«На поле Фарли» читать онлайн книгу 📙 автора Риз Боуэн на MyBook.ru
На поле Фарли

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

4.26 
(151 оценка)

На поле Фарли

313 печатных страниц

Время чтения ≈ 8ч

2020 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Англия, май-июнь 1941 года. Лондон бомбят, страна ожидает вторжения немецких войск и готовится стоять до последнего. Перед лицом угрозы сплотилась вся нация: отпрыски аристократических семейств идут служить Британии – кто в действующую армию, кто в шифровальный отдел разведки. Однако кое-кого возможная оккупация вполне устраивает: часть высшей знати организовала тайное общество и готовит покушение на Черчилля, рассчитывая свергнуть короля Георга, чтобы вместо него усадить на трон его брата Эдуарда VIII, известного симпатией к Гитлеру. На поле неподалеку от поместья Фарли обнаруживают труп парашютиста – переодетого шпиона, который явно направлялся к кому-то из местных жителей. В кармане у него находят таинственную фотокарточку: на ней обычный сельский пейзаж, который вполне может оказаться зашифрованным посланием. За расследование берется Бен Крессвелл, сын местного викария, ныне – сотрудник МИ5, и его подруга детства Памела – кстати, дочь владельца Фарли, лорда Вестерхэма, и тоже сотрудница контрразведки. Вместе им предстоит выяснить, что скрывается за невинным, на первый взгляд, снимком, и найти чужого среди своих.

читайте онлайн полную версию книги «На поле Фарли» автора Риз Боуэн на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «На поле Фарли» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2017
Объем: 
565183
Год издания: 
2020
Дата поступления: 
28 апреля 2020
ISBN (EAN): 
9785864718452
Переводчик: 
Елена Сафф
Время на чтение: 
8 ч.
Правообладатель
109 книг

Anastasia246

Оценил книгу

Первое знакомство с творчеством Риз Боуэн прошло замечательно (не слышала до чтения этой книги об авторе совершенно ничего и была приятно удивлена, прочитав такой прекрасный роман. Как я поняла из биографической карточки автора на Лайвлибе, у нее не так уж и много переведено книг на русский язык, тем ценнее такие находки:) И несомненно знакомство с творчеством этой писательницы продолжу и в дальнейшем.

Роман основан на реальных исторических событиях, но - огорчу, наверное, поклонников исторических романов, это не тот случай, это не исторический роман. И не детектив, хоть теги к книге и указывают нам на эти два жанра.

Уж не знаю, намеренно то было со стороны автора (такой маркетинговый ход привлечения самых разных типов читателей) или просто так вышло (ну не получилось выдержать произведение в едином жанре и стиле), но роман представляет собой полное смешение жанров, тем и вдобавок отмечен несоразмерностью основных сюжетных линий, а некоторые из них отрывочны и хаотичны. Жанровая неопределенность и отсутствие ведущего жанра несколько снижают градус ожиданий от книги, и, прочитав уже первые страниц двадцать, примерно понимаешь, КАК это будет написано (язык, стиль, общее настроение и атмосфера) и ЧТО это будет. А будет это легкое, увлекательное, местами очень динамичное чтение; на мой взгляд, это вообще идеальное летнее чтение, когда хочется разгрузить голову (от романа особой глубины ждать не стоит) и погрузиться в мир аристократии, мир загадок и тайн, шпионов, мир романтики и любви.

Здесь всего будет по чуть-чуть:
- немного военной драмы с элементами шпионского романа (где-то там, на заднем фоне повествования идут военные действия, умирают и терпят лишения люди и т.п., но в книге персонажи переживают эти дни удивительно спокойно, продолжают устраивать званые приемы и вечеринки; вообще вся книга построена на контрастах и парадоксах);
- немного от любовного романа (интересная любовная линия здесь представлена любовным треугольником главных героев: Бен-Памела-Джереми, а учитывая особенности сюжета, роман мне напомнил книгу «Правила виноделов» Джон Ирвинг );
- немного детектива (расследование убийства, как и описание тягот военных дней, будет словно в тумане, где-то там вдали; сюжет ускорится лишь к концу книги);
- и, конечно же, немного юмора (за юмор здесь отвечает одна из сестер Саттон, Диана, которую в войну огорчает лишь невозможность выезжать в свет и найти себе мужа) (мне эта героиня очень напомнила Лидию из романа «Гордость и предубеждение» Джейн Остин ).

Несколько сюжетных линий также очень разнородны по составу и содержанию (линия старшей сестры Саттон, Марго, которая живет в Париже и вынужденно разлучена семьей; линия Бена, беззаветно и безответно влюбленного в Памелу; линия Памелы и ее отношений с Джереми, чудом спасшегося из немецкого плена; линия Алфи и Фиби, расследующих наравне со взрослыми, только в тайне от них загадочную смерть на территории их поместья, Фарли...

Действие идет последовательно, что меня только порадовало (не люблю флэшбеки в прошлое), но вместе с тем не понравилось слишком уж явное утаивание автором ключевых событий из прошлого (случившаяся авария, связь некоторых героев с разведкой...) - автор, видимо, приберегает их "на потом", чтобы внезапно огорошить читателя. но потом это оказывается обычно не к месту и не производит нужного эффекта.

Но вот что автору безусловно удалось, так это яркие, отлично прописанные характеры персонажей, и увлекательность книги в немалой степени зависит именно от них. Ты беспрестанно удивляешься нелогичности их поступков, сопереживаешь им, грустишь вместе сними, хочешь подбодрить или даже предупредить о чем-то (со стороны советовать легко...). Сестры Саттон, Бен, Джереми, Прескотты, другие соседи - мир внутри и вокруг поместья Фарли получился в книге по-настоящему живым. Тут есть и неприглядные стороны, есть и что-то хорошее, есть примеры низости, но есть и примеры добродетели, засасывающая и отупляющая рутина и вместе с тем примеры самоотверженного выполнения своего долга. Всё, как в жизни. Возможно, потому книга и получилась такой чуточку хаотичной, разнородной - трудно загнать жизнь в рамки одного-единственного жанра. В жизни есть место всему, что еще раз наглядно доказывает роман, даже подвигу, независимо от того, где ты сейчас находишься: в тылу или на передовой.

Трудно рекомендовать кому-то это произведение к прочтению: тут слишком много элементов мозаики (состоящих прежде всего из наших личных специфичных читательских предпочтений), которые должны совпасть, чтобы книга захватила. У меня эти элементы совпали (да и вообще книга очень подошла под мое летнее настроение), поэтому роман очень понравился. Вот реально классная книга, достойная высшей оценки (то есть 5/5), главное - не ждать от нее слишком многого и особой глубины.

18 июня 2020
LiveLib

Поделиться

lenysjatko

Оценил книгу

Пожалуй, начну свою рецензию с небольшой исторической справки. Наверное, все слышали о немецкой шифровальной машине под названием "Энигма". Немцы чрезвычайно гордились ею, считали, что взломать их криптограммы не способен никто. О, как они ошибались! Во время Второй мировой войны британским спецслужбам удалось невозможное, что, собственно, и ускорило победу.
Мне давно очень хотелось узнать обо всем этом по-подробнее. Роман "На поле Фарли" позволяет одним глазком заглянуть в организации, которые занимались подобными делами. И хотя это художественное произведение, оно освещает многие исторические события, происходящие в Лондоне и окрестностях.

Признаюсь, что местами книга мне казалась немного наивной, но в целом впечатления приятные.
Итак, Элмсли, графство Кент 1939 год. Трое друзей Джереми, Бен и Памела наслаждаются жизнью. Война подступила беспощадно близко, но кажется, что поместье Фарли все равно останется райским уголком.
Памми отчаянно любит Джереми, а Бену не остается ничего другого, как молча страдать. Но вскоре это уже не будет столь важно - каждый из них отправится помогать своей родине по мере сил. Но разлука долгой не будет - их вновь сведет вместе судьба, только у каждого теперь будет своя миссия.

На поле лорда Вестерхэма ночью из самолета упадет мужчина. У него не раскроется парашют. Одет неизвестный в форму Королевского Западно-Кентского полка, но вот кокарда на пилотке окажется не та.
В нем заподозрят немецкого шпиона, и Бен отправится разбираться с этой историей: к кому так спешил мужчина? И что изображено на фотокарточке, найденной при нем? Джереми также окажется в родных краях - он сбежит из лагеря военнопленных и через всю оккупированную Францию доберется домой, прослыв настоящим героем.
Что касается Памелы, как раз эта милая девушка и будет расшифровывать немецкие сообщения, но известие о возвращении возлюбленного заставит ее на время покинуть свою работу и посетить Фарли, где обитает вся ее семья.

