Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Рецензии и отзывы на В ожидании Божанглза

Слушать
Читайте в приложениях:
255 уже добавило
Оценка читателей
4.04
Написать рецензию
  • GoshiIntergrow
    GoshiIntergrow
    Оценка:
    26

    Мне понравилась эта странная, сумасшедшая история одной французской семьи, члены которой умели наслаждаться жизнью во всех её самых греховных проявлениях. Наверное, жить и любить нужно только по-французски. Эти французы даже спиваются красиво и утончённо. Русским надо у них поучиться!
    Я предвидела именно такую развязку ещё в самом начале чтения, но не думала, что ПАПА оставит сына после случившегося.
    А этот необычный питомец - ПТИЦА добавлял французского шарма. Я бы даже сказала изюминку. ИЗЮМительная история с горько-сладким послевкусием.

  • kassiopeya007
    kassiopeya007
    Оценка:
    15

    В 1968 году техасский музыкант Джефф Уокер написал песню "Mr. Bojangles".

    Уокер был арестован за какие-то пьяные выходки. В тюремной камере он познакомился с бродягой, который рассказал печальную историю о том, что у него недавно умер любимый пес, а после развеселил всех провинившихся, станцевав чечетку. Бродяга назвался именем мистер Божанглз.

    "Mr. Bojangles" — одна из самых популярных песен 60-х годов, ее поют до сих пор, делая своеобразные аранжировки в стилистике бытующего времени. Но только великой джазовой певице Нине Симон удалось сделать композицию "Mr. Bojangles" своей визитной карточкой.

    Всего лишь несколько лет назад француз Оливье Бурдо, сын нотариуса из Нанте, написал роман «В ожидании Божанглза» за каких-то семь недель. Бурдо работал агентом по недвижимости, но во время кризиса потерял работу и начал писать. На его первый роман ушло долгих два года, в итоге ноль внимания критиков, зато второе, сочиненное Бурдо произведение — «В ожидании Божанглза» — произвело настоящий фурор в литературном мире Франции.

    Роман «В ожидании Божанглза» выделяется в потоке современной литературы: ироничный, смешной, написанный рифмованной прозой (на русском языке, благодаря переводу И. Волевич мы тоже читаем органично рифмованный текст), о безумии, любви и смерти, о джазе и нежности, о том, как красива жизнь и как эта красота мимолетна.

    Это роман без начала и конца, он словно вечная пластинка Нины Симон с единственной песней «Мистер Божанглз», которую всё время слушают герои, одна небольшая французская семья, состоящая из Папы, Мамочки, сына и ручной журавлихи. Все они словно сошли с картин Сальвадора Дали — авангардистская семейка, готовая перекрашивать стены квартиры в разные цвета каждую неделю, никогда не респечатывать письма, в один миг разбогатеть и купить замок в Испании, а потом уезжать туда, когда вздумается, забрать сына из ненавистной школы и в любых обстоятельствах устраивать вечеринки и танцевать джаз.

    Бурдо, казалось бы, зарифмовал в своем тексте радость и грусть, чудачество и сумасшествие, жизнь и смерть. «В ожидании Божанглза» отдаленно напоминает причудливый роман о любви Бориса Виана «Пена дней». А само название Бурдо выдумал не случайно. Вспоминается великая пьеса абсурда, написанная по-французски ирландским писателем Сэмюэлем Беккетом, — «В ожидании Годо».

    «В ожидании Божанглза» — это еще и роман-взросление, быстрый, веселый, искрящий событиями, он постепенно приходит к отрезвлению, самому страшному и больному, что может случиться с человеком — к взрослению. Сын вырастает и становится посвящен в тайны родителей, которые скрывали от него само собой разумеющееся так долго, как могли, пытаясь провести со своим ребенком как можно больше отведенного времени. В какой-то момент сын оказывается умнее своих Папы и Мамочки, хотя, казалось бы, он был умнее всегда, просто подыгрывал им, пытаясь поверить в мнимое веселье.

