aprilsale

Невероятное путешествие мистера Спивета

Невероятное путешествие мистера Спивета
Книга в данный момент недоступна
Оценка читателей
4.71

Не по годам умный двенадцатилетний Текумсе Воробей Спивет живет на ферме, развлекаясь картографией. Его родители так заняты собой, что не обращают на него никакого внимания. Внезапно за один из своих рисунков Спивет получает престижную премию Смитсоновского института. Чтобы забрать ее, мальчику нужно сбежать из дома и проехать через всю страну.

В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Лучшие рецензии
La-Violet_Sent-Ma...
La-Violet_Sent-Ma...
Оценка:
7
«Мне здесь было не место. [...] Я не рождён для жизни на вольных просторах холмов. Я поеду в Вашингтон. Я учёный, картограф, я нужен там. [...] Мне бы нипочем не выдержать такой жизни: они ничегошеньки не знают о мире как он есть, довольствуются лишь его эхом».

Эта история о любви. О науке. И о любви к науке тоже. Об одиночестве, о ребёнке, который не боится смерти, о взрослых, которые боятся жизни. О невосполнимых потерях, проводящих линии на песке между самыми близкими людьми, о роли размышлений в одиночестве и разговоров по душам, об остром желании понять другого человека и о невозможности понять даже себя, опираясь на сомнительные интерпретации данных, полученные измерительными приборами наших органов чувств. Но, прежде всего, эта история о любви. И о науке.

Главный герой Текумсе Воробей Спивет является очень приятным рассказчиком, на которого определённо можно положиться. Кажется. Наверное. Т.В. — картограф (употребляю этот термин за неимением более подходящего). Он рисует карты. Не только привычные нам географические, геологические или климатические, но и такие, какие точнее было бы назвать схемами или даже иллюстрациями («в синих блокнотах, аккуратно выстроенных на полке у южной стене спальни и зарезервированных под „Схемы того, как люди что-нибудь делают“»). Т.В., с его «эмпирическим, гумбольдтианским характером», способен с невероятной точность регистрировать все происходящие вокруг события... но часто не способен их правильно интерпретировать. Наибольшие трудности он испытывает с поведением других людей, в особенности своей семьи. Он старательно сверяет выражения лиц с диаграммами двигательных единиц Экмана, но это не слушком, в сумме, ему помогает. Особая ироничность заключена в том, что сам Т.В. этого не осознаёт, полностью полагаясь на свой эмпирический способ познания. На этом и завязан несколько сентиментальный, но весьма трогательный основной конфликт. Однако проблематика книги сосредоточена не только на универсальных проблемах. Любимый русскоязычной традицией приём «роман в романе» отправляет читателей в прошлое, меняя время, но не место. Такое перемещение позволяет прожектору сюжета переместиться и осветить негативные стороны научного общества, концентрируясь на чрезвычайно актуальной — как пару веков назад, так и нынче — проблеме дискриминации.

Книга проникнута духом платоновской философии. Взять хотя бы повторяющийся и дважды находящий выражения в словах мотив размышлений Т.В. о природе знаний («Быть может, мы вообще рождаемся, зная все? Каждый склон каждого холма, каждый изгиб каждой речки, каждую отмель, каждый бурун и быстрину острокаменных перекатов и стеклянный покой каждой стоячей заводи? Заранее знаем радиальный узор радужной оболочки каждого человека на земле, разбегающуюся сеть морщинок на челе каждого старика, ребристые завитки отпечатков пальцев, контуры изгородей, лужаек и цветочных клумб, кружево дорожек, лабиринты улиц, пышноцветье дорожных развилок и скоростных магистралей, звёзд и планет, сверхновых и далёких галактик – ужели мы заранее знаем все, но не имеем механизмов, чтобы сознательно, по своей воле, вызывать это знание?») Разве это не превосходное практическое приложение идеи «чистого бытия»? Множество других отсылок и намёков разбросано по всей истории. Незадолго до окончания Т.В. упоминает ученика Сократа в связи с его знаменитой пещерой, а последним предложением романа символично становится «Я толкнул дверь и шагнул на свет». Те, кто стойко перенёс развязку семейного конфликта, могут начитать рыдать здесь. У весьма старомодного — но так необходимого в наши дни специализации и тоннельного зрения! — понимание науки тоже древнегреческие корни. «Ученичество у человека энциклопедических знаний заставило Эмму видеть в науке не столько набор дисциплин, среди которых надо выбрать себе поле деятельности, сколько цельную, проникающую в каждую частицу твоего существа систему взглядов на мир». Прекрасное определение!

И не забыла ли я упомянуть тайные общества? Жизнеспособность и воспроизводимость! Или восхитительное путешествие в одиночку через всю страну? Его-то я ведь не забыла? А драки и погони! Приключения в выверенной пропорции с размышлениями делают историю притягательной и для детей (а не только для скучных взрослых, везде выискивающих архетипы и идеи своих любимых философов). Помимо сюжета, книга необычна и интересна своим оформление — страницы так и пестрят шедеврами главного героя: картами и схемами, рисунками и набросками, которые, как мне кажется, способны разбудить интерес к творческому познанию даже у самых далёких от науки детей. Кроме всех перечисленных достоинств, книга обладает великолепной экранизацией. Сюжетные акценты там несколько смещены, но основная идея в процессе перекодирования не потерялась, как это часто бывает, но выкристаллизовалась, став ярче, понятнее, доступнее. Для каждого просмотр блестяще адаптированной истории будет восхитительным, но еще и исключительно ценным читательским приключением.

