quiz_vacation

Рецензии и отзывы на Безумный день, или Женитьба Фигаро

Читайте в приложениях:
449 уже добавило
Оценка читателей
4.34
Написать рецензию
  • el_lagarto
    el_lagarto
    Оценка:
    103

    Восхитительнейшая вещь! Это я как поклонник драматургии и отдельно Шекспира говорю - комедии Бомарше ничуть не менее увлекательные и искрометные. Теперь я понимаю, почему в свое время эта пьеса вызывала такие овации в театрах и почему даже была запрещена королем Франции. Хотя и сейчас ее не менее интересно читать: все-таки классика не стареет, а в характерах легко угадываются и наши современники.

    Взять, например, графа с графиней. Как лихо изменилась их супружеская жизнь с "Севильского цирюльника": бывшие влюбленные пользуются всеми благами своего положения и ищут развлечений на стороне. И черт с ней, дражайшей половиной, - вокруг же столько других интересных женщин! И даже рядом, в замке. А мужей ушлем куда-нибудь, у нас же достаточно власти!

    Впрочем, женщины вполне под стать: что настойчивых ухажеров, что ревнивых женихов умудряются обвести вокруг пальца. Вообще с романтической линией в "Женитьбе Фигаро" Бомарше разошелся по полной: Сюзанна, например, великолепна: и умная, и хитрая, и за словом в карман не лезет, а на сцене наверняка еще и выходит очень обаятельной; комедийная линия с судом, женитьбой и родителями - тоже очень смешная (хотя нельзя не подумать, что очень уж в тему поминают Санта Барбару). И даже история с графиней и пажом очень в тему. Но самое главное, что все высказывания персонажей о любви, романтике и судьбе не стареют - их и сейчас, спустя более чем двести лет, читать очень увлекательно.

    Но главная звезда пьесы, конечно же, Фигаро. Он и в "Севильском цирюльнике" вообще был огонь, а тут предстает во всей красе. Все эти его шуточки, хитрости и интриги - просто восторг. Каждое его появление сдобрено если не шуточкой, то какой-нибудь остроумной фразой. Честное слово, наверное, даже хорошо, что у меня нет бумажного издания, иначе бы я его мгновенно раздербанила бы на цитаты!

    Отдельного упоминания заслуживает его монолог, и по нескольким причинам. Частично он обретает такую силу из-за того, что в нем Бомарше вкладывает в героя вполне реальные черты - описывает собственную жизнь и похождения (на которые молодость драматурга была весьма богата), частично - из-за блестящего слога, но главное в нем - то, из-за чего пьесу встречали с таким восторгом, что Наполеон потом назвал "революцией в действии" - настолько монолог Фигаро передает все мысли и чаяния Третьего сословия, настолько полон он предчувствием надвигающихся перемен - одним словом, всего, что накипело. И как по щелчку пьеса из романтической комедьки превращается в историю о социальном неравенстве. Немудрено, что в предреволюционной Франции ее запретили - тут уж неважно, перенес автор действие в Испанию или нет - никакие декорации не помогут скрыть хлесткую правду. И совсем неудивительно, что эта пьеса стала классикой: это яркий знак своей эпохи, но победивший время и поныне остающийся столь же образным и точным, как тогда.

    Читать полностью
  • Eli-Nochka
    Eli-Nochka
    Оценка:
    20

    Наконец-то я дошла до того, чтобы прочитать эту пьесу, ведь и оперу слушала, и постановку смотрела, а как-то до чтения не доходило. И вот, знакомство состоялось.
    Что сказать - блистательно? Великолепно? Восхитительно? И кажется, что все эти слова одновременно не могут передать моих восторгов от прочитанного, не смотря на то, что сюжет мне давно знаком. Я все так же улыбаюсь хитростям Фигаро, все так же наслаждаюсь легкостью Сюзанны, все так же с удовольствием слежу за отношениями Графа и Графини, как будто в первый раз.
    Знаете, у меня сложно с драматургией, но вот такие комедии безумно люблю. Ведь вот так просто, с юмором, обличаются важные вещи, при чем все иногда гораздо глубже, чем кажется. Тут тебе и взаимоотношения классов, и людские характеры, и любовь, куда ж без нее, и то, что после любви, когда цель достигнута, и положение правящих господ. Да, это могло бы быть скучно, если бы не было приправлено изрядной долей юмора и интересных ситуаций. Глубоко, но легко, не превращается в такую конкретную Санту-Барбару, а действительно заставляет задумываться о жизни, о той самой любви, о судьбе.
    Не хватило меня, чтобы послушать в аудиоварианте, но когда вновь захочется вернуться к Фигаро - уже буду слушать.

    Читать полностью
  • ksienka
    ksienka
    Оценка:
    16

    Я очень сильно боялась браться за эту пьесу. Пьеса достаточно тяжелый для меня жанр, хотя в последнее время все чаще за него берусь. Кроме того, это комедия, а юмор середины 18 века все же намного отличается от нынешнего, и я боялась разочароваться, или понять что-то не так.

    Но все зря! Это неописуемо! Я хохотала в голос. То ли мастерство актеров (я слушала аудиоспектакль, моя первая аудиокнига, да простят мне это), то ли щекотливые ситуации между мужчинами и женщинами, которые всегда вызывали и будут вызывать интерес, но я получила истинное удовольствие!