    Бурдо удается создать роман, который похож на исполнение Нины Симон — мотив постоянно обрывается, словно вот он, финал, но вдруг голос звучит снова, заводя еще один куплет. Ноты грусти вписаны в музыку радости. Роман-замирание, роман-угасание, роман о жизни одной семьи, способной на дурачества и веселье, способной улыбаться всегда, даже тогда, когда особенно тяжело.

    «В ожидании Божанглза» — блистательный литературный дебют о мимолетности сущего, о жизни, которая заканчивается, как любая пластинка, но оставляет после себя запись — улыбку, смех голос, объятия, застрявшие в памяти и не поддающиеся ничему, даже течению времени.

    Оливье Бурдо. В ожидании Божанглза. М.: Фантом-Пресс, 2017. Перевод с французского И. Волевич

    Читать полностью
  • andie
    andie
    Оценка:
    3

    Как часто вам в руки попадают книги о душевнобольных людях?
    Мне - не очень, вернее я не интересуюсь такой литературой по причине эмпатии.
    От нового романа издательства Фантом Пресс я совсем не ожидала такого поворота.
    По обложке судить было трудно, но она на все 100 отображает содержание книги - такая же мешанина.
    В центре сюжета семья из трех человек - папа, мама и сын, плюс еще домашняя цапля и друг по кличке Мусор.
    Казалось бы жизнь идет своим чередом: папа и мама танцуют, поют, кутят, развращают своего сына-школьника.
    Наверное, такой подход к воспитанию подрастающего поколения меня и смутил.
    Конечно, автор выдает похождения матери голышом перед сыном, распитие алкоголя и подливание ребенку джин-тоника, курение сигарет, общение с проститутками и хулиганами за норму, но я не могу промолчать.
    Ребенок ходит в школу нехотя, ведь знает, что дома веселее.
    Однако, никогда шальной образ жизни не приводил к чему-то хорошему, так и в семье главного героя случается несчастье...
    Мне понравился объем книги - небольшой, то, что надо.
    Сравнение с Борисом Вианом на обложке - чистой воды коммерческий ход, так как эпатаж в романе Бурдо носит насмешливый характер, это огорчило.
    Но из плюсов также могу назвать повествование от лица отца и сына, но в основном сына уже после того, как он находит отцовский дневник с записями о матери.
    Основных проблем произведения я насчитала несколько:
    1.быстротечность жизни (сегодня ты родился, а завтра уже о тебе никто и не вспомнит)
    2.шизофрения (куда же без нее любимой, тут она настигает мать героя)
    3.отношения между родителями и детьми (порой оборачиваются плачевно)
    Мой вердикт: читать только ценителям французской современной литературы, а то получите просто набор слов.
    Оценка 3/5, не впечатлил меня автор.

    Читать полностью
  • Indorso
    Indorso
    Оценка:
    3

    Молодой мужчина, оригинальный, с живой фантазией и юмором (как позже выяснится амбициями писателя) на вечеринке знакомится с эксцентричной дамой. Шутит, флиртует, но при этом отчетливо осознаёт, что у неё не все дома, ровно как и то, что он в неё влюблён.

    «После знакомства с его матерью я заключил договор с судьбой: прочел все правила, принял все условия и оговорки, взял на себя ответственность за последствия и скрепил это своей подписью. С тех пор я ни разу об этом не пожалел, да и как можно было о чем-то жалеть, наблюдая проявления этой изящной маргинальности, это упрямое противостояние реальности, эти издевки над приличиями, это полное неприятие времени дня и времен года, эти дерзкие насмешки над тем, «что скажут люди».

    У них рождается сын, заводится дома ручная цапля, каждый день полон гостей, музыки, танцев, смеха, алкоголя...
    Сын в свои лет 8 полноправный участник семейных вакханалий, готовит коктейли, помогает папиному другу «сенатору» заманивать симпатичных девушек к комнату.
    А потом Мамочка, не просто любимая, а обожаемая, боготворимая своими мужчинами (мужем и сыном) слетает с катушек совсем.
    Ну, то есть она и раньше была слишком... такая слишком во всем, а тут просто устроила пожар в квартире и попала в психушку....

    И если до этого момента книга была комедией, то дальше с каждой страницей она будет трагикомедией, смехом сквозь слезы.

    Несомненно, слишком серьезные и рассудительные люди этот роман осудят. Там есть спорные моменты с точки зрения воспитания и морали.

    Но там так много любви!
    Мне страшно, что она такая бывает.
    Я в восхищении, что её бывает столько!

    Читать полностью
  • Ku4Ya
    Ku4Ya
    Оценка:
    2

    Однажды прекрасный молодой человек, смущавший всех на свете своими побасенками и силой своего воображения, встречает не менее воображательную молодую леди и безотлагательно в нее влюбляется. Одновременно с этим он прекрасно понимает, что если он рассказывает всем про свою внучатую связь с Наполеоном Бонапартом от томления духа и пресности окружения, то его возлюбленная - самая настоящая сумасшедшая, и если она рано или поздно узнает, что на самом деле никакой он не потомок великих французских князей, это наверняка разобьет ей сердце (так в итоге и было).

    Наша милая и весьма болезненная героиня не приемлет работу, проводя жизнь в бесконечной карусели гостей, выдумок и, конечно же, танцев (это нисколько ее не портит и даже придает ей шарм). Наш милый и решительный герой работает в поте лица (в целом, он ведет довольно сомнительную деятельность), чтобы ее сумасшествие не отказывало себе ни в каких радостях.

    Потом у них рождается ребенок, которого общество (ну то есть школа) не приемлет ввиду наличия у него столь одаренных родителей.

    Первая половина книги - незатейливый, но яркий карнавал, вы будто бы оказываетесь в самой его гуще, но ждать заключительных фейерверков еще долго, поэтому вы от нечего делать разглядываете местные сладости, лавочки с сувенирами, пытаясь не наступить при этом на шмыгающих вокруг детей. Вас захватывают эти мигающие яркие огни, запах жженого сахара, этот концентрированный восторг, настолько густой, что его всплеск на одном конце вселенной вызовет страшные последствия на другом.

    Первая половина книги - это, похожий на виановский, бурлеск, тонкий абсурдизм, укладывающийся при этом во все жизненные рамки.

    Поскольку, как мы уже поняли, все так или иначе должно быть уравновешено, праздник для наших героев заканчивается вмешательством в их жизнь налоговой инспекции, которая удивлена и ошарашена соотношением объема доходов и размера уплаченных за все это время налогов (а также количеством нераспечатанных конвертов с расчетом налога за прошедшие годы, которые валяются огромной кучей прямо в квартире). Наш решительный герой принимает все, как должное, продает квартиру, подыскивает другую, но на нашу героиню рушится обострение, столь долго сдерживаемое созданным для нее комфортом. В итоге она поджигает квартиру, совершенно честно заявляет всем структурам власти, что сделала это умышленно, потому что ее воспоминания не должны никому достаться, и также решительно отправляется в сумасшедший дом для лечения.

    Пока ее лечат (вполне безуспешно), круг на воде становятся все меньше, и в конечном итоге герои крадут свою Рапунцель из больницы и скрываются в Испании. К сожалению, фитиль все же дотлел до критической точки: не справившись с безумием, героиня топится. Не справившись с отсутствием принцессы, герой стреляется в лесу, оставляя сыну опекуна-конгрессмена и свой дневник.

    До этих событий автор конечно же красиво вплел испанский праздник с последним танцем героев, который как бы предвещал скорую кульминацию, и последний разговор, который никто не понял, и множество других подсказок, ну да и ладно. И еще была удивительная сцена на похоронах героини, на которых играл джаз, а герои смеялись, потому что длинные волосы священнослужителя, зачесанные так, чтобы прикрыть аккуратно ровную лысину посередине головы, тянулись куда-то вверх, будто принимая сигналы от бога.

    В общем, вторая часть - это такая тоска, такое отчаяние, которое одновременно лишает и дарит героям счастливый для них финал, который может оказаться и не финалом вовсе, потому что у книги, как и у любви ее жителей, совершенно непонятно, где начало, а где конец.

    Читать полностью