quiz_vacation
  • Giornalista
    Giornalista
    Оценка:
    6

    Книга понравилась.
    Но понравилась отнюдь не сюжетом.
    Все завязано на итальянской бюрократии.
    И это правдивый факт, что там все так и есть.
    Пожалела, что не прочитала книгу ДО поездки, а читала ВОВРЕМЯ.
    Иначе, знала бы много ньюансов.
    Например, про горячую воду и отсутствие отопления.
    Написано легко, читала в удовольствие.
    Это скорее не неинтересная, а полезная книга.

    4/5.

  • mariya_mani
    mariya_mani
    Оценка:
    5

    Я теперь кажется начинаю понимать, что означает популярное выражение «морщилась, но продолжала есть кактус»: противно, выплюнуть бы, да совесть не позволит (или что там: книжная жадина, привычка временами дочитывать книги до конца?) бросить книжку в самом начале. Вот и продолжала грызть кактус, и всё больше задавалась вопросом, а зачем я вообще купила эту книжонку, которая всего-то только просмотреть и перечитывать я её никогда не буду?
    «Чувство капучино» и мне казалось, что история будет о кофе, о романтике, о любви и счастье. А оказалось… Не буