В переводе мы работаем со словесным и образным материа...➤ MyBook
image

Цитата из книги «Слово живое и мертвое»

В переводе мы работаем со словесным и образным материалом сразу двух культур, двух разных языков. И переводчику, и редактору (а кстати, и журналисту, пишущему о чужой стране) всякий раз не мешает задуматься, какое из чужих слов стоит перенести на русскую страницу и всякое ли русское слово и образ возможны на чужой почве в повествовании о чужом быте.
13 декабря 2018

Поделиться