Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно
Написать рецензию
  • el_lagarto
    el_lagarto
    Оценка:
    19

    «Любезнейший мой Н.,

    Пишу тебе из славной Севильи, куда по прошествии пяти лет решила я вернуться. Намерением моим было обойти места бурной нашей юности и студенческих попоек, а также отыскать ту церковь, напротив которой знаменитый П.-Р. написал один из лучших своих романов. Церковь мне отыскать не удалось, да и автор, похоже, давно уже покинул эти места. Вместо того довелось мне повстречать другого мнения: помнишь, мы с тобой гадали, куда пропал из Мадрида известный шутник и пройдоха Фигаро? Вся столица зачитывалась его стихами и остротами, и все мы были весьма огорчены, когда внезапно его перестали печатать.

    Оказывается, что он предпочел вольную жизнь севильского цирюльника тяготам мадридской службы! И вот, бродя по улочкам, повстречала я на одной из них сеньора Фигаро, живущего вольной жизнью, веселого и процветающего, и как и раньше сочиняющего вирши и куплеты. В Севилье пытался он помочь небезызвестному тебе графу А. добиться расположения одной красавицы, при этом проявляя все свое природное остроумие и изворотливость. Благодаря своим талантам в поэзии пытался он обвести вокруг пальца старикашку-доктора, задумавшего жениться на своей воспитаннице. Сам знаешь, седина в бороду - бес в ребро, да еще и бес похотливости. Хвала небесам, наш добрый Фигаро помог любви восторжествовать.

    Жаль, не был ты свидетелем разворачивавшейся передо мной истории любви: столько было в ней простой романтики и, главное, искрометного веселья: честное слово, я глаз не могла оторвать от этой картины. По-видимому, граф от любовной лихорадки потерял голову, а юная Розина была слишком скромна, чтобы что-то предпринимать, и оба готовы были страдать от жизненных несчастий, когда бы не Фигаро. Этот плут продумал здесь, исхитрился там - и вот, пожалуйста, уже влюбленные вместе, а все усилия докторишки вылетели в трубу. Поверь мне, милый друг, что наблюдая за тем, как развертывается эта история, не могла я удержаться от улыбки, а порой и от смеха. Видимо, секрет этого средства от хандры в натуре живой и непосредственной Фигаро. А потому призываю тебя немедленно самому направить стопы в Севилью и посмотреть, как поживает нынче этот замечательный пройдоха.

    Засим прощаюсь с тобой и желаю в литературных трудах найти счастие и отдохновение,

    Твоя М.»

    Читать полностью
  • telans
    telans
    Оценка:
    16

    «Севильский цирюльник» - первая часть знаменитой трилогии Бомарше, блестящая романтическая комедия с великолепным характером - плутом Фигаро в центре, чьи таланты и умения счастливо сводят вместе двух влюбленных - Розину и графа Альмавиву, оставив с носом старого и вздорного графа Бартоло ведь "когда юность и любовь сговорятся обмануть старика, все его усилия им помешать могут быть с полным основанием названы Тщетною предосторожностью."
    Наверняка, «Севильский цирюльник» прекрасен на сцене, кроме того, с удивлением обнаружила, что несколько расхожих современных фраз *родом* как раз из этой пьесы.

  • framboisepolly
    framboisepolly
    Оценка:
    11

    Решила прочитать перед походом на одноименную оперу, да не тут-то было, как всегда, дочитывала уже после просмотра :)

    У меня эта пьеса в бумажном варианте есть из серии "Библиотека всемирной литературы" и, не знаю, как в других, в ней перед самой пьесой опубликовано "Сдержанное письмо о провале и критике "Севильского цирюльника". Каааак я хохотала, читая это обращение Бомарше к читателю, как я влюбилась в его манеру писать, тонкий юмор, с примесью сарказма, построенный на игре слов, в общем - то, что я люблю больше всего! И на мой взгляд, в самой пьесе слышны лишь отголоски всей этой прелести. На сцене - да, с игрой артистов, костюмами и декорациями все смотрелось прекрасно. Хотя, может в этом и есть особенность пьес, можно представлять все что угодно, ведь автор показывает в основном слова и действия, но совсем немного чувств героев.

    В общем, - ммм! - растащила письмо и пьесу на цитатки, порадовалась искрометному и понятному (!) юмору и осталась более чем довольна, вот.

    Читать полностью
  • Sotofa
    Sotofa
    Оценка:
    9

    Сколько себя помню, я всегда любила театр, но ходить туда удавалось нечасто. Наверное поэтому я люблю его еще больше :) Так вот, при всей любви к театру пьесы я никогда не читала, не считая "Ревизора" и "Горя от ума". Но кто их будет считать-то, когда они были прочтены в несознательном возрасте? Хотя вот "Горе от ума" меня зацепило настолько, что я до сих пор помню монолог Чацкого.

    С Бомарше я как будто побывала в театре. И скажу вам, актеры играли как никогда! Мне, правда, не удалось вручить им заслуженных цветов, но аплодировала я долго. Позвольте представить:
    Розина - прелестная молодая девушка, одетая в испанское платье;
    Бартоло - опекун Розины, наглухо застегнутый черный костюм и большой парик;
    Фигаро - вот уж кто настоящий весельчак! Севильский цирюльник собственной персоной, тот, чья хитрость в конечном итоге и приводит нас к счастливому концу, а уж одет-то ярко, как испанский франт;
    Граф Альмавива - а это и есть тот самый человек, без которого никакой пьесы не было бы. Не влюбись он с первого взгляда в Розину, не видать нам никогда Фигаро, не слушать его куплеты, не поражаться его ловкости.

    Вот все основные лица и перед вами. Разумеется, плут Фигаро и был самым ожидаемым персонажем, и именно его реплики в большинстве своем и делают пьесу актуальной до сих пор. И я говорю сейчас не о классических любовных треугольниках

    Ежели принять во внимание все добродетели, которых требуют от слуги, то много ли найдется господ, достойных быть слугами?
    Граф. Насколько он честен?
    Фигаро. Ровно настолько, чтобы не быть повешенным

    Так что желаю и вам провести приятный вечер в обществе прекрасной пьесы.

    Читать полностью
  • Inelgerdis
    Inelgerdis
    Оценка:
    9

    Первая часть трилогии оставила немного двоякое впечатление.
    С одной стороны - простенький сюжет, упрощенные реакции героев (что местами создает неестественность); с другой - хитроумные многоходовые действия и потрясающие ёмкие фразы, не потерявшие актуальности и по сей день, растащенные на цитаты.

    Если начальник не делает нам зла, то это уже немалое благо.
    Граф. Кто тебя научил такой веселой философии?
    Фигаро. Привычка к несчастью. Я тороплюсь смеяться, потому что боюсь, как бы мне не пришлось заплакать.
    ...в затруднительных случаях золото всякий раз представляется мне доводом неопровержимым.
    Когда речь идет о любви, сердце становится снисходительным к плодам умственных занятий…
    Если занять людей их собственным делом, то в чужие дела они уже не сунут носа.
    Граф. Насколько он честен?
    Фигаро. Ровно настолько, чтобы не быть повешенным

    Всё это делает пьесу похожей на яркий сундучок с потайным дном. И, пожалуй, это первое классическое произведение, которое не входило в мою школьную программу, но которое я бы с большим удовольствием туда бы включила.

    А ещё я почти уверена, что на сцене "Севильский цирюльник" выглядит ещё лучше, чем на бумаге.

    Читать полностью