«Найдите Ребекку» читать онлайн книгу 📙 автора Оуэна Дэмпси на MyBook.ru
image
Найдите Ребекку

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

3.67 
(15 оценок)

Найдите Ребекку

241 печатная страница

2020 год

18+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Кристофер Зелер в детстве переехал с отцом и сестрой из Берлина на английский остров Джерси, где подружился с живущей по соседству Ребеккой.

Когда наступает Вторая мировая война, Джерси оккупируют фашистские войска. Повзрослевший Кристофер безбоязненно остается на острове из-за своего немецкого гражданства. Ребекка тоже принимает решение остаться, но вскоре этот выбор оборачивается против нее – ей приходится регистрироваться из-за еврейского происхождения, и однажды ее арестовывают…

Кристофер вступает в СС и отправляется работать в Освенцим, надеясь отыскать среди заключенных Ребекку.

читайте онлайн полную версию книги «Найдите Ребекку» автора Оуэн Дэмпси на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Найдите Ребекку» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 1 января 2014Объем: 434844
Год издания: 2020Дата поступления: 30 марта 2020
ISBN (EAN): 9785041014049
Переводчик: Д. Сорокина
Правообладатель
18 121 книга

Поделиться

ShiDa

Оценил книгу

Ну, уважаемые, готовы узнать, как написать настолько плохую книгу, чтобы она вызывала у читателя то издевательские смешки, то невольное сочувствие к автору?..

Ниже вы отыщите мои советы. Обязательно воспользуйтесь ими, ибо без них, боюсь, вы не сможете сотворить «шедевр», достойный сохраниться в анналах мировой графомании.

Во-первых, конечно же, пытайтесь писать языком примитивным, чтобы осилить текст смог бы и шестилетний ребенок. Пишете вы для взрослой аудитории, но она, как известно, тоже не блещет умом, в некоторых читателях внутренний ребенок резвится, вытесняя внутреннего взрослого, т.е. потенциального критика. Так что, рассчитывая на писательские лавры, начните обязательно презирать своих возможных поклонников.

Во-вторых, разрабатывая сюжет, выбирайте как можно более фантастические, а то и абсурдные повороты. Безусловно, вы за реализм (а как иначе?), но жизнь-то человеческая – та еще глупость, не так ли? И оттого, чем невероятнее ваша история, тем лучше. В этом есть отдельный плюс: мало кто сможет с вами тягаться, и ваш сюжет останется, скорее всего, неповторимым.

В-третьих, пусть ваши герои различаются лишь именами. Нужно тренировать память читателей. Заставьте их запомнить всех поименно, не объясняя, кто и что. Плюс при желании читатель может в своем уме переставлять персонажей – и суть от того не поменяется. Это на случай, если читатель забросит книгу на месяц-другой, а позже вернется к ней, толком ничего не помня. Но имена-то, вашими усилиями, останутся (только вбейте их посильнее!).

В-четвертых, добавьте противоречия в текст. Нет ничего постоянного, как известно. Позвольте вашим героям противоречить себе же; желательно, если на одной странице ваш персонаж обнаружит как минимум одно противоречие. Скажем, вначале заявит, что «в Германии хуже всего», а через строчку посоветует любимому племяннику поехать в эту самую Германию, ибо там «множество прекрасных перспектив».

И, пожалуй, в-пятых: события должны развиваться в хорошо знакомых декорациях. Не нужно экспериментировать, отправлять героев в необычное место. Нет, читатели должны узнавать место по условному сигналу аки собака Павлова. Читатели любят хорошо знакомое. Пересматривают же они «Иронию судьбы» – так? Значит, и ваша книга им полюбится.

А если серьезно: мне было очень смешно читать… это. Сейчас я вам объясню, в чем анекдотичность сюжета:

спойлер

Жили-были в 20-е, на острове Джерси, что в британском подданстве, мальчик и девочка. Мальчик был из семьи немецких иммигрантов, а девочка – из семьи евреев, причем неблагополучной. Дружили они так, дружили – а потом девочка выросла и уехала в Лондон. Мальчик тоже вырос и не очень-то переживал из-за девочки, заводил интрижки, развлекался и прочее. Но однажды узнал, что его отец несколько лет уже прячет письма от той самой девочки. И из-за этого мальчик уверовал, что данная девочка – любовь всей его жизни!

Девочка потом приехала и объявила, что замуж собирается за местного богатея. Мальчику это не понравилось. Последовало несколько душещипательных сцен (ах, у нас не получается быть вместе, злые люди пытаются нас разлучить!). Но все хорошо, девочка уходит от жениха и собирается замуж теперь за своего мальчика.

Но тут начинается война, остров Джерси оккупируют немцы. Мальчик решает спрятать девочку от них – помним, что она еврейка. Но девочке надоело прятаться, и она пошла сама сдаваться нацистам, даже с мальчиком не объяснившись. Девочку потом куда-то увозят, должно быть, в лагерь (не уточняется).

Мальчик же, чтобы найти девочку в Германии, умудряется сделать стремительную карьеру в СС (!), всего за год, если не меньше, добивается звания обер-лейтенанта (избавляю вас от сложных эсэсовских терминов). И, чтобы найти свою девочку, вызывается поработать в Освенциме. При этом (внимание!) никаких данных о том, что его возлюбленную держат или держали именно в Освенциме, НЕТ. Уже прибыв на работу в Освенцим (тут описывается, как мальчик ненавидит нацистов и все, что творится в лагере), – уже на месте мальчик узнает, что: «Нет никаких записей, что… была когда-либо сослана в этот лагерь или находящиеся неподалеку лагеря». Гениально! Главный герой пошел работать в Освенцим, чтобы спасти свою возлюбленную, но даже не удостоверился, там ли она!

Дальше идет совсем «фэнтезя»: мальчик, будучи всесильным суперменом, строит чуть ли не всех эсэсовцев в лагере, спасает каких-то евреев тут же и умудряется организовать, прости Господи, антикоррупционный отдел с согласия коменданта Хёсса (притом, что Хёсс в реальности был главным коррупционером в Освенциме, ага). Наконец мальчик, благодаря подкупленному эсэсовцу, узнает о судьбе своей девочки (была в другом лагере) и неведомым образом договаривается, чтобы ее доставили в Освенцим (экие возможности были у обычных офицеров!) Но вместо девочки приезжает в Освенцим ее отец и рассказывает мальчику, что девочку-то, оказывается, уже убили!

В итоге все кончилось хорошо: мальчик доработал в лагере смерти аж до 1945 г., а уже в 1954-м, получив за свои «спасения» кличку «Ангел Освенцима» (что?), совершенно случайно встретил свою девочку, которая, как вы понимаете, оказалась жива. И девочке, как бы, наплевать, что ее мальчик участвовал в массовых убийствах (ну, он же и спасал кого-то, так что остальные не считаются!). Все поженились и расцеловались. Финал.

свернуть

Спасибо, автор, ты веселил меня несколько вечеров (а ты точно автор мировых бестселлеров или издатели наврали?). К счастью, я за сие ни копейки не заплатила, книгу мне подарили. И мне действительно не жалко времени на нее (еще бы, этакое не всякий день попадается!), но ни одному вменяемому человеку я ее советовать не буду.

Dixi.

P.S. И немножко оптимизма. На фотографии выше запечатлены Джон Маккай и Эдит Штайнер. Эдит, еврейской национальности, попала в Освенцим вместе со своими близкими. Все члены ее семьи (39 человек) погибли, а ей повезло, она выжила. В 1944 г. Эдит и других женщин-заключенных переправляли из Освенцима в другой лагерь. Их спас шотландский отряд коммандос, в составе которого был Джон Маккай. Так они и познакомились. Они поженились в 1946 г. и прожили счастливо более 70 лет, вплоть до смерти Эдит в 2017 г.

