«Луг» читать онлайн книгу 📙 автора Рэя Брэдбери на MyBook.ru
Луг

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Стандарт

4.71 
(7 оценок)

Луг

14 печатных страниц

Время чтения ≈ 1ч

2013 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

«Рушится стена… За ней другая, третья: глухой гул – целый город превращается в развалины.

…Разгулялся ночной ветер.

Мир притих.

Днем снесли Лондон. Разрушили Порт-Саид. Выдернули гвозди из Сан-Франциско. Перестал существовать Глазго.

Их нет больше, исчезли навсегда…»

читайте онлайн полную версию книги «Луг» автора Рэй Брэдбери на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Луг» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1953
Объем: 
26745
Год издания: 
2013
Переводчик: 
Лев Жданов
Время на чтение: 
1 ч.
Правообладатель
22 566 книг

ksu12

Оценил книгу

"...он просто шагает вдоль Пиккадилли...эхо шагов... или по Рю-де-ля-Пэ... старческий кашель....или вдоль Пятой авеню... и не смотрит ни влево, ни вправо. И повсюду, в темных подъездах, в пустых окнах, - его многочисленные друзья, хорошие друзья, очень близкие друзья...Всюду тени и люди, и пение, и музыка!"
Замечательный метафорический рассказ волшебника Брэдбери о том, как можно было попробовать жить в мире и избежать крушения всего мира. Во-первых, мы все должны быть единым целым, объединением всех стран, культур, народов, а не каждый сам за себя, наконец, понять, что живем на одной планете, а все остальные границы условны, во-вторых, убедить власть имущих, что мир им выгоден, выгоднее, чем разрушение, что строить лучше, чем крушить. Вот это второе сложнее всего. И удалось это только ночному сторожу, который полюбил макет всего мира, пусть он из папье-маше, но он его полюбил. Побольше бы таких неравнодушных, бесстрашных, инициативных людей на планете, их доброта, воля, умение видеть прекрасное способно творить чудеса. Да, таких людей сначала объявляют сумасшедшими, но:
"Все зависит от того, кто кого, в какую клетку запер. Помешанные -понятие относительное"
И если есть еще доля разума и души в этом мире, то затем приходит реакция:
"Видит Бог, нам нужно побольше помешанных ночных сторожей."
Красивый рассказ, таблетка от апокалипсиса, здоровый взгляд на жизнь. Очень понравилось! Это было прекрасным ответом на замечательный рассказ Стивена Кинга "Летний гром", который прочитала совсем недавно.

17 апреля 2015
LiveLib

Поделиться

EduardGol

Оценил книгу

Рассказ о единстве человечества, о коллективной ответственности.

Будем дальше подтирать историю под себя? Так и будем спорить чей язык краше и старее? Снова поговорим о преимуществах одной нации над другой? Будем дальше заботиться лишь о себе? Еще провокаций, еще!

Развивали бы лучше Мысль, чем ракетостроение.

Нам всем домой по пути,
Мы все заодно! Мы все заодно!
Нам всем по пути, домой по пути,
Нам незачем врозь идти,
Мы будем всегда заодно,
Как плющ, и стена, и окно...
19 июля 2013
LiveLib

Поделиться

Lanafly

Оценил книгу

Какая замечательная идея о мире, в котором царит мир, в котором живут в согласии. И неважно, что это - всего лишь бутафория, всего лишь декорация. Самое главное, что здесь покой, потому что:

Тринидад упирается в Лиссабон, а Лиссабон одной стороной прислонился к Александрии, сцепили вместе Александрию и Шанхай, сколотили гвоздиками и костылями Чаттанугу и Ошкош, Осло и Суитуотер, Суассон и Бейрут, Бомбей и Порт– Артур. Пуля поражает человека в Нью-Йорке, он качается, делает шаг-другой и падает в Афинах. В Чикаго политики берут взятки, а в Лондоне кого-то сажают в тюрьму… Все близко, все так близко одно от другого. Мы здесь живем настолько тесно, что мир просто необходим, иначе все полетит к чертям!

Коротенький, но глубокий и метафоричный рассказ о человеке, противостоящем разрушению - о ночном стороже по фамилии Смит с молотком и гвоздями с маленькими (непременно с маленькими!) шляпками в руках, сколачивающем Лондон, потому что

ведь кому-то надо восстанавливать
23 февраля 2015
LiveLib

Поделиться

Интересные факты

Рассказ написан на основе одноименной пьесы 1947 г.

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика