Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно
Написать рецензию
  • Jo-cat
    Jo-cat
    Оценка:
    17
    ...и на гробнице в Гластонбери написано: Hic iacet arthurus, rex quondam rexque futurus, то есть: "Здеь лежит Артур, король в прошлом и король в грядущем".

    История о короле Артуре и рыцарях Круглого стола фигурирует в таком количестве художественных и документальных произведений, что не знать о ней хотя бы в общих чертах, наверное, просто невозможно. Но что нового привнёс во взгляд на эту историю своей книгой Питер Акройд? Да, собственно, ничего. Он просто "причесал" работу Томаса Мэлори так, что повествование стало динамичнее (в основном за счёт сокращений предыдущего текста), в следствии чего произведение читается легче и позволяет сильнее проникнуться обаянием мира рыцарства и доблести. Такой вариант изложения хорошо подходит для первого знакомства с легендой о рыцарях Круглого стола. Но тем, кто с этой легендой уже хорошо знаком и хотел бы увидеть свежий взгляд на легендарное повествование, данная книга особой пользы не принесёт.
    Это та же самая сборка из разных источников, коей является работа Мэлори: легенда об Артуре, "обросшая" Круглым столом, святым Граалем и притянувшая к себе множество рыцарей, включая Тристама и Ланселота. Всё тот же набор несостыковок, зачастую невозможность усмотреть логику в поведении персонажей или, например, проследить путь какого-нибудь уникального меча. Лично у меня после прочтения в очередной раз возникло желание увидеть цикл произведений, где будет максимально раскрыт характер каждого из основных персонажей легенды, но учитывая, что первоисточники давно уже канули в Лету, это всё из области фантастики - остаётся довольствоваться таким вот набором "кусочков". Кстати говоря, несмотря на то, что в названии главным персонажем фигурирует Артур, единственный максимально раскрытый образ здесь - образ Ланселота. Ему и большинство подвигов, и неоднозначные поступки, и запретная любовь, и гордыня, и раскаяние. Артур же - весьма "картонный" образ благородного короля; после исчезновения из повествования Мерлина, Артур становится больше похож на основную декорацию, на фоне которой происходит большая часть событий.

    Самое новое и интересное, что есть в этой книге, точнее, в её русскоязычном издании, - заметки от переводчика. Во-первых, примечания, которые по ходу текста разъясняют некоторые моменты и помогают ориентироваться во всей путанице, доставшейся тексту Акройда в наследство от текста Мэлори, а тому в свою очередь от французского текста, а французскому тексту... в общем, примечания сильно спасают. Примечания же, кстати, часто указывают и на измениния внесённые в текст Акройдом, т.е. избавляют от надобности читать предварительно текст Мэлори и выявлять эти изменения самостоятельно. Плюс ещё статья, рассказывающая версии о том, кем был Томас Мэлори, и о том, кому изначально было выгодно создание и поддержание легенд о короле Артуре; о том, как к легенде об Артуре добавлялись эпизоды, из какого литературного источника явился Ланселот, почему текст о Граале настолько запутанный, и много чего ещё; а так же несущая в себе ряд другой интересной информации (например, по каким причинам потенциальным наследникам британского престола не дают имя Артур) для расширения кругозора.

    Эта книга - отличный вариант для ознакомления с легендой в общем и целом; а также для того, чтобы поставить её на полку и изредка перечитывать понравившиеся главы. То есть прекрасная вещь для домашней библиотеки. Но ожидать от неё какого-то свежего взгляда не стоит, Питер Акройд лишь смахнул немного вековой пыли с изложения Томаса Мэлори.

    Читать полностью
  • bv-falcon
    bv-falcon
    Оценка:
    11

    Читая книгу, мысленно отвёл ей место рядом с книгами о скандинавских викингах и японскими самураями. То есть книгой интересной, расширяющей кругозор, знакомящей с исчезнувшей культурой, но абсолютно бесполезной в практическом смысле.
    И всё же несколько жемчужин на страницах найти удалось

    Дальше...

