Рецензия Celine на книгу — Нила Стивенсона «Криптономикон» — MyBook
image

Отзыв на книгу «Криптономикон»

Celine

Оценил книгу

Скажите, друзi, а можно сказать про книгу что она "требует почтительного отношения к себе"? Будем считать, что можно, потому что именно эта мысль вертелась у меня в голове во время чтения. Ее нельзя читать впопыхах, урывками, тут требуется скурпулезный подход, особенно для таких математически тупых личностей как я.
Да, тогда сделаю еще одно признание. Я даже умудрилась проучиться 2 года в физико-математическом классе, но и спустя 20 с лишним лет после окончания школы мне периодически снится сон, что-то связанное с тем, что я должна сдавать математику, и я стабильно просыпаюсь в холодном поту. Но я не виноватая. Некоторые предки в семье отличались не абы какими математическими способностями (дядя так вообще математик), поэтому я утешаю себя тем, что на мою долю уже просто не досталось, все семейные способности по этой части выгребли до меня.
Тем не менее, книги со всякими задачками с математическим уклоном мне нравятся, хоть я и ни фига не понимаю.
В общем, математики в "Криптономиконе" хватает. Хоть периодически у меня возникало ощущение, что я читаю на китайском, но желания бросить книгу не было ни разу. Потому что здесь сюжет замешан в частности еще на моих любимых темах, таких как история Второй Мировой и операции спецслужб.
Да, война это не только "Полетит самолет, застрочит пулемет, Загрохочут могучие танки, И линкоры пойдут, и пехота пойдет, И помчатся лихие тачанки". Военное превосходство достигается не только силой оружия, но и силой интеллекта. Над этим можно задуматься, если ознакомиться с историей Алана Тьюринга и взломанной "Энигмы". Кто не знает, можете почитать на эту тему.
Кстати, история книги очень плотно замешана как раз на истории Тюринга, Энигмы в частности, и истории шифрования/дешифрования вообще.
Кстати, в очередной раз после "Вирус Reamde" снимаю шляпу перед колоссальной эрудицией автора. Вот мало того что книга очень динамичная и талантливая с литературной точки зрения, так еще Стивенсон (тут опять повторюсь, мне он этим напоминает моего любимого Клэнси) умеет связывать несвязуемое, и мельчайшая проработка деталей тоже его конек. И то, что казалось бы поначалу несвязанные вещи разбросанные по времени и пространству потом окажутся логически связанными.
Я даже не буду пытаться пересказать сюжет кирпичины в 1000 страниц, это бесполезно. Но я просто снимаю шляпу перед автором, и обязательно продолжу чтение.
Да, и еще я хочу сказать, что я обязательно перечитаю книгу, так как думаю, что при повторном чтении она откроет для меня то, что я могла упустить.
И еще один плюс (ныне это прямо таки редкость) - великолепная работа переводчика, такой сложный и насыщенный текст Доброхотова-Майкова перевела просто блестяще.

28 октября 2016
LiveLib

Поделиться