«Книжная лавка» читать онлайн книгу 📙 автора Пенелопы Фицджеральд на MyBook.ru
Книжная лавка

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

4.05 
(238 оценок)

Книжная лавка

156 печатных страниц

Время чтения ≈ 4ч

2018 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

1959 год, Хардборо. Недавно овдовевшая Флоренс Грин рискует всем, чтобы открыть книжный магазин в маленьком приморском городке. Ей кажется, что это начинание может изменить ее жизнь и жизнь соседей к лучшему. Но не всем по душе ее затея. Некоторые уверены: книги не могут принести особую пользу – ни отдельному человеку, ни уж тем более городу. Одна из таких людей, миссис Гамар, сделает все, чтобы закрыть книжную лавку и создать на ее месте модный «Центр искусств». И у нее может получиться, ведь на ее стороне власть и деньги.

Сумеет ли простая женщина спасти свое детище и доказать окружающим, что книги – это вовсе не бессмыслица, а настоящее сокровище?

читайте онлайн полную версию книги «Книжная лавка» автора Пенелопа Фицджеральд на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Книжная лавка» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1978
Объем: 
281317
Год издания: 
2018
Дата поступления: 
11 января 2018
ISBN (EAN): 
9785040890354
Переводчик: 
Ирина Тогоева
Время на чтение: 
4 ч.
Правообладатель
22 568 книг

Arlett

Оценил книгу

«Книжная лавка» Пенелопы Фицджеральд - кристально честная и поэтому бездонно грустная книга. Уж насколько я считаю себя любителем тлена и беспросветности, но к такому я как-то не была готова. Книга меня просто расплющила. Она как красивый палач, который безжалостно рубит голову надежде. Слава богу, что у неё всего 250 страниц почти карманного формата. Больше я бы не вынесла.

Флоренс Грин дожила до своих средних лет без особых потрясений и тревог. Она была счастлива в браке и, возможно, этот факт не подготовил ее к жизни с миром один на один. Детей у них не было, и Флоренс решила вложить свои силы, которых было еще достаточно, в покупку Старого дома (в котором до этого долгие годы жили только сквозняки да привидение с дурным характером), чтобы открыть в этом доме книжный магазин, единственный на весь город Хардборо. Для Флоренс это была чистой воды авантюра и начало чего-то нового, потому что никакого представления о малом бизнесе она не имела, кроме того, что в юности недолгое время работала в книжном магазине. Но затея казалась ей, хоть и рискованной, но не безнадежной.

Звучит уютно и мило, не правда ли? Может показаться, что это будет один из тех романов, в которых даже ворчливые и странные соседи в трудный час проявят себя с лучшей стороны и придут на помощь. А Флоренс, открыв двери своего маленького книжного пристанища, будет нести свет и живительную силу печатного слова в очерствевшие без Великих Романов сердца людей, которые, словно очнувшись от глубокого забвения своего невежества, увидят друг друга и весь мир в новом свете, станут лучше добрее и внимательнее. Аннотация задает нам вопрос «Сумеет ли простая женщина спасти свое детище и доказать окружающим, что книги - это вовсе не бессмыслица, а настоящее сокровище?» И как-то подразумевается само собой, что ответ должен быть дружным и единогласным, как хор детских голосов на новогоднем утреннике. Но Фицджеральд реалистка, поэтому не спешите с суждениями.

Справедливости ради надо сказать, что и для Флоренс книги не были сокровищем, никакой горячей любви к ним не было. Они не были ее страстью, они были бизнесом. И если она что-то кому-то и собиралась доказывать, так разве что себе, что сможет. Она ими жила в самом прямом смысле этих слов. Флоренс с таким же успехом, если бы захотела, могла бы открыть, например, пекарню. Эта книга не о книгах. Она о зависти. Вонючей, как болотная жижа, неистребимой, как плесень. И о предательстве. Обыденном и страшном, поэтому что показывает людей, которые могут из своей прихоти растоптать жизнь другого, как муравья.

Пенелопа Фицджеральд написала об английском захолустье без умиления и романтики. Заброшенный приморский город сырости и туманов, где одна одинокая женщина решила открыть свое дело. Одна из проблем была в поставках - очень уж неудобно было возить туда груз. В такие моменты я чувствую себя в некотором смысле жителем такого города в культурном плане, английская классика лауреата Букеровской премии дошла до нас сорок лет спустя. Надеюсь, теперь, как это часто бывает, после первого перевода последуют и остальные романы (а их 9, три из которых были внесены в шорт-лист Букеровской премии, а четвертый - «На воде» - таки ее получил).

Стиль Пенелопы - это живая вода, но в строчках боль мудрого человека, который ничего хорошего от этого мира не ждет. Не добавляет оптимизма и тот факт, что многое она писала исходя из собственного опыта. В общем, будьте осторожны, Фицджеральд, как русалка, поет свою прекрасную песню и через болотистые поля заведет вас в самую пучину черной депрессии.

29 марта 2018
LiveLib

Поделиться

KatrinBelous

Оценил книгу

"- А почему вы считаете книжный магазин чем-то необычным? Разве люди в Хардборо не хотят покупать книги?
- Они перестали хотеть чего-то необычного. Они, например, куда чаще покупают обыкновенную соленую селедку, а не слегка подкопченную, которая обладает более нежным вкусом. Хотя вы, осмелюсь утверждать, наверняка скажете, что книги не следует относить к категории необычных вещей."