    ● Отношения с женщиной.

     Не в моей власти запретить людям болтать,  возразил он [Ланселот].  Но в брак я не вступлю никогда. Я обвенчан с рыцарской жизнью, полной битв и приключений. И возлюбленной я тоже не обзаведусь. Истинный рыцарь должен хранить добродетель и целомудрие. Если я возлягу с женщиной, потеряю половину своей силы. Даже более слабый рыцарь сможет победить меня.

    Женщина как существо эмоциональное, чувственное, уже самим своим присутствием вносить в жизнь близкого ей мужчины хаос и непоследовательность, сбивающее целеустремлённого мужчину с избранного им пути.
    ● Рок Мерлина. Великий маг и чародей полюбил одну из фрейлин Владычицы Озера. Но без взаимности - девушке льстило внимание волшебника, она принимала его дары, изучала магические приёмы. Но в делах любви вся премудрость Мерлина оказалась бессильна. В итоге он сам пострадал от своего увлечения  Нинева (так звали девушку)  замуровала его в пещере под скалой с помощью заклинания, которому маг сам научил её. Как ни велик был человек, как ни искусен в колдовстве и как ни знакома была ему жизнь во всех её проявлениях, но всю силу любви и коварство женщины он не смог оценить и защитить себя.
    ● Рыба эртанакс.

    Одну кость взяли от змеи, именуемой враждебным змием,  тот, кто держит в руке эту кость, не знает усталости и не получит рану. Другая кость была от рыбы, обитающей в Евфрате и именуемой эртанакс. Она также защищает от усталости, а ещё одно её свойство  направлять разум вперёд и препятствовать воспоминаниям о прошлом.

    Думаю, эта рыба вымерла сразу же после выхода книги Мэлори в свет. Очень уж нужное свойство.
    ● Королева Гиневра по какому-то поводу поссорилась с Ланселотом и приказала ему уехать из страны. Спустя некоторое время она организовала обед и одному из рыцарей подарила корзину яблок. Враг же этого рыцаря отравил фрукты и, попробовав яблоко, один из обедающих умер. Все подозрения пали на Гиневру и ей грозил смертный приговор. Защитить её мог только рыцарь, уверенный в её честности и готовый поручиться за неё жизнью. Поскольку все преданные ей рыцари были на том обеде, они отвернулись от королевы и не могли поручиться за неё. Иметь друзей в то время было жизненной необходимостью - женщину они спасали от несправедливости мужчин и обвинений в преступлениях, мужчине же помогали защитить своё добро от врагов. В то время Суд Божий имел совсем другой смысл: победитель в этом споре автоматически становился прав, проигравший же терял жизнь или получал увечья. Рыцарский поединок был судом божьим, абсолютной истиной в разрешении конфликтов. Сегодня же абсолютная истина льётся на нас с экранов телевизоров и, для большинства наших современников, привычка обзаводиться друзьями стала ненужным анахронизмом.

    Читать полностью
  • Missis_Milla
    Missis_Milla
    Оценка:
    8

    Я редко не дочитываю книги, но эту так и не смогла осилить.
    Тема достаточно уже освоенная, как литературой, так и кинематографом, поэтому хотелось чего-то особенного. Но особенного не было - это просто скучный пересказ повествования 14 века, по словам самого автора, немного сглаженный и немного олитературенный, снабженный всяческими сносками. На мой взгляд, лучше бы смотрелся первоисточник с предисловием и послесловием Акройда (а еще лучше - переводчика :))) ).
    Очень жаль, что я начала знакомство с автором с этого произведения. Если бы не было много хороших отзывов о других книгах Акройда, я бы не стала давать автору второй шанс.

  • lynaix
    lynaix
    Оценка:
    7

    ❝Правдива старая пословица: фортуна изменчива, колесо её неустанно вращается. Ни один город не устоит вечно. И ни одному человеку судьба не улыбается чересчур долго.

