Цитаты из книги «Английский для русских. Курс английской разговорной речи» Н. Б. Каравановой📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook.
image
Сочетание used to + infinitive употребляется для выражения продолжительного или часто повторявшегося действия в прошлом; обычно эта конструкция употребляется в тех случаях, когда указанное действие полностью лежит в области прошлого и не продолжается в настоящем. Поэтому на русский язык сочетание used to + infinitive часто переводится с помощью слова раньше. Например: They used to live in Seattle. – Раньше они жили в Сиэтле (но теперь они там не живут). He used to speak English badly.
7 ноября 2017

Поделиться

She has already left. – Она уже ушла (результат: её здесь нет). I have left my book at home.
27 июля 2014

Поделиться

– Да, я была в Германии. Я работала в Мюнхене.
2 января 2014

Поделиться

– Hello, Sasha! – Здравствуйте, Саша! – Hello, Bess! – Здравствуйте, Бэсс! – How are you? – Как дела? – Good, thanks. And how are you? – Спасибо, хорошо. А как ваши дела?
18 апреля 2013

Поделиться

– Спасибо, хорошо. А как ваши дела? – I’m good too. – Тоже хорошо. – Goodbye! – До свидания.
18 апреля 2013

Поделиться

Грамматический комментарий В английском языке форма притяжательного местоимения зависит от того, имеет ли оно определяемое слово. Например: My name is Bill. – And mine is Pete. Меня зовут Билл. – А меня – Пит. В первом предложении притяжательное местоимение my употреблено с определяемым словом name, во втором предложении притяжательное местоимение mine
23 декабря 2012

Поделиться

to get acquainted знакомиться / познакомиться Let’s get acquainted. Давайте (давай) познакомимся! Let me introduce you… Познакомьтесь (познакомься)… to meet… знакомиться / познакомиться Meet Steve. Познакомьтесь, это Стив. Very nice to meet you. Очень приятно. Nice to meet you too.
23 декабря 2012

Поделиться

What is your last name? Как ваша (твоя) фамилия? My last name is… Моя фамилия… What is your patronimyc? Как ваше (твоё) отчество? My patronymic is… Моё отчество… What is your first name? Как ваше (твоё) имя? My first name is… Моё имя…
23 декабря 2012

Поделиться

– Excuse me, may I leave the room for a moment? – Извините, можно выйти? – Yes, certainly. – Пожалуйста. 9 – Excuse me, may I use your telephone? – Извините, можно позвонить? – Yes, certainly.
23 декабря 2012

Поделиться

В английском языке, как и в русском языке, слово please (пожалуйста) используется для выражения вежливой просьбы и может ставиться как в начале, так и в конце предложения. Например: – Please come in. – Пожалуйста, войдите. – Come in, please. – Войдите, пожалуйста. Но, в отличие от русского языка, английское please не употребляется, когда удовлетворяют просьбу человека, а также при ответе на спасибо. Сравните: – Можно позвонить? – May I use your telephone?
23 декабря 2012

Поделиться