Книга недоступна

Лицо под вуалью

4,0
36 читателей оценили
303 печ. страниц
2016 год
Оцените книгу
  1. Taile
    Оценил книгу

    «Парадокс энкекалимменоса». Это означает «под вуалью». Сам парадокс звучит примерно так: «Вы можете узнать свою мать?» - Да. – Вы узнаете эту женщину под вуалью? – Нет. – Женщина под вуалью – ваша мать. Следовательно, вы можете узнать свою мать и не узнать ее».

    Инспектор Вексфорд – припозднившийся посетитель торгового центра. Обычно ты торопишься, стремясь быстрее уехать, после удачного шопинга и не особо замечаешь, что происходит вокруг. Уже позже, спустя несколько часов, он узнает о том, что на стоянке торгового центра был обнаружен труп женщины. Ее задушили самодельной гарротой, и убийца явно вдохновлялся способом казни, практиковавшийся в Испании в 20 веке. Жертве было под 60, она была замужем и детей не имела.

    Ее обнаружила женщина, чья машина стояла рядом с ее, и была в ужасе от этого, а потом еще в большем ужасе, когда обнаружила, что тряпка, которой был накрыт труп – это ее старая штора с чердака. Вместе с ней был ее сын, страдающий психическим заболеванием, и он становится главным подозреваемым, когда выясняется, что он пропал, в то время как она была в магазине.

    Мать и сын, этот извечный конфликт тут выражен очень ярко. Они оба странные, оба ожидают увидеть друг друга мертвыми. Оба живут вместе и не спешат отдаляться, хоть и видно, что мать подавляет своего и так далекого от нормальности сына. Убитая личность тоже незаурядная, прожив в браке с мужем с 18 лет, она не перестала его обожать, всегда о нем говорит и все для него делать, и считать свой брак исключительной вещью. При этом она была сплетницей и вполне могла знать что – то пригодное для шантажа, и тут просто раздолье для подозреваемых. Это могут быть и коллеги, и соседи, и друзья, на любого может найтись компромат, но не любой убивает за секреты.

    Неплохой английский детектив со странностями, где все персонажи как на ладони и попробуй угадай, кто виновен и почему совершил преступление. Но, мне серия про инспектора Вексфорда не по душе, люблю другой формат изложения и подачи.

  2. LoraG
    Оценил книгу

    Ооочень неторопливый английский детектив. Затянутое вступление с подробным описанием случайных событий, которые потом складываются в картину совершившего убийства. На парковке торгового центра найдена пожилая женщина, задушенная чем-то вроде гарроты. Непримечательная жизнь обычной домохозяйки на первых взгляд не таит в себе никаких тайн. Следствие начинается тривиально - осмотр места преступления, поиск свидетелей и т.д. и т.п. А еще инспектор Вексфорд оказывается в больнице и некоторое время всем занимается его подчиненный Майкл Бёрден. Вот тут интересное и начинается - Бёрден "нашел" убийцу и теперь дело всего лишь за тем, чтобы заставить его признаться. Надо сказать, что Клиффорд Сандерс действительно странный тип, невротик и психопат, живущий с властной матерью (которая, кстати, и обнаружила труп). Вот только признаваться Клиффорд не хочет. Все гораздо "страньше" - почему-то он выбрал Бёрдена в качестве психотерапевта и начал рассказывать ему всю свою жизнь. Поначалу Бёрден только рад и с минуты на минуту ждет признания, но постепенно эта призрачная надежда тает, а настойчивость Клиффорда все растет, так что Бёрдену приходится уже самому скрываться от назойливого свидетеля, который не оставляет его в покое ни на работе, ни дома.
    А Вексфорд тем временем собирает факты и детали, изучает малейшие возможности и постепенно выстраивает картину, чтобы разглядеть настоящее лицо, скрытое под вуалью.
    Очередной пример английской провинциальной вендетты, беспощадной и не имеющей срока давности.

  3. Tomislava
    Оценил книгу

    Скучно, вяло, пресно, вторично. Образы героев, их поведение и разные особенности уже виданы и читаны много раз. Наверное, скидку можно сделать лишь на то, что в оригинале текст был написан давно, но сейчас он сильно уступает своим детективным собратьям.

  1. Ох, папа, я должна была перекусить проволоку! Я это сделала не в приступе истерики и не по недомыслию, не для рекламы или в качестве вызова, ничего такого. Я должна была это сделать. Я так давно подготавливала себя к этому…
    24 июня 2018
  2. Нужно «бороться с тенденцией впадать в уныние», как Вексфорд называл это про себя, и он поднялся по лестнице в столовую на ланч. Расправляясь с горячим супом, гамбургером и жареным картофелем, с этой несущей утешение, пусть и неполезной едой,
    12 марта 2018
  3. Те, кто видит уродливый смысл в прекрасном, – сурово произнес ее отец, – порочны и лишены обаяния.
    12 марта 2018