Читать книгу «Тайная помощница герцога» онлайн полностью📖 — Нади Лахман — MyBook.

Глава 5

Увидев меня в сопровождении герцога, отец на мгновение показал свои истинные чувства – волнение, недоумение, страх за родную дочь, но тут же быстро взял себя в руки.

– Кайли? Что случилось, почему ты в Глейсвуде, а не дома?

– Прости, отец, что нарушила твою волю. Но я должна срочно с тобой поговорить, – я скосила глаза на Де Вера, немым изваянием застывшего рядом. Как нехорошо получилось! При нем я не хотела рассказывать о своих предчувствиях, это неизбежно повлечет за собой ненужные вопросы. Или отец готов раскрыть перед ним, какой магией я обладаю?

– Ты обязательно мне обо всем расскажешь, но позже.

Значит, не готов… Так я и думала.

– Конечно, отец.

Герцог переводил взгляд с отца на меня, и я готова была поклясться, он все прекрасно понял и не в восторге от этого. И что при нем мы не будем говорить о причинах, приведших меня ночью в замок. И что его присутствие сейчас нежелательно: юной леди не мешало бы с дороги отдохнуть, а постороннему мужчине не место в столь поздний час в личных покоях, пусть даже это покои ее отца.

Любой другой лорд на его месте извинился и откланялся бы, оставив разговор до утра, но только не Де Вер. Он, как я уже поняла, любил ковать железо, пока оно горячо – кажется так говорил наш кузнец.

– Какое бы решение вы ни приняли в отношении вашей дочери, лорд Эдвард, я хочу предупредить: периметр вокруг замка закрыт магической завесой, и преодолеть ее можно только по моему личному распоряжению, – герцог прошел вперед, вновь беря на себя роль главного. Или он никогда из нее не выходил?

Если он не уверен, что отец согласится оставить меня, почему там, у конюшен, говорил со мной так, как будто я уже осталась? Какую игру он ведет?

– Гостям замка об этом сообщат только завтра, я ждал, когда в Глейсвуд приедут последние приглашенные, – короткий, острый взгляд в мою сторону. – Чтобы ни у кого не было повода отказаться.

Де Вер многозначительно замолчал.

– Как вы объясните им свое решение? Это может вызвать подозрения у преступника и заставить его затаиться, – отец нахмурился. Ему явно не нравилось, что герцог заодно загнал в ловушку и его самого.

– Или я заставлю его занервничать, и он совершит какую-нибудь ошибку. Впрочем, официальная версия такого решения будет выглядеть весьма достоверной: в окрестностях замка замечена стая волков, и завеса создана исключительно для безопасности его обитателей. Стая, кстати, действительно существует. Так что, если преступник попробует узнать, правда ли это, например, у слуг, те охотно ему подтвердят. Кстати… Леди Кайли, а вы по дороге в замок не слышали волчьего воя?

Вот же… герцог! Только я расслабилась и решила, что он забыл о моем присутствии, как он нанес неожиданный удар. И ведь не просто так, очевидно. Неужели сам догадался?

Волков я действительно слышала. И даже видела среди деревьев светящиеся желтым золотом глаза. Пришлось отдать им приказ убраться подальше, так как Джета занервничала, почуяв приближение хищников. Такова была одна из способностей ведьм: они могли общаться со зверями и птицами.

– Нет, ничего такого, – я посмотрела на мужчину предельно-честными глазами и получила в ответ пронзительный взгляд.

«Не поверил», – поняла я. Ну и пусть. Отец прав, не спеша афишировать мою магию: это неизбежно привлечет ко мне массу ненужных лордов, желающих заполучить себе одаренного наследника. Он же хотел, чтобы полюбили меня саму, желая своей дочери счастья. Даже Винсент не знал, что я ведьма, думал, что очень слабая магичка с бытовым даром. Я собиралась сказать ему правду в нашу первую ночь, но… вышло как вышло.

– Что ж… Думаю, леди Кайли устала с дороги, поэтому я прощаюсь с вами до утра. Если вы решите отправить ее домой, нужно будет подойти к королевскому магу, – официально он устанавливает и снимает завесу для пропуска гостей.

– Умно, – отец усмехнулся.

– Экипаж и охрану я ей обеспечу, за это также можете не беспокоиться.

И почему мне кажется, что речь сейчас о том, чтобы я не сбежала по пути?

– Доброй ночи, лорд Эдвард, леди Кайли, – герцог кивнул.

– Подождите! – я сказала это прежде, чем вообще поняла, что творю.

– Да? – мужчина стремительно обернулся, сверкнув ледяными голубыми глазами.

– Разве вы не должны взять с меня новую магическую клятву?

– Не думаю, что в этом есть острая необходимость, – Де Вер улыбнулся, лениво и как-то очень по-мужски, отчего я тут же смутилась. – Мы все равно увидимся с вами завтра утром, леди Кайли, тогда и решим все окончательно.

И больше ни слова не говоря, глава королевской службы безопасности удалился, оставив нас с отцом стоять, глядя друг на друга. Кажется, мы оба пришли к одним и тем же выводам.

*****

– Отец, поверь, иначе я поступить не могла…

Полчаса спустя я сидела у камина в отцовских покоях, закутанная в пушистый плед, и пила горячий чай с медом и имбирем.

– Кайли, я ни в коем случае не отрицаю твоих кхм… способностей, и верю, что ты действительно это почувствовала, но мне будет гораздо спокойнее, если я буду знать, что ты находишься дома, в полной безопасности.

– Все так серьезно?

Я взглянула на отца, сидевшего в кресле напротив.

– Более чем. Сегодня герцог предоставил мне все документы по этому делу. Он проделал колоссальную работу, – отец одобрительно усмехнулся, – собрал массу свидетельских показаний, привлек аналитиков, магов, считывающих следы магических воздействий…

– И..?

– И ничего. Абсолютно. Пропавшие люди как будто испарились, и никто не заметил, в какой момент это произошло. Может, на балу, может, уже позже, главное, что домой они так и не вернулись.

– Менталист?

– Это одна из основных версий, но я так не думаю, – отец покачал головой. – Но главное, что меня пугает: мы не знаем его мотивов. И пока не узнаем их, будем и дальше тыкаться, как слепые котята. Тут даже я бессилен помочь.

Мы оба замолчали, глядя на огонь в камине.

– Если все так, как ты говоришь, мне будет гораздо безопаснее возле тебя, – я подняла на отца глаза. Нужно во что бы то ни стало остаться в замке. Отец не воспринимает всерьез мою помощь, считает, что справится сам, и он, безусловно, прав. Но если я хоть чем-то смогу ему помочь… защитить… Я должна его переубедить.

– Может, ты и права, Кайли, – граф Вудвилл мягко мне улыбнулся. – А теперь отправляйся спать. Служанка уже подготовила женскую спальню – она расположена напротив моей.

– Хорошо отец, – я подошла к нему и звонко чмокнула в щеку, тайно ликуя. Кажется, последний аргумент сработал лучше всего, и он уже почти согласился. По крайней мере, отдельную комнату в огромных покоях мне уже приготовили. А завтра утром приедет экипаж с моими нарядами и Джейн, чтобы мне помогать.

«Все будет хорошо», – пообещала я себе, укладываясь в огромную кровать с балдахином. Белье пахло морозной свежестью, весело потрескивал огонь в камине, разнося по помещению ароматы тепла и уюта.

К сожалению, в тот момент я даже предположить не могла, как сильно заблуждалась…

*****

Следующее утро застало нас с отцом за завтраком. Спуститься вниз, в обеденный зал, я не могла: мои наряды еще не доставили. И, да, отец утром сообщим мне, что я остаюсь в замке, но с одним лишь условием: он всегда знает, где и с кем я нахожусь.

– Хорошо, отец, – я смиренно опустила глаза, раскладывая на коленях салфетку. Я, в общем-то, и не собиралась рисковать, пускаясь в авантюру по самостоятельной поимке преступника. Но вот помочь его найти очень желала!

А еще… в чем я призналась себе буквально пару минут назад, мне почему-то хотелось увидеть в глазах герцога Де Вера… не одобрение, нет. А удивление, изумление. Уважение, быть может. Доказать ему, что я не только взбалмошная своевольная графская дочка, но и…

«И кто же? – сварливо проворчал внутренний голос. – Может быть, леди-детектив? Леди-спасу-мир-одна? Кайли-новая-глава-королевской-службы-безопасности?» Я мысленно закатила глаза, но тут же встрепенулась, услышав стук в дверь.

– Кто бы это мог быть? – отец посмотрел на часы, стоявшие на каминной полке и показывающие десять утра. – Хамфри, открой.

Камердинер отца открыл дверь, за которой обнаружился… ну кто бы сомневался, герцог Де Вер собственной персоной. Этим утром лорд Моран был особенно хорош в синем камзоле, оттеняющем цвет его глаз, и явно прекрасно знал, какое впечатление он производит на женские сердца. Наверняка они хрустят под его ногами осколками, когда он равнодушно проходит мимо. Так, о чем это я?

– Доброе утро, лорд Моран, присоединитесь к нам?

– С удовольствием. Леди Кайли, чудесно выглядите.

Ну да, я выгляжу как немного пожеванный цветок. Пусть служанка из замка и почистила мое платье, оно все равно оставалось вчерашним, дорожным. Волосы я заплетала сама, и, боюсь, не слишком-то в этом преуспела, поэтому сейчас они длинной густой волной спускались по спине, кое-как подколотые заколками. Герцог однозначно знает толк в комплиментах!

Через пять минут я уже сильно жалела, что не успела позавтракать до прихода его светлости: в его присутствии у меня кусок в горло не лез. Мне казалось, я слишком некрасиво жую, громко отпиваю чай из чашки, и вообще…

Что со мной происходит?!

«Не что, а кто, – хитро откликнулся внутренний голос. – Его сокрушительность просто сидит напротив и смотрит на тебя».

Герцог действительно смотрел, точнее, внимательно изучал, не переставая при этом аристократично красиво орудовать вилкой с ножом и вести разговор с отцом. Уверена, от него не укрылось ни мое смущение, ни то, что я отложила в сторону столовые приборы, ни раздражение всей ситуацией вцелом. Хорошо хоть это он комментировать не стал, лишь на губах обозначилась едва-заметная улыбка, понимающая такая, коварная.

– Правильно ли я понял, лорд Эдвард, что ваша дочь остается? – он все же перевел взгляд на отца, дав мне возможность сделать нормальный глоток чая.

– Да, я решил, что со мной ей будет безопаснее.

– Это здравая мысль, – Моран склонил голову в знак согласия. – Предлагаю не провоцировать слухи и сказать всем гостям, что леди Кайли приехала сегодня утром, в экипаже.

Он ведь все продумал заранее, да? Уже идя сюда знал, что предложит это? Или еще вчера, когда самолично расседлывал мою лошадь, не желая, чтобы нас видели посторонние? А я то думала, что конюх просто спит.

– Согласен, – отец обменялся с герцогом понимающим взглядом. Кажется, эти двое неплохо поладили, слишком уж одинаково они смотрели на многие вещи.

– Вы изучили документы по пропавшим, что я вам передал?

– Да, – отец тоже отложил столовые приборы в сторону, давая понять, что с завтраком покончено. Пора было браться за работу.

– Две женщины, леди Грей и леди Филдинг, и двое мужчин, лорд Латимер и лорд Невилл. Все четверо из высшей знати, мужчины неженаты, одна из женщин разведена, вторая вдова, – отец четко перечислял факты, почерпнутые из бумаг. – Все молодые, до тридцати лет, без особенных примет, скандальной репутации и, главное, без близких родственников.

Пока мужчины говорили, я, наконец, получила возможность рассмотреть покои, в которых нам предстояло прожить почти две недели. Богато-обставленные, выполненные в кремово-бордовых тонах, они сразу мне понравились. Просторная гостиная, совмещенная с обеденной зоной, рабочий кабинет отца, две спальни, ванная комната, гардеробная. Мягкая мебель, обитая темным бархатом, такие же шторы на высоких окнах, за которыми медленно кружился снег, так и не прекративший идти со вчерашнего дня.

«Такими темпами дорогу к вечеру заметет полностью», – подумала я и вновь прислушалась к разговору, чтобы ничего не пропустить.

– Все они пропали на балах и приемах, устраиваемых аристократами. Приглашения были именными, приехали они туда одни. Ничего общего между ними не было.

– Верно, – герцог тоже отложил приборы и откинулся на спинку стула, вдруг подняв свой пронзительный взгляд на меня. – Ничего общего, кроме одной существенной детали. На первый взгляд, не имеющей никакого отношения к делу.

– Какой же? – заинтересовалась я.

– Магии, леди Кайли. Все пропавшие обладали довольно сильным магическим даром. Вот почему я сказал, что вам в замке ничего не грозит.

Он точно издевается надо мной! Мы с отцом переглянулись, и граф Эдвард поджал губы. Проблема была в том, что сейчас моя сила действительно была слабой, такова была особенность ведьм: в полную силу они вступали лишь после инициации. Желательно, с мужчиной, обладающим сильным магическим даром. Так что отец, в общем-то, не соврал ему: я не представляла для преступника интереса, если он отбирает своих жертв по магическому дару. Пока не представляла.

– Сегодня вечером в замок приезжает король, и в честь этого будет дан праздничный ужин, – к счастью, Моран перевел разговор на более безопасную тему. – Далее совместные трапезы станут обязательными, и я очень хочу, чтобы вы, лорд Эдвард, составили собственное мнение о гостях, используя свой многолетний опыт и дар интуита. Наша главная сложность заключается в том, что мы не знаем, кто из гостей какой магией обладает, и насколько силен их уровень дара.

Отец коротко кивнул, соглашаясь: – Много ли их будет?

– Около сотни и только высшая знать. В первую очередь, я включил в списки тех, кто находился на балах и приемах, с которых исчезали люди.

– И что, ни один не отказался приехать? – отец подался вперед, как гончая, почуявшая след.

– Представьте себе. Ни один. Так что, если мы не ошиблись и преступник кто-то из аристократов, сейчас он находится в замке вместе с нами, отрезанный снегопадом от столицы.

В гостиной повисла зловещая тишина.

Не знаю, о чем думали мужчины, я же размышляла о том, можно ли вообще вычислить преступника по внешности и поведению. Наверняка все будет гораздо сложнее, чем мы предполагаем.

1
...
...
7