    Фигаро, конечно выше всяких похвал. А это его обозначение политики? Его знания английского... God-damn! Помимо Фигаро мне полюбилась Марселина. Борется же за свое счастье. И не боится признать ошибку и исправится, хотя в пьесе на этом не акцентировали.

    Мне понравилось. И я рада, что ознакомилась с этим произведением. Теперь хочу увидеть спектакль и оперу!

    Читать полностью
  • Forane
    Forane
    Оценка:
    9

    Эта книга стала для меня очень большим разочарованием! После легкой, искрометной и невероятно позитивной первой части, я с огромным трудом прочла этот... глупый фарс!
    Мне не понравилось все! Начиная от длинных иногда откровенно глупых и надуманных до нудно философских диалогов. Меня страшно разочаровали герои. Граф для меня это был удар! Из приятного молодого человека, он за каких-то три года превратился в глуповатого, вздорного, волочившегося за каждой юбкой и к тому же ревнивого мужика. К тому же он оказался, простите не могу подобрать другого слова, неблагодарной скотиной!
    Фигаро, ну, мне он и по первой части не слишком понравился, но там его смекалка и хитрость помогла двум влюбленным, здесь же эти его качества куда-то испарились.
    Графиня меня удивила, и надо сказать, удивила приятно. Сначала это была женщина, которая со всем смирилась, не желающая ничего делать, но в конце она весьма решительно взяла "карты в руки" и пьеса в своем конце меня заинтересовала.
    Сюзанна, честно говоря, я про нее даже ничего не могу сказать, а вроде бы один из главных персонажей пьесы.
    Что меня "убило" так это история с родителями Фигаро. И как после того как "раскрылось" происхождение Фигаро, изменились его отношения с женщиной, которая оказалась его матерью.
    Второй положительной чертой данного произведения (после Графини), была история жизни главного героя, его монолог мне действительно было интересно почитать.
    Если бы я заранее знала какое впечатление на меня произведет вторая часть знаменитой комедии, я бы не стала ее открывать из желания уберечь приятные воспоминания оставшиеся от первой части.

    Читать полностью
  • cornetiste
    cornetiste
    Оценка:
    8

    Пьеса понравилась мне так же, как "Севильский цирюльник", но на оценку все-таки повлияло одно маленькое "но".

    Это "но" — насыщенность. Можно сказать, Бомарше превзошел сам себя. Из-за этого чтение неиллюзорно утомляет. К концу четвертого действия я начала понимать Иосифа II из фильма "Амадей", зевнувшего в середине одноименной моцартовской оперы. Никаких претензий к качеству исполнения, само собой, нет — вещь стоящая, превосходная!

    Сразу хочется отметить обиду, которая возникает на контрасте с "Севильским цирюльником" из-за отношений графа и графини Розины. С момента их свадьбы прошло всего три года, а граф уже напропалую изменяет жене с окрестными селянками, служанками и т.д., попутно ревнуя Розину чуть ли не к собственной тени. Бомарше очень ярко показал, как быстро и беспощадно рутина брака убивает всякую романтику. При этом он несколько раз подчеркнул, что вины Розины в этом нет, измениться стоит графу. За понимание и принятие женской позиции я по-прежнему готова аплодировать Бомарше стоя. Как и за мотивацию героинь, и за их типажи, — об этом далее.

    Фигаро по сравнению с "Севильским цирюльником" не просто не сдал — он усовершенствовался. В "Женитьбе Фигаро" он работает сам на себя, успешно, разумеется. И невесту нашел под стать, такую же бойкую, догадливую, с острым язычком, а еще немного вспыльчивую, но искреннюю. Также Сюзанна примечательна своей независимостью: далеко не по всем ходам масштабной интриги она советуется с женихом, что делу никак не вредит. Все пятое действие — ее заслуга, и спутано оно, пожалуй, даже искуснее паутинок Фигаро. Если не искуснее — то просто по-другому, с женской затейливостью, привкусом мести и маскарада. Они с Фигаро идеально подходят друг другу, что правда, то правда.

    Безумно интересен и забавно смотрится в классике ход с тайной рождения Фигаро, Марселиной и Бартоло. Не ожидала такой развязки, Бомарше нашел, чем удивить.

    Отдельной строки достоин судья Бридуазон, чье заикание, как верно отметил Бомарше в записке к пьесе, совсем не основная фишка. Дон Бридуазон такая булочка, что его сложно не полюбить, хотя доля его реплик в тексте относительно невелика. Полюбуйтесь на эту штучку, она продемонстрирует все, о чем можно долго распространяться.

    Б р и д у а з о н. А вы думаете, я не по-онимаю, в чем состоит ваше дело?
    М а р с е л и н а. Не понимаете, милостивый государь. (Бартоло.) Что же это такое? (Бридуазону.) Это вы будете судить нас?
    Б р и д у а з о н. А для чего же я покупал эту должность?
    М а р с е л и н а (со вздохом). Как это дурно, что у нас продаются должности!
    Б р и д у а з о н. Конечно, ку-уда лучше, если б их раздавали бесплатно.

    Керубино, Антонио и сотоварищи дополняют картину вертепа, почему-то устроенного в графском замке взамен свадьбы. Лента и левкои постепенно начинают казаться маскотами повествования.

    В конце концов все оказываются вполне счастливы. И не это ли главное? Пути были извилисты, а результат-то прекрасен — как по форме, так и по содержанию.

    Читать полностью

Другие книги подборки «Репертуар Большого театра в MyBook »