23febsale10

Другой Хайям

Другой Хайям
Книга в данный момент недоступна
Оценка читателей
4.27

Поэзия Хайяма весьма неоднозначна и содержит многоуровневые пласты смысла. Его стихи не только бросают вызов любой жесткой системе взглядов – они инициируют нас в новые способы мышления.

При переводе во главу угла была поставлена адекватная ретрансляция поэтических образов, которые служат своего рода ключами к изначальному языку нашего внутреннего сознания и приближают к восприятию высших аналогий.

Первое издание, открывающее книжную серию «Метафизическая поэзия».

Лучшая цитата
Сей жизни караван уходит в неизвестность…
Оглавление
  • Благодарность
  • Слово издателя
  • Предисловие переводчика
  • Стихи
  • Стих 1. В то время как Рассвет, Глашатай Дня…
  • Стих 2. В таверне, где сидим мы спозаранку…
  • Стих 3. Протяжным криком на заре…
  • Стих 4. Немногие из нас, захваченные сном…
  • Стих 5. Сегодня, когда все богатства мира…
  • Стих 6. Божественное утро раннею весной…
  • Стих 7. По совести скажу: я ежедневно каюсь…
  • Стих 8. Проходит жизнь. Что Балх нам? Что – Багдад?…
  • Стих 9. Передохни под сенью роз!.
  • Стих 10. Один большой глоток собою затмевает…
  • Стих 11. Пусть будет нашей трапезой дневной…
  • Стих 12. Кувшин вина, немного хлеба…
  • Стих 13. Любовь небесных гурий луноликих…
  • Стих 14. Щедра я щедростью и смеха я полна…
  • Стих 15. Пока ты не попал в засаду рока…
  • Стих 16. О мире этом думай так…
  • Стих 17. Все то, что называем мы Землей
  • Стих 17. Вариант 2[13] Все то, что называем мы Землей…
  • Стих 18. Гигантским деспотом построенный дворец…
  • Стих 19. Встречая на пути своем кустарник роз…
  • Стих 20. Вплетенные в траву созвездия цветов…
  • Стих 21. Не предвкушай грядущих бед…
  • Стих 22. Товарищи мои по кабаку…
  • Стих 23. Восстань, к чему оплакивать…
  • Стих 24. Не позволяй, чтобы абсурдные печали…
  • Стих 25. Одни ломают голову…
  • Стих 26. Почти что все ушедшие до нас
  • Стих 27. Коня молниеносной мысли сумели оседлать…
  • Стих 28. Однажды в детстве мы пытливыми умами…
  • Стих 29. Когда покинул я свой мир…
  • Стих 30. Мозг человеческий не в состоянии…
  • Стих 31. Я в этот мир пришел в большом смятении…
  • Стих 32. Здесь оказаться выбор был не мой…
  • Стих 33. Пришел бы я сюда…
  • Стих 34. Со всех небесных тайн…
  • Стих 35. Секрет великий мы не можем разгадать…
  • Стих 36. Губами жадно к чаше я прильнул…
  • Стих 37. Кувшин сей много тысяч лет назад…
  • Стих 38. Вчера на площади базарной…
  • Стих 39. Гончарный круг отбрасывает тень…
  • Стих 40. Тогда я стал бродить в ряду гончарном…
  • Стих 41. Одна лишь незначительная капля…
  • Стих 42. Повыше чашу подними!.
  • Стих 43. От всякой жадности и зависти беги…
  • Стих 44. Быть может, должен ты быть пьяным от любви…
  • Стих 45. Попыткам прошлого в тебе воскреснуть…
  • Стих 46. Из необъятной кладовой вселенной…
  • Стих 47. Когда, однажды, сбросив тленные покровы…
  • Стих 48. Скелет твой и земная плоть…
  • Стих 49. Хотя твой царский павильон…
  • Стих 50. Ни имени не помня, ни родства…
  • Стих 51. Сей жизни караван уходит в неизвестность…
  • Стих 52. Желая Тайное постичь…
  • Стих 53. Всего один лишь вздох…
  • Стих 54. Из сердца моего вдруг раздалась…
  • Стих 55. Луна – еще пока не существо…
  • Стих 56. Скорей неси вина…
  • Стих 57. Живешь ты скрытно…