10 марта 2020
LiveLib

Поделиться

Alexandra1247

Оценил книгу

Господи, ну и мода нынче ставить везде и всегда значок 18+, даже когда им и не пахнет. Просветите меня, это такой маркетинговый ход для привлечения внимания покупателя, из серии "Запретный плод сладок"?
Ладно, должно быть, я начала не с того, не хочу показаться посетителям сайта злобной бубнящей бабушкой 70 лет.
А вообще книга вполне себе ничего в сравнении с другим своими "братьями", на обложках которых тоже изображены знаменитые ворота Аушвица-Освенцима (и кстати тут у меня еще мини-претензия к художникам-оформителям: каждая вторая книга про Холокост выходит с такой стереотипной обложкой, в конце концов Освенцим не был единственным концлагерем, можно же изобразить и что-то менее заезженное?)
История любви главного героя, Кристофера, этнического немца, который с отцом и сестрой переезжает на остров Джерси, к уроженке этого места печально-несчастной Ребекке, девочке еврейке (что для 20-40ых гг. прошлого века уже не слишком радужно) из бедной семьи местного алкоголика-дебошира. Любовь, молодость, "Я тебя люблю", "Она не такая, как все", секс на столе, все дела, пока в жизнь главных героев не вторгается война, и милая красавица Ребенка не вывезена с острова как представитель нежелательной еврейской расы в неизвестном направлении. Главный герой решает побыть принцем на белом коне и спешно вписывается в ряды СС, чтобы совершить странное путешествие по концлагерям Третьего рейха в поисках возлюбленной.
И если к романтической линии романа у меня вопросы только морального содержания (почему эта ваша Ребекка вечно находит себе нового мужчину, как только судьба разлучит их с главным героем?), то с логической составляющей все значительно сложнее - мало того, что герой достигает высокого поста просто по щелчку пальцев и в очень короткие, почти нереалистичные сроки, так он еще и с завидным упрямством волей автора привязан к Освенциму - по известным только ему причинам герой вообразил себе, что искать Ребекку надо только и исключительно в этом концлагере, а потому сильно удивляется, не найдя ее там (тут напрашивается вопрос о логичности поступков героя)
Финал романа вообще "отличился": невероятно сопливая встреча главных героев, "Ты не знаешь, что со мной было", заверения в вечной любви... Я бы поставила высшую оценку, если бы не было отпечатано на бумаге последние несколько абзацев.

спойлерМомент, когда Ребекка по сути бросает свой народ, своего мужа, работу и прибывает в удивительно ванильном моменте на остров для встречи с Кристофером, просто меня выбилсвернуть

Отдельно я бы отметила сюжетную линию с Анкой, маленькой девочкой, чудом выжившей в газовой камере - это был действительно геройский поступок нашего героя, да и образ этой чешской девочки меня явно тронул.
И в завершении еще раз повторю, что чем-то из разряда 18+ в книге даже не пахло. Это не хорошо и не плохо, но только зачем прикрываться низменными интересами людей? Или издатели уверены, что все хорошие произведения написаны исключительно в жанре "детям запрещено" и с интимными сценами? Это залог успеха?
Но в целом книгу могу порекомендовать для прочтения людям, интересующимся тематикой войны, Холокоста, а акта просто всем тем, что любят романтические романы из разряда "штоб слеза текла" (на всякий случай скажу, сама я над книгой не плакала)

8 мая 2021
LiveLib

Поделиться

Leviolon

Оценил книгу

Тяжело читать книги, написанные примитивным языком. У меня от этого страдает образное мышление – вместо того, чтобы рисовать красочную картину, оно чертит скучные серые графики.
В этой книге вообще все какое-то серое: «серый закатный свет», «серое небо», «серая униформа», «серый дым», «серая слякоть» и еще много всего серого. Автор словно обесцвечивают свою историю, видимо, чтобы подчеркнуть безысходность и безнадежность ситуации.
Ситуация и впрямь безнадежная – данное произведение безнадежно глупое и абсурдное.

Местами отдает графоманией – влюбленные по уши герои, разлученные обстоятельствами; родитель, утаивающий из лучших побуждений любовные письма; героиня, собиравшаяся замуж за богача, но передумавшая, повстречав прежнюю любовь; встреча героев под дождем – это прям привет Н. Спарксу и «Дневнику памяти».

Множественные повторения, банальные диалоги. Герои постоянно противоречат себе в словах и поступках, тупят или наоборот истерят на ровном месте. Порой их поведение и вовсе откровенно нелогичное, граничащее с идиотизмом, например, Кристофер, бушевавший праведным гневом и ненавистью к охранникам лагеря из-за убийства заключенного, в следующую минуту идет к себе в кабинет пересчитывать деньги. Серьезно?

Автор будто экономит свое время, не вдаваясь в описание переживаний героев, переходя от одного эмоционального состояния к другому. И, правда, зачем растекаться мыслью по древу с этими психологическими заморочками? Ну попсиховал, покричал, потом уснул на унитазе (тут я не утрирую, главгерой действительно однажды вздремнул на толчке) – ничего особенного, все так делают, да?
Несмотря на серьезную и страшную тему (холокост, лагерь смерти, убийства людей), повествование совсем не трогает, возможно, потому, что оно похоже на неумелое школьное сочинение, корявое и хромающее на обе ноги.

Я понимаю, дебютный роман, опыта нет, все дела, но это просто откровенная халтура. Жаль, что автору никто об этом не сказал ДО выхода книги в свет.

24 июня 2020
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой