«Сказки старой Англии (сборник)» читать онлайн книгу 📙 автора Редьярда Киплинг на MyBook.ru
Сказки старой Англии (сборник)

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

4.27 
(11 оценок)

Сказки старой Англии (сборник)

416 печатных страниц

Время чтения ≈ 11ч

2015 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

«Пак с Волшебных холмов» и «Подарки фей», книги знаменитого Редьярда Киплинга, вошедшие в сборник, уже при жизни писателя завоевали популярность и были переведены на двадцать семь языков.

В рассказах озорного эльфа Пака переплетаются фэнтези и мифология (рассказы про эльфов, духов и древних богов), история Англии (от каменного века до войны с Наполеоном), действует множество персонажей – древние пастухи, римские солдаты, монахи и викинги, короли и контрабандисты. Чудесные, увлекательные истории – сказочное чтение и для детей, и для ностальгирующих взрослых.

читайте онлайн полную версию книги «Сказки старой Англии (сборник)» автора Редьярд Киплинг на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Сказки старой Англии (сборник)» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2014
Объем: 
749490
Год издания: 
2015
Дата поступления: 
23 октября 2017
ISBN (EAN): 
9785699770649
Переводчик: 
Григорий Кружков
Время на чтение: 
11 ч.
Правообладатель
22 567 книг

Books_for_tea

Оценил книгу

О, этот волнительный момент, когда берешь в руки новую книгу, полную жизни и лишь пара страниц отделяет тебя от увлекательного приключения в волшебную страну. Куда же заведут и с кем познакомят нас истории Киплинга?

Представьте, что каждую тему по истории вели бы жители разных эпох, они бы поделились нюансами, неизвестными историкам, а также рассказывали все плюсы и минусы. Вы хотите ли бы таких учителей? А в роли директора, подбиравшего этих чудных преподавателей выступал бы эльф.

Отличный экскурс в историю Англии, да еще с такими колоритными преподавателями, как королева Елизавета, к примеру.
Книга состоит из двух частей: " Пак с волшебных холмов" и "Подарки фей". Мне больше понравилась первая часть, рассказы были более загадочными и интересными. В его повестях прекрасно пересекаются мифология(боги Один, Тор, Виланд), сказки(эльф Пак) и история(королева Елизавета, сэр Ричард и др.). Такие сказки не стыдно читать детям.

7 октября 2016
LiveLib

Поделиться

Ms_Fern

Оценил книгу

«Пак с Волшебных холмов» и «Подарки фей» - это своеобразный сборник сказок и рассказов, объединенных одним местом действия, однако, события разворачиваются в разные эпохи. Сюжет такой - детишки случайно вызывают эльфа Пака, и он (видимо со скуки, потому что остальные феи давно эвакуировались с Волшебных холмов), начинает их просвещать на тему краеведения. Методика у Пака такая - он вытаскивает какого-нибудь своего знакомого местного рыцаря/священника/чертежника/контрабадиста(и т.д) из прошлого и просит рассказать историю, а детишки слушают и задают вопросы. Причем, делает он это не соблюдая никакой хронологии - вчера мы слушали историю про рыцаря, а сегодня - про пещерных людей. Но при всём при этом некоторые рассказы умудряются иметь точки соприкосновения.
И после каждой такой их встречи, когда детишки идут домой, Пак с помощью своей эльфийской магии - та-дааа! - стирает им память. Зачем же тогда все эти истории?
Не спрашивай. Это же волшебный народец, не поддающийся законам логики.

В общем, мне книжка понравилась, по крайней мере большая часть. И изумительные стихи в начале и в конце каждой главы! Для меня, например, стало открытием то, что песня группы Мельница "Дуб,терновник и ясень" - это стихи Киплинга (правда, мне потребовалось несколько минут, чтобы это осознать, потому что в этом издании другой перевод).

24 мая 2014
LiveLib

Поделиться

Nurochek

Оценил книгу

Сказки - это всегда прекрасно, но когда сказки так полнятся историей - прекрасно вдвойне. Идеальная книга для изучения истории Англии вместе с ребенком, и вообще привития любви к истории, очень рекомендую.

27 сентября 2016
LiveLib

Поделиться

Молодежь в поместье Перевод Г. Кружкова Несколько дней спустя Дан и Уна удили рыбу в Мельничном ручье, который за долгие века проложил себе глубокое русло в мягкой почве долины. Сомкнувшиеся кронами деревья образовали над ним длинные туннели, и солнечные лучи, проникая сквозь листву, ложились пятнами и лентами на воду, на песчаные и галечные отмели, на старые корни и стволы, покрытые мхом или красноватым ржавым налетом. Бледные наперстянки тянулись к свету, там и сям росли купы папоротников и других тенелюбивых и влаголюбивых растений и цветов. В глубоких местах между перекатами плескались форели, и весь ручей был похож на цепь прудков, соединенных между собой мелкими журчащими протоками; лишь в половодье он превращался в один мчащийся поток мутной весенней воды. Это было одно из их любимых мест, тайное рыболовное угодье, которое в свое время показал ребятам старый Хобден-сторож. Если бы не легкое щелканье удилища, задевавшего при взмахе низкие ветви ивы, да не судорожное подергиванье листьев ольхи, за которую изредка цеплялась леска, никто бы и не догадался, что происходит там, под берегом, у форельего омута. – С полдюжины уже есть, – сказал Дан примерно через час этого мокрого и увлекательного занятия. – Пора менять место. Пошли теперь в Каменистую Бухту, к Большому Пруду. Уна кивнула – она вообще предпочитала разговаривать кивками – и они выбрались из сумеречного туннеля к маленькой плотине, которая превращала ручей в полноводный пруд, пригодный для мельничной работы. Берега там были низкими и голыми, и послеполуденное солнце так сверкало на глади воды, что глазам делалось больно. Но выбравшись на открытое место, они чуть с ног не свалились от удивления. Перед ними, по колено в пруду, стоял огромный серый конь с пышным хвостом. Он пил воду, и круги, расходившиеся от его морды, сверкали, точно жидкое золото. Пожилой седобородый человек, сидевший на коне, был одет в блестящую кольчугу, у седла висел остроконечный железный шлем. Поводья из красной кожи, пяти или шести дюймов в ширину, были украшены зубчатой каймой, а высокое седло с красными подпругами дополнительно крепилось кожаными шлеями спереди и подхвостниками сзади. – Гляди! – шепнула Уна, как будто Дан и так не глядел, вытаращив глаза. – Точь-в-точь как на картине у тебя в комнате: «Сэр Айзамрас у брода». Всадник обернулся к ним, и его длинное, худое лицо оказалось таким же ласковым и добродушным, как у того рыцаря на картине, который перевозил детей через реку. – Сейчас они появятся, сэр Ричард! – донесся голос Пака из гущи лозняка.
26 февраля 2017

Поделиться

Англия, прямо скажем, неподходящая страна для богов. Ну, я-то с самого начала был таким же, как теперь. Миску каши, плошку
1 декабря 2015

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Подборки с этой книгой