Впереди у молодых людей будет много событий. Повествование очень насыщенное, богатое. Лично мне скучать не пришлось - я с интересом наблюдала и за шпионскими расследованиями, и за личной жизнью героев.
В романе фигурируют любопытнейшие эпизоды - подробности противостояния королевской семьи и герцога Винзорского, покушение на Черчилля, деятельность тайного общества, известного под кодовым именем "Кольцо".
Только есть одно "но" - все это описано не так глубоко, как хотелось бы.
Интересная сюжетная линия со старшей сестрой Маргарет, но к сожалению, она тут второстепенная и недостаточно раскрытая. Кстати, в облике Жижи Арманд угадывается не кто иной, как Коко Шанель, вступившая в связь с одним из немецких высокопоставленных офицеров.

Из минусов романа также хочется упомянуть некоторую поверхностность в описании персонажей и их деятельности. Например, немецкая вербовка - автор настолько постаралась избавить читателей от каких-либо потрясений, что немецкий допрос Маргарет напоминал чуть ли не увеселительную прогулку.
Трикси тоже вызвала недоумение - мне очень хотелось знать, чем девушка руководствовалась в своих поступках, но это осталось за кадром. Впрочем, как и мотивы Джереми.
Иногда создавалось впечатление, что абвер хватал каждого встречного и поручал ему дела "авось, получится".
Но, не смотря на это, роман понравился - легко, увлекательно и живо написан.

26 мая 2020
LiveLib

Поделиться

Helgarunaway

Оценил книгу

Лето 1941 года. Лондон бомбят. В окрестностях столицы, на поле рядом с поместьем местного лорда находят труп парашютиста. Его личность загадка, обмундирование вызывает вопросы - не шпион ли? За расследование инцидента берётся сын местного викария и дочь аристократа.

Аннотация обещала плотный детективно-шпионский роман с тяжелыми декорациями Второй мировой, по факту - все гораздо проще. Война где-то далеко, за проливом и напоминает о себе руинами Лондона, потоком беженцев из города в идиллию английской деревушки, дефицитом обслуги в домах знати и их сетованием на эту тему.

Главные герои больше варятся в своих переживаниях, чем стремятся найти разгадку тайны неудачного приземления. Она раскручивается как-то сама собой, причём самым банальным образом.

Детективная линия невыразительна. Я привыкла, что в подобных книгах почти каждый диалог - тонкий намёк на разгадку происшествия. Здесь же они либо простоваты или откровенно намекают на членов пятой колонны.

Автор решила добавить повествованию напряженных сцен, но все они оказались слишком предсказуемыми и не лишают героев ни капельки их благородной британской крови. Самый жуткий момент - нахождение останков парашютиста, и он подан достаточно цензурно, без кровавых подробностей.

Будет немного про Гестапо и про доблестных разведчиков, но все как-то поверхностно, скупо, ни за кого не переживаешь. Фашисты только на словах жестокие, бомбы будут падать мимо, ну выбьют пару окон - ничего, действо происходит летом.

Хороша здесь атмосфера милой английской провинции с внушительными поместьями, прудиком и уточками, красивой лесополосой и простодушными владельцами шикарных угодий. Готовьтесь, меню пиров во время чумы (войны) опишут подробно, лучше читать на плотный желудок.

Если хотите на пару вечеров развлекательного, уютного чтения без глубоких смыслов - вам сюда. Война далеко, рядом - красивые девушки, немного сочувствующих третьему Рейху граждан и обстановка романов классиков детективного жанра.

30 апреля 2020
LiveLib

Поделиться

– Истинного англичанина нельзя заставить работать на немцев! – горячо возразила Фиби. – Лучше смерть.
1 февраля 2021

Поделиться

Взгляд упал на фарфоровую фигурку на каминной полке. У сидящей на задних лапах собачки были смешные длинные уши и грустная мордочка. Эту собачку ей подарил Джереми, когда только записался в военную авиацию, – безделушка рассмешила девушку в антикварной лавке в Тонбридже. Он велел ей глядеть на собачку раз в день, чтобы не разучиться улыбаться.
10 июня 2020

Поделиться

Джереми. Аэроплан заложил вираж, и Бен увидел Севенокс, за которым простиралась долина Шорхэм с полукруглой грядой холмов Норт-Даунс на юге. По левую руку блестела серебристым росчерком река Медвэ
28 мая 2020

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой