Место, названное зимой

Оцените книгу

О книге

Гарри Зоунт, состоятельный наследник и заботливый старший брат, никогда не чувствовал себя на своем месте в английском обществе будучи молчаливым и несколько застенчивым человеком. Но его формализованную, праздную жизнь главы семьи, которого на самом деле никто не принимает всерьез, меняет опасное и незаконное влечение, которому он поддается вопреки морали и угрозе ареста. Это стоило ему слишком дорого. Отныне он вынужден покинуть жену, ребенка, брата. Оставить позади всю свою прежнюю жизнь. Гарри отправляется в эмиграцию в далекую, мало заселенную Канаду, где его встретят суровые прерии, угроза Первой мировой войны и следующего по ее пятам безумия.

Этот роман основан на подлинной истории, которую Патрик Гейл подчерпнул из семейных архивов. Он создал эпическую, очень интимную драму, которая полна тайн, острых конфликтов, неоспоримой сексуальности и, в конечном счете, большой любви.

Читайте онлайн полную версию книги «Место, названное зимой» автора Патрика Гейла на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Место, названное зимой» где угодно даже без интернета.

Подробная информация

Дата написания: 2015

Год издания: 2018

ISBN (EAN): 9785040968022

Дата поступления: 06 декабря 2018

Объем: 542.2 тыс. знаков

  1. Peppy_Femie
    Оценил книгу

    Покупала эту книгу в магазине, ничего о ней не зная и даже понятия не имея, что она об однополой любви. Для меня это скорее плюс, чем минус, но для кого как. Больших ожиданий я на нее не возлагала: если честно, думала, что меня ожидает что-то такое же пресное и бездарное, как "И пели птицы".

    Несмотря на это, Патрик Гейл меня приятно удивил! Не могу сказать, что я в дичайшем восторге или под впечатлением, но это по меньшей мере хорошая книга с крепким ( ну ладно, может быть, не таким уж и крепким) сюжетом, за которой приятно провести время. Определенно на голову выше, чем "И пели птицы".
    Во-первых, у Гейла легко читающийся приятный стиль повествования в лучших традициях британских мастеров слова, без грамма дилетантства или словоблудия. Начинается немного вязко и скучно, но примерно с 8-9 главы повествование немного оживает по мере продвижения героя в канадские прерии и его, скажем так, романтического кризиса осознания своего естества. Во-вторых, роман, как я уже писала, об однополой любви и о жутких предрассудках вокруг нее, которые царили в Англии-Канаде в те времена, а где-то и поныне. Эта тема, на мой взгляд, вечная и беспроигрышная, и ее всегда можно интересно подать.
    Меня, если честно, поразило то, как легко с Гарри порвал все связи его так называемый братец. Жена-то еще ладно, но чтобы брат? Единственный родной человек? Трудно представить, как можно оправиться от такого предательства.

    В-третьих, роман основан на реальных событиях, и , насколько я понимаю, историческим сведениям, почерпнутым из него о Первой Мировой и эпидемии инфлюэнцы в Канаде, вполне можно доверять.
    Мне также понравилось описание быта фермеров, на удивление получилось нескучно и увлекательно.
    Как итог, всецело рекомендую к прочтению. Особенно в сравнении с тем, что сейчас продается под личиной "современных шедевров" и "бестселлеров".

  2. lessthanone50
    Оценил книгу

    Случайная книга с привлекательным названием, мимо которого оказалось совершенно невозможно пройти в разгаре января. Нет, это не было любовью с первой строчки - со второй. После слов "Отец Гарри Зоунта умер от скуки" я уже точно знала, что это моя книга.

    Начинается все очень неспешно. Гарри Зоунт знакомится с милой девушкой, так похожей на него самого своей скромностью и любовью к одиночеству. Они женятся, чуть позже у них рождается дочь. Но это еще присказка, не сказка. Сказка начинается, когда однажды наш герой знакомится в театре с мужчиной и понимает, что он, Гарри Зоунт, не тот человек, которым считал себя до этого.

    Другое дело, что он себя, пожалуй, никем и не считал. Он вообще о себе не думал, жил как живется, как вроде бы положено, как живут другие мужчины, даром что Гарри всегда чувствовал свою инаковость, непохожесть на большинство окружающих, свое одиночество. Это чувство не было острым и не вызывало у Гарри желания протеста или бунта. Скорее, это было почти основой жизни, тем, что сформировало его мягкую, глубокую, чувствительную натуру.

    Гарри бросается в новые отношения. Это не было осознанным решением, но - данностью, покорностью судьбе, которая свела его с новым знакомым. Настоящего в этом оказалось мало, но уже стало понятно: прошлое Гарри - лишь предисловие к нему самому, к тому, кем он на самом деле является и кем ему еще только предстоит стать.

    Конечно, тайные отношения приводят Гарри к неприятностям. Он вынужден уехать в Канаду, в то самое место, которое назвали зимой, - поселение Винтер, состоящее из нескольких грубых и примитивных жилищ. Гарри Зоунту суждено пережить многое: встречу со своим злым гением, знакомство с людьми, которые станут ему родными, тяжелый труд, потерю любимых, безумие... Чем больше всего происходит в его жизни, тем ближе он к себе настоящему. Происходящее окутывает Гарри слоями жизненного опыта, но освобождает от шелухи его представления о самом себе. Душа Гарри вытачивается этим опытом, учится принимать и понимать себя. И как же порадовал меня финал, эта капля радости для человека, который потерял так много, но, надеюсь, обрел себя.

    Прекрасный роман, в котором удивительным образом сочетаются событийность и тонкая, камерная атмосфера.

  3. helen_woodruff
    Оценил книгу

    Если, допустим, «Абсолютист» Джона Бойна резанул вас по живому и показался средоточием отчаяния, в таком случае умножьте это на 10 и получите «Место, названное зимой».

    «Зима» в этом романе – не о времени года, а о названии маленького поселения, основанного наряду со множеством других таких же канадскими первопроходцами в начале 20 века. А еще зима здесь – отражение внутренней скованности, постоянной неприкаянности главного героя Гарри Кейна (в русском переводе ставшего Гарри Зоунтом вследствие непереводимой игры слов), который вынужден бежать в далекие и дикие канадские прерии из родной Англии, где он из-за своей нетрадиционной ориентации мог оказаться в тюрьме.

    Роман читается очень гладко и ровно, но ровно в хорошем смысле, без очевидных провалов и лишних затягиваний. Довольно интересный и еще не примелькавшийся сеттинг. «Зима», кстати – реально существующее поселение в канадской провинции Саскачеван, а в основу романа положена история прадеда автора.

    Гарри – типичный англичанин среднего класса, до своего приезда в Канаду не проработавший ни дня в жизни, а теперь вызывающий насмешки окружающих своими джентльменскими манерами и огромным чемоданом, с которым он приехал «покорять» дикий запад. Бедняга Гарри, который постепенно утрачивает все, буквально все, что когда-то имел – привычный уклад жизни, семью, родину, свободу. Помимо Гарри из персонажей выделяется главный плохиш – датчанин Мунк, ставший «злым гением» ГГ и разрушительной силой всего романа. В отличие от плывущего по течению, гипертрофированно пассивного Гарри, Мунк – скрытый садист, не брезгующий никакими средствами. Понятно, что в глухом месте вроде «Зимы» присутствие рядом такого человека ничем хорошим закончиться не может.

    Центральное место в романе отдано теме гомосексуальности и самоидентификации, но со сценами физической близости автор, надо отдать ему должное, обошелся достаточно деликатно, не смакуя детали. Однако, помимо этой темы здесь же, под одной оберткой, «упаковано» еще много чего. Например, фермерство в тяжелых условиях необжитых земель, тема сильной женщины с независимыми взглядами, физическое насилие, тогдашнее состояние дел в психиатрии и даже проблемы коренных народов Северной Америки. По-моему, перебор для одного романа, но уж как получилось, так получилось.

    Проглотить залпом такой роман не выйдет, им не напьешься как из чистого родника, да и не предназначен он для этого – слишком много в нем горечи. Но хотя бы однократного неспешного прочтения он точно заслуживает.

Интересные факты

Если перейти на страницу книги на сайте Патрика Гейла, то можно увидеть фотографию реального Гарри Кейна

Настоящяя фамилия Гарри Зоунта — Кейн. Зоунтом он стал в русскоязычном издании из-за забавной игры слов

На написание книги Патрика Гейла вдохновили его бабушка и её незаконченные мемуары, найденные им в комоде после её смерти

Девочка, упомянутая в романе как Филлис, — это бабушка Патрика Гейла, и она действительно являлась дочерью Гарри. Её полное имя — Филлис Бетти Эннион

Гарри Кейн всё-таки вернулся в Англию, но ненадолго и уже в 1953 году. В Ливерпуле он навестил свою дочь Филлис и её семью.
Фотография, на которой изображены Гарри, Филлис, её дочь и внучка