Во время чтения и рецензирования у меня не раз возникал вопрос: эта книга написана для детей или для взрослых? И ответ таков: вероятно, она, как и любая другая по-настоящему хорошая книга, представляет собой сложную многослойную мозаику, которая складывается в картину для читателя любого поколения. Разные ли это картины? Возможно. Проверить это можно только эмпирическим путем.

Я не буду прятать то, что так старательно скрывали герои романа в своих картах и рукописях, и завершу этот текст одним словом. Л е й т о н.

Читать полностью
Eiren
Eiren
Оценка:
4

Обычный августовский день на ранчо: скоро начнется последний сенокос, школа не за горами, но еще недели две можно наслаждаться купаньем в заводи под обрывом за тополиной рощей.
Как будто про обычного ребенка, правда?
Но только Т. В. Спивета сложно назвать обычным ребенком, если только обычные дети не получают в конце каникул престижную награду Смитсоновского института – премию Бэйрда за популяризацию достижений науки и приглашение как можно скорее прилететь в Вашингтон, чтобы произнести торжественную речь.
В свои двенадцать ему непонятно, как объяснить ситуацию без карт и диаграмм, он замечает слова на крыльях цикад, в пышной шерсти собаки видит подтеки серого, черного и коричневого оттенков и сравнивает их с рисунками Эдварда Мунка после стирки, думает о том, сильно ли нановероятность определяет ход времени. Журнал «Сайнс», для которого он нарисовал несколько диаграмм о Национальном парке, в котором никогда не был, не подозревал, что Т.В всего 12 лет и он все еще дорожит заводным жуком из «Хэппи Мил».

Мне было всего двенадцать, но путем наблюдения за тысячами закатов и рассветов, рисования и перерисовывания тысячи карт, я уже успел впитать жизненно важную концепцию, что все рано или поздно приходит в упадок и убиваться по этому поводу глупо.

На фоне подспудной позиционной войны между родителями, недавней трагедии с братом, возможно даже чувства вины за премию перед доктором Клэр (мать – маньяк-классификатор, с головой ушедшая в детали жучиной анатомии) Т. В. покидает дом и пересекает пол страны на грузовом поезде.
Начинается его большое путешествие в Вашингтон, к мечте – в Смитсоновский институт, к новой жизни, к новым людям, к открытиям о семье, себе и своих возможностях.
Книга изобилует иллюстрациям, диаграммами и сносками, очень живая и создает обманчивое первое впечатление. Если вы не до конца уверены, что знаете, как устроен этот мир, то точно сделаете для себя несколько открытий вместе с юным Т. В. Спиветом.

Читать полностью
ol72ga
ol72ga
Оценка:
4

Потрясающая история! Одна из лучших, прочитанных мною за последнее время! Думаю, она станет классикой.
О чем же этот роман? Да, содержание романа можно описать в двух-трех предложениях - как и сделало издательство. Но это все - так, слишком обобщенно. Этот роман сложно пересказать в двух словах.

Двенадцатилетний мальчик, т.н. "ботаник", живущий с семьей на старой ферме в Монтане, по имени Текумсе (в честь того самого вождя Текумсе) Воробей Sparrow Спивет, одержимый страстью к картографии и различного рода диаграммам. Его отец, классический американский ковбой. Странная, замкнутая мама доктор Клэр, ученый-колеоптеролог (энтомолог, изучающий жуков). Старшая сестра Грейси. Младший брат Лейтон, смерть которого все изменила.
Да, Т.В. внезапно узнает, что его работы получили престижную премию Смитсоновского института и решает получить эту премию лично. И отправляется в свое путешествие по Америке...
И да, в конце концов он доберется до Вашингтона вовремя и получит свою премию С.Ф.Бэйрда за свои замечательные энтомологические рисунки (навряд ли в Смитсониан есть такая премия, но ученый с таким именем действительно существовал).
Но эта книга вовсе не путевые заметки о достопримечательностях, встретившихся мальчику на пути. Это его рассказ о своей жизни и семье.
Повествование ведется от первого лица, от лица Т.В. - это что-то типа дневниковых записей, с потрясающими заметками, схемами и рисунками на полях и в тексте. Плюс великолепнейшая история о Эмме Эстервилль, прапрабабушке Т.В., записанная доктором Клэр в одном из своих рабочих блокнотов - Т.В. прихватил его с собой в дорогу...
В общем, эту книгу нужно читать!
Кстати, в оригинале она называется The Selected Works of T.S. Spivet, "Избранные труды Т.В.Спивета" - жаль, что наши издатели не захотели сохранить оригинальное название, а оставили название фильма.
Да-да, уже успели сделать экранизацию книги в 2013 г. - ужасный фильм!
И очень печально думать, что, скорее всего, если бы не экранизация, эта книга еще не скоро бы дошла до русскоязычного читателя - написана-то она была еще в 2009 г.
Перевод - прекрасный.

Читать полностью
Оглавление
  • Часть I. Запад
  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Часть II. Переход
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Часть 3. Восток
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Сноски
  • Сноски
  • Сноски
  • Сноски