    История о великом короле Артуре, о его преданных рыцарей Круглого стола, о их благородстве, история о Мерлине – все это в совокупности является моим любимым. Любимой историей.

    При чем это любовь не началась с всеми известного сериала «Мерлин» ( хотя я являюсь все же фанаткой), а еще в далеком прошлом, когда мне было 11 или 12 лет. Тогда, на уроке, мы проходили тему средневековье, и наша учительница вскользь упомянула о рыцарях Круглого стола. И хоть ребенком я была не совсем любопытным, но именно это словосочетание подогрел ко мне интерес и, придя домой, я первым делом начала искать какую-либо информацию.

    Так все и началось, и потом не раз в моих разговорах с кем-то проскальзывала эта тема.
    Поэтому неудивительно, что как только я увидела вышедшую книгу, я сразу же взялась за чтение. Я не ожидала, что так расстроюсь, ведь это же мой любимой Артур, Мерлин и рыцари, а так же Моргана, Гвиневра и еще полный прицеп других не менее важный героев. Но как же я ошибалась.

    Во-первых, язык повествования. Простой. Но это скорее не минус, а плюс. Вроде все и нормально, но слог автора мне все же не пришелся по душе. Во-вторых, это герои, а если быть точнее, мои представления, которые с каждой новой странице книги рушились. Я лично не довольна таким раскладом. Ладно бы, если бы мои представления насчет героев менялись в лучшую сторону, тут же, наоборот, в худшую и только в худшую. В первую очередь это касается Артура. Он ведь в моем представлении человек чести и слова, умный, который поступает справедливо, не совершает необдуманные действия, не совершает ошибок (хотя каждый имеет право на это). А что мы видим тут? Какого мальчишку, который взошел на престол и который делает вещи, не обдумав. Эгоистичный и наглый. Хоть и храбрый, но наглый. Нет, дело так не пойдет.

    Еще один пример: Утер. Он был добрым королем? Его оплакивали многие? Ха-ха-ха. У меня другое представление на этот счет. И другое представление на других героев. И чтоб не портить впечатления о этой легенде я просто кинула куда подальше книгу, чтобы забыть.

    Читать полностью
  • Innocent
    Innocent
    Оценка:
    3

    Какой романтикой овеяны истории о рыцарях и прекрасных дамах, о колдовстве и любви, о подвигах и сражениях... И как невыносимо бедно и неинтересно пересказал их Акройд! Честно, я была жутко разочарована книгой(
    Да и рыцари...не такие уж и рыцари. Весь смысл бытия - сражения и отмечание побед/ пышные похороны. Умиляет их вера в сны, колдовство, религию и самое удивительное, что чудеса СЛУЧАЮТСЯ сплошь и рядом, что могло бы создать уникальную атмосферу в книге, но с языком Акройда это невозможно.
    Очень удивила история о ТРИСТРАМЕ и Изольде. Это совершенно иное видение. Не так давно я прочитала одноименное произведение Бедье, и оно было на порядок выше. Не знаю, где и у кого истина, не мне судить об этом. Но написано совершенно по-разному и о других событиях.
    Неприятно поразило лицемерие вроде бы самого сильного, благородного, непобедимого, красивого, короче, самого-самого рыцаря Ланселота, который клялся, божился и убивал, доказывая невиновность королевы Гиневры перед двором и главное, перед королем Артуром, которого безмерно уважает, хотя на самом деле спал с ней! И Святой Грааль из-за своей похоти он также не смог увидеть. Короче, одно расстройство от этих "благородных рыцарей"((
    Нет, конечно, в книге полно примеров отваги, честности, самоотверженности, верности идеалам и обещаниям, честь и хвала сэрам за это. Но ужасный язык автора.....аррр(((

    Может быть, эту книгу стоит прочитать для общего развития, чтобы иметь представление о короле Артуре и рыцарях Круглого стола. Мне было не по себе от того, что я не знаю, кто такой Ланселот, Мерлин, Фея Моргана и т.п. Теперь пробел в образовании восполнен :)

    Читать полностью