Время действия: 1959 - 1960 г.
Место действия: Англия, Хардборо
Впечатления: Этот небольшой по обьему, но очень емкий по поднимаемым темам, роман определенно стоит прочтения и вполне может претендовать на звание классики ХХ века. Повествование размеренное, по-настоящему английское, атмосфера глухого приморского городка передана автором великолепно, все такое промозглое, разрушающееся, дождливое, застойное, как те болота, которые отрезали Хардборо от нормальных дорог и цивилизации. И вот это спящее местечко и его жителей взбудоражила главная героиня - женщина, прожившая тут уже 10 лет, и решившая что нужно что-то поменять в своей жизни, например, выкупить Старый Дом и открыть в нем книжный магазин. Миссис Флоренс Грин - вдова и в память о молодости и знакомстве с мужем в книжном магазине, в котором когда-то работала, и выбрала для своего частного предприятия книги. Тем более, что Хардборо собственным книжным или библиотекой похвастаться не может.

Но тут миссис Грин ожидали трудности - одни жители воспринимают эпопею с открытием книжного в заброшенном, сыром, подтопляемом Доме со своим собственным привидением, как развлекательный сериал, другие недовольны, так как слишком привыкли, что Старый Дом стоит и разрушается, а хозяйка единственного Имения вдруг вспоминает, что лет 5 назад хотела в этом здании открыть центр культуры, а значит Флоренс должна уступить место ей.

Как мне кажется, автор в "Книжной Лавке" подняла два важных вопроса: во-первых, стоит ли кидаться в частный бизнес, как в омут головой, не зная как вести дела и не проверив заранее, что выбранная продукция будет востребована и не будет иметь конкурентов; и во-вторых, почему люди такие мелочные завистники и любое начинание ближнего принимают в штыки.

"В холодной и чистой атмосфере Восточной Англии умение выжить считалось зачастую тем единственным, что можно требовать от человека. Убей или полностью исцели - так считали тамошние жители; либо долгая старость, либо мгновенная смерть и упокоение в соленой земле на заросшем травой церковном кладбище."

Флоренс много чего пришлось пережить в этой своей эпопеи с "Книжной Лавкой", но мне ее жаль не было. Во многом она была виновата сама:
- выбрала сырое и мокрое помещение для продажи книг;
- неозаботилась проверить подходит ли сарай при Доме под склад;
- взялась за закупки и продажи товаров без знания хоть зачатков бухгалтерии;
- накупила товаров и не успевала даже следить за тем правильные ли ценники на них стоят;
- принимала обратно купленные книги и возвращала деньги на основании того, что прочитанная книга не понравилась покупателю 0_0 и т.д. и т.п.
Почему было тогда не открыть всегда востребованную продуктовую или хозяйственную лавку и в ней выделить секцию под книжную продукцию?

Из жителей Хардборо (довольно безграмотных сплетников, ищущих лишь свою выгоду и не помышляющих о возвышенных мыслях) мне понравился лишь один - мистер Брандиш. Изначально я приняла его за чудного, возможно выжившего с ума, старика, который не желает выходить из дома и общаться с соседями. На деле же он оказался настоящим аристократом, с добрым и благородным сердцем, человеком, который готов помочь другому бескорыстно и приложить для этого максимум усилий. Вот его мне было очень жаль. И очень грустно, что стерва из Имения извратила его побуждения, заявив что он был на ее стороне, а не на стороне Флоренс. Но жизнь несправедлива, люди мелочны и жадны, а порывы действительно достойных людей либо теряются, либо оказываются поняты неверно.

"- Я не должна позволять себе тревожиться о будущем. Пока есть жизнь, есть надежда.
- Какая поистине ужасающая идея, - пробормотал мистер Брандиш."

Итого: Хороший роман. Мне понравился. Я бы почитала даже целый сборник сочинений Пенелопы Фицджеральд. Пишет писательница в классической манере с отлично прописанными характерами персонажей, с размеренным, но наполненным смыслом, сюжетом. В "Книжной Лавке" определенно есть над чем поразмышлять и вынести для себя жизненный урок.

31 августа 2019
LiveLib

Поделиться

ortiga

Оценил книгу

Очень неожиданная книга. Начинается очень мило - героиня Флоренс Грин решает открыть в городке Хардборо книжный магазин, так как оный, как и библиотека, просто отсутствуют. А потребность в чтении у людей есть всегда. Очень интересно читать, как она пытается отремонтировать старый протекающий дом, обустраивая магазин, занимается закупкой книг. Даже нанимает помощницу, 11-летнюю Кристину, и открывает при магазине библиотеку. Но стычка с всемогущей миссис Гамар грозит положить конец благородному начинанию героини.
Вся суть этой книги - борьба Флоренс против городка, против жителей. Ведь злая Гамарша всеми правдами и неправдами хочет добиться закрытия лавки, вот и получает героиня удары в спину даже от тех, от кого этого ну никак нельзя было ожидать. Финал подкрался незаметно и немного ошеломил. Всё-таки в подобного рода книгах втайне всегда ожидаешь хэппи-энда.
Британский юмор в романе присутствует (взять хотя бы обточку зубов старому мерину, чтобы он мог жевать травку), перевод Ирины Тогоевой прекрасен (собственно, из-за него и решила прочесть эту небольшую историю).
Но аннотация врёт - овдовела Флоренс уже лет 13 как.

19 января 2018
LiveLib

Поделиться

Такие книги она получала только в том случае, если брала в нагрузку целую кипу романов в слегка потрепанных обложках, которые имели вид женщин, давно утративших всякую надежду на замужество и привыкших к тому, что к ним никто и никогда даже «не клеится».
5 сентября 2021

Поделиться

Не обретя успеха хотя бы в чем-то, не обретешь его ни в чем».
28 июля 2021

Поделиться

Но для чего, скажите, нужны смелость и терпение, если их
27 июля 2021

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой