Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно
Написать рецензию
  • russischergeist
    russischergeist
    Оценка:
    35

    Уже только название этой книги - бестселлера №1 во Франции 2013-ого года введет любого читателя в ступор. Подумайте только: "Невероятные приключения факира, запертого в шкафу ИКЕА". Мало того, что такое название может претендовать на звание самого длинного для романа. Сразу представляется в голове веселенькая история, похожая на ту, что произошла с нашим любимым Огурцовым, которого намеренно засунули в один факирский ящик, мол, не мешай процессу!

    У меня еще возникла ассоциация с юмористическими изысканиями шведского писателя Юнаса Юнассона. Второй его роман еще не перевели на русский язык, но именно его начало отчасти напомнило мне небольшую похожесть сюжета. И тут и там вполне себе нестандартный человек из экзотической страны пускается против своей воли в невероятное путешествие. Для начала, правда, индийский факир Ayarajmushee (уж не знаю, как его перевели в русском издании книги, здесь он звучал как Айярадшмуше) отправляется на самолете в Париж, чтобы купить там.. в икеевском филиале кровать! Ну не странно ли? Не понимаю, зачем было тратить столько времени и денег и так далеко лететь через полсвета за какой-то там кроватью. Ведь магазины Икеа есть и в Индии. В крайнем случае можно посетить Гонгонгский, Сингапурский, Китайский, на крайний случай Турецкий филиал или центр в Саудовской Арабии или Объединенных Арабских Эмиратах. Зачем было лететь в такую даль аж во Францию???

    И понятно, что начиная с названия, заканчивая первыми главами этой книги по приезду факира в Париж, можно было уже настраиваться на несерьезный иронический лад, понимая, что все, что тут рассказывается, не может произойти на самом деле. Все описываемые далее успехи и неудачи факира только подтвердили мое мнение, что такая история не могла бы произойти в действительности ни с одним человеком! Пролетая по страницам, я убеждался в этом все больше и больше, и это начинало меня уже морально доставать и даже надоедать.

    Безумие и несуразность действий главного действующего лица (невольно вспоминается "припыленный кот-факир" из мультфильма "Ну, погоди!") настолько насыщает сюжет, что мы удивляемся, как он умудряется без обуви посетить даже несколько европейских стран подряд! Конечно, я спрашивал себя тут, что же остается тебе делать, если ты застрял в грузовом отсеке и в качестве компаньона имеешь разве только собаку.

    Понимаю, что эту книгу надо читать специально настроившись, отвлеченно, заранее понимает абсурдность повествования. Прочитав недавно (соответственно настроившись) книгу Терри Пратчетта, я не смог себя пересилить для этой истории. И это понятно - там же явная фантастика, а здесь что? Не уж-то реализм? Поэтому в смешных местах мне почему-то "не смеялось", а я только огорчался и чертыхался. Дескать, ну что же за муть тут?

    Дорогой коллега! Если ты настраиваешься на чтение юмористической прозы, легко высосанной из реального мира и хочешь "позажигать мотыльков" в своем скучном мире, то ты сможешь провести с этой книгой несколько неплохих вечеров, отдыхая от мэйнстрима. И не обращайте внимания, что я этого сделать не смог. Наверняка, французы, порой, тоже устают от конкультурной, слишком романтичной или слишком реалистичной литературы и захотели увидеть в Ромэне Пуэртоласе своего доморощенного Юнаса Юнассона, Григория Горина или Стивена Фрая.

    UPD: Выяснилось, что к моменту написания книги действительно в Индии не было ни одного магазина ИКЕА, только заводы по производству товаров. Но это не отменяет моей отправной точки рассуждений ;)

    Читать полностью
  • brunhilda
    brunhilda
    Оценка:
    18

    Долгое время эта книга стояла на моей полке и просто ждала своего часа.

    Веселая книга о грустном. Да только это она по-началу веселая, когда начинаешь читать о похождениях героя (имя я даже не пытаюсь запомнить), который приезжает из Индии во Францию и хочет попасть в Магазин "Икеа". Он едет за какой то кроватью, которая состоит из кучи гвоздей. И ему нужна именно эта (!) кровать, хотя, я честно говоря так и не поняла для чего. Самое "веселое" начинается именно тогда, когда наш герой лезет в шкаф, пытаясь остаться незамеченным, а этот шкаф увозят из магазина. Таким образом и начинается путешествие нашего героя.

    На самом деле, веселого в этой книге крайне мало. Здесь завуалирована проблема иммигрантов, которая сейчас в мире достаточна актуальна. Некоторые страны, например Венгрия и Хорватия уже сделали шаг в эту сторону - закрыли границы для иммигрантов. Политические причины тут вполне понятны, рост числа населения тянет за собой растущий процент безработицы. Хотя, я считаю, что если человеку ДЕЙСТВИТЕЛЬНО нужны деньги и не на что жить, то он согласится на любую работу, пусть и тяжелую.

    Для некоторых людей переезд в другую страну - все равно что шанс выжить. И примером того, может быть не только герой этой книги, но и известная модель и посол ООН Уорис Дири (Варис Дирие). Я не буду рассказывать историю Варис, если кому-то интересно, то есть автобиографичная книга Цветок пустыни , а так же одноименная экранизация вышедшая в 2009-м году. Для Варис - тот побег, так же как для главного героя нашей книги - был возможностью жить. Ну и что, что он был мошенником, жить хочется всем. И каждый выживает в этом мире, как может. Главное не не то, кем он был, главное - то что он исправился, и осознал серьезность всего, что делал.

    Книга неплохая, прочитать ее можно, но только один раз. Мне не то чтобы не понравилось, просто не "ах". И перечитывать я ее точно не буду.

    Читать полностью
  • DashaMiloserdova
    DashaMiloserdova
    Оценка:
    11

    Аджаташатру Кауравы Пател, факир из Раджастана на деньги, собранные его деревней, приехал в Париж, чтобы сходить в ИКЕА и купить там кровать с 15 тысячами гвоздей. Но все получилось немного не так, как он задумывал. Вместо этого он пропутешествовал по Европе в шкафу, чемодане и на воздушном шаре. И за это путешествие превратился из факира, выманивающего последние деньги из жителей родной деревни, в писателя, готового помогать другим людям.
    Когда я только начала читать эту книгу я думала здесь будет больше описания городов, в которых побывал Аджаташатру, но это не так. Посетив Париж, Рим, Барселону, он не увидел ни Эйфелевой башни, ни Колизея, ни других достопримечательностей. Но зато здесь много места отведено беженцам и жителям бедных стран, которые покидают свою страну в надежде заработать денег. Книга шла у меня довольно туго: я начала её читать с первыми числами июня, а закончила под конец.

    Читать полностью
  • Imbir
    Imbir
    Оценка:
    11

    Ну вот правда – ну ничего особенного ни ждешь от этой книги, когда берешь ее в руки. Рассчитываешь на легкое, необременительное чтение. Да и начиная читать мнение твое не меняется. И так главный герой – индиец Аджаташатру Кауравы Пател. Это такая разновидность современного плута и мошенника. Мышцы твоего лица уже замерли в предвкушении улыбок, хихиканий и безудержного смеха. И ты действительно поначалу улыбаешься и ждешь – ну вот, вот и разразится твой такой заразительный хохот. Но по мере чтения тебе почему - то не только смеяться, ну, а уже и улыбаться так-то не хочется. А в голове уже мелькают мысли о том, что рассматривать проблему мигрантов в таком ракурсе тебе даже не приходило в голову. Ты не задумывался о безысходности, невыносимости жизненных условий, голоде и страхе – которые подталкивают неимоверное количество людей отчаянно рисковать, только чтобы попасть на правильный берег Средиземного моря, пройти через все унижения, боль и отчаяние и помочь тем, кто остался там на неправильном берегу этого самого моря. И пусть во всей этой истории присутствует налет сказочности – мысль то в твоей голове уже засела… И новостийную информацию ты уже будешь воспринимать именно через эту призму боли…

    Другим можно стать только тогда, когда поймешь, что существуют другие.
    Читать полностью
  • anastasia_dv
    anastasia_dv
    Оценка:
    10

    Я очень удивилась, что эта книга меня захватила целиком и полностью. Нет, я конечно ожидала чего-то нестандартного, судя по названию, но ТАКОГО-точно нет.
    Ингредиенты ТАКОГО романа:
    1. Главный герой с непроизносимым и не читаемым именем, которое трансформируется по мере повествования.
    Аджаташатру, он же Жуть-да-перрон, он же Этаж-сотрут-корова-падло, он же Отжатый-шатер-коровы.
    2. Цель.
    Купить кровать с матрасом из гвоздей в ИКЕА.
    3. Потрясающее "везение" главного героя.
    Знакомство с Мари, путем обмана, дабы заполучить 20 евро, которых не хватало на злополучную кровать, тем самым влюбиться в нее. Попасть в тот самый шкаф, который увезут в Англию. Познакомиться с эмигрантами. Попасть в тот самый чемодан, который улетит в Италию, где Этаж-сотрут-корова-падло познакомится с актрисой (см п.5), а потом преследовать главную цель - вернуться в Париж к полюбившейся Мари.
    4. Враг главного героя, который становится другом.
    Таксист, которого наш факир обманул по приезду в Париж, заплатив фальшивой купюрой и украв ее сразу же из бумажника этого таксиста.
    5. Известная актриса.
    Софи Морсо, которая приютила нашего Жуть-да-перрон и с помощью связей невольно проспонсировала дальнейшие передвижения главного героя по миру, ну а собственно и свадьбу в конце.
    6. Небольшая история со смыслом.
    В основной книге должна быть обязательно другая небольшая история. В данном случае - это рассказ, написанный нашим факиром Отжатый-шатер-коровы.
    7. Развязка а-ля хэппи энд.
    Свадьба *кхм-кхм* Жорж-шантан-бартр... *нет, не так*. Свадьба Аджаташатру с Мари. Не купленная кровать (хотя кто знает-может и купленная).

    Вполне себе хороший коктейльчик для одного раза. Проходная книжка, но доставляет море удовольствия!

    Читать полностью