оккупирована немецкими войсками. Эти письма были адресованы некоему Люку от Селины. Естественно у Каролины возникло желание узнать, кто же эти люди и живы ли они ещё.

И простите меня за эти слова, но таких чудес не бывает в жизни, чтобы всё складывалось настолько гладко. Я не чёрствый человек, я просто читала кучу документальных книг и знаю о том, что сбежать от фашистов было почти нереально. А тут маленькая девочка просто так сбежала из машины, не была расстреляна, при этом нашла точный адрес, где находится мама. Это уже из разряда научной фантастики больше. Более того, фашист не убил девочку при побеги, а благородно застрелился сам, серьёзно? Я бы вместо всего этого хотела увидеть действительно драматические повороты событий, но автор не сильна в вопросе именно исторического драматизма. Это вам не Виктория Хислоп, которая сурово говорит о смерти, не приукрашивая ничего.

Если говорить в целом, что бы я выбрала историческую линию или современную, то конечно же историческую, всё же она была сильнее современности. А что современность, галопом всё это рассказали, уменьшили драматизм от смерти ребёнка и автор сделала вполне себе слащавую концовку.

Поделиться

lillyka

Оценил книгу

Никогда раньше не читала Сару Джио - романтическая проза не мой жанр. Но тут, что называется, повелась на обложку, кто видел книгу в реале, поймет – она очень красивая, чудесное оформление, цветовая гамма, приятная на ощупь обложка, необычные для книги скругленные углы, белая бумага, закладочка-ляссе – прелесть, а не книжка! Оформители не зря едят свой хлеб. Во мне включилась «девочка-девочка» и я купила.

На внешнем виде приятные впечатления от книги заканчиваются. Внутри все до зубовного скрежета банально и скучно, неумные (чтоб не сказать хуже) герои и их неумные поступки, высосанные из пальца ситуации, вымученные неестественные диалоги. И это добивающее словечко «окей», которое французы (включая детей) в 1943 году широко используют в своей речи.

Автор – американка, для нее этот «окей» по поводу и без - норма, но вряд ли это было нормой для европейцев того времени и в той жизненной ситуации. Переводчик, кстати, мог бы заменить синонимами хотя бы половину «океев» - ведь русский язык чрезвычайно богат, но не стал париться. Отсюда ощущение, что читаешь не диалог из романа, а переписку в соцсетях.

И еще брошу камень в огород переводчика. Немецкий офицер (при всем его негативном образе), в лексиконе которого есть слово «фигня» – это бред какой-то. Синонимы? Нет, не слышали.

Очень много штампов и клише: раз это Франция, то как же без багетов и круассанов, лаванды и розмарина, а если война, то обязательно должны быть страшные злые немцы и угнетенные евреи.
Сейчас о войне пишут все, кому не лень – что за мода такая? Но лишь у немногих это получается более-менее прилично, и совсем у единиц - хорошо. Сара Джио не из их числа.

Простое правило – пиши о том, что знаешь, автор этой книги явно проигнорировала. Совершенно очевидно, что она мало что знает о Париже (в предисловии она даже не скрывает, что в городе никогда не была, но книгу написать очень хотелось), и совсем ничего не знает о войне.

У меня такое ощущение, что некоторые современные авторы черпают информацию из Википедии и не заморачиваются тем, чтобы копать глубже.
Как итог – очередная пустышка в красивой обложке. За нее и поставила звезду.

Поделиться

OrangeSwan

Оценил книгу

Вероятно,иногда должно произойти что-то плохое,чтобы высветить в нас хорошее(с)

После частичной потери памяти дочь известного киноактера Каролина Уильямс приезжает в Париж и арендует квартиру на улице Клер. Вскоре она понимает, что красивый старинный дом хранит сумрачную тайну. Каролина обнаруживает в одной из комнат письма некой Селины, датированные 1943 годом. Селину удерживали в доме насильно, но она не теряла присутствия духа и делала все, чтобы спасти своих любимых, особенно малышку дочь. Разбираясь с загадками, корни которых уходят более чем на полвека в прошлое, Каролина находит ключи и к собственной памяти, в глубинах которой притаились и боль, и вера, и любовь.

Что ж, были времена, когда я обожала Сару Джио, и моя любовь началась с “Ежевичной зимы”, да и потом три я прочитала на одном дыхании, не понимая, что они все как под копирку. Любила автора, и закрывала глаза на многое. До встречи с “Назад к тебе”... Абсурдность ситуации, тупость героев... Я закрыла для себя автора.

Но, эту новинку очень уж расхваливали, некоторые даже пускали слезу. Что ж, иногда и я такое люблю и выбрав настроение, взялась за книгу с невероятными ожиданиями. Что ж, было мило.

Автор в начале книги написала, что это книга - это признание любви к Парижу, и знаете, это единственное, что ей удалось. Я побывала в Париже, полюбила эти улочки, кондитерские, окунулась в запах цветов... Но, дальше, я ворчу. Возможно, небольшие спойлеры.

Про ту войну, которая она описала в книге, ну как плевок в душу. Честное слово. Не разбираешься, оставь эту тему, не затрагивай! Героиня и её отец наитупейшие создания. Была возможность сбежать, реально начать новую жизнь. Но, эти два эгоиста уперлись, даже не задумавшись о маленькой девочке, у которой так-то вся жизнь впереди! А потом, в последний момент, одумались. Ну, надо же! И что это за глупости потом - маленькая девочка смогла сбежать от немцев, незаметно пробежать через весь город и также незаметно попасть в дом. Чудеса!

Да, мое сердце дрогнуло, когда героиня проходила через эти пытки. Но мне было жаль, прежде всего её дочурку. Вот она как раз невинная жертва, которая попала в эту ситуацию из-за отсутствия мозгов у взрослых, которые должны были о ней заботиться!

А чтоб всплакнуть... Ребят, вы почитайте Хоссейни. Там вас разорвет всего. А, это так, детский лепет.

Это лично моё мнение, и, если вам понравилось, не претендую. Когда-то и я была в восторге от автора, повторюсь. Переросла, видимо.

Поделиться

Еще 3 отзыва
И надо уметь прощать, потому что жизнь слишком короткая, чтобы все время сердиться.
22 января 2021

Поделиться

– Вы – это вы, по-прежнему, – сказал он. – Даже без энциклопедии из вашего прошлого. Вы по-прежнему аутентичны себе. – Он наклонился ближе ко мне. – И, честно говоря, знать себя такой, как вы сейчас, без лишней шелухи и без багажа из прошлого – это само по себе настоящий подарок. Странный, необычный, но хороший.
22 января 2021

Поделиться

Цыпленок превосходный, – сказала я, попробовав кусочек. – Только морская соль, оливковое масло, чеснок и чуточку розмарина, – сообщил он. – Вот все, что нужно. Люди слишком мудрят над блюдами из курятины.
22 января 2021

Поделиться

Еще 180 цитат

Автор книги

Переводчик

Подборки с этой книгой