  • Стих 58. О, если б мог при жизни я узнать…
  • Стих 59. Доверчивые жертвы интеллекта…
  • Стих 60. Наш вечный разговор о Вечности…
  • Стих 61. Обзаведусь я доброй чашей для вина…
  • Стих 62. Как человек, в мирских науках искушенный…
  • Стих 63. Мои обманутые недруги…
  • Стих 64. Однажды вечером, хмельной…
  • Стих 65. Все секты, семьдесят и две…
  • Стих 66. Под стать моим друзьям, ценителям вина…
  • Стих 67. Вы говорите мне не пить вина хмельного…
  • Стих 68. Через далекие равнины и луга я шел…
  • Стих 69. Столпы культуры и ученые мужи…
  • Стих 70. Еще до наступления времен…
  • Стих 71. Мое истерзанное тело…
  • Стих 72. Унылый склеп, в котором пребываем…
  • Стих 72. Вариант 2. Унылый склеп, в котором пребываем
  • Стих 73. Позволь тебе сказать без аллегорий…
  • Стих 74. Как мяч на поле поло…
  • Стих 75. Что будет с нами в будущем…
  • Стих 76. Добро и Зло схлестнулись в древнем споре…
  • Стих 77. Нам истина в гиперболах дана…
  • Стих 78. Еще вчера твое сегодня было решено…
  • Стих 79. Когда вневременный Господь…
  • Стих 80. Когда ретивых лошадей космической арены…
  • Стих 81. Непринужденная беседа в кабаке…
  • Стих 82. Когда Господь, склонившись низко над работой…
  • Стих 83. Что грех неотразимо нас к себе влечет…
  • Стих 84. Еще немалое количество сюрпризов…
  • Стих 85. Каким бы я ни шел путем…
  • Стих 86. Когда преступно я ишачу…
  • Стих 87. О, знающий все тайны мирозданья…
  • Стих 88. И жизнь, и смерть, и их причины…
  • Стих 89. Вчера в квартале гончаров я вечером гулял…
  • Стих 90. Похоже, лунный всадник…
  • Стих 91. Во всем огромном мудром мире…
  • Стих 92. Когда гончар свои изделья создает…
  • Стих 93. Поскольку наш Хранитель подобрал…
  • Стих 94. Хотя огромным испытаньем…
  • Стих 95. Когда по воле Божьей, наконец…
  • Стих 96. Когда судьба меня затопчет в землю вдруг…
  • Стих 97. Вот наступил Шавваль
  • Стих 98. Когда я смертью буду взят…
  • Стих 99. Лелей меня вином…
  • Стих 100. Какое наслажденье пить доброе вино!.
  • Стих 101. Когда-то, много лет тому назад…
  • Стих 102. Пусть репутация моя…
  • Стих 103. Увы мне! Книга подвигов юнца…
  • Стих 104. О, если б только мне найти…
  • Стих 105. Когда б имел я власть…
  • Стих 106. О смертная моя Луна!.
  • Стих 107. Мои дражайшие друзья!.
  • Стих 108. Хайям – раскройщик шкур для мудрости шатра…
  • Стих 109. Глупцы! Вам суждено быть проклятыми вечно…
  • Стих 110. Хотя хвалу во славу Божью я не нанизывал…
  • Стих 111. Там где дворец, глухой стеною окруженный…
  • Приложения
  • Приложение 1. Послесловие переводчика: размышления над стихами хайяма
  • Свобода и воображение
  • Мир, игра и реальность
  • Внутренний зритель, или наблюдающее Я
  • Жизнь и смерть
  • Таинственная природа Я
  • Ключевые понятия и метафоры в поэзии Хайяма
  • Интеллект и сердце
  • Вино и опьянение
  • Мгновение, миг, блаженное Теперь
  • Парные противоположности
  • Зеркало как метафора творения
  • Неуловимая субстанция бытия
  • Метафора как инструмент мышления
  • Судьба и свобода выбора
  • Слоистый пирог времени
  • Идея времени в алхимическом контексте
  • Смерть и любовь
  • Духовное учение в качестве инструмента, а не объекта поклонения
  • Эгоцентрическая личность
  • Суфийский обучающий метод
  • «Дух дышит, где он хочет»
  • Приложение 2. Хайям о суфизме
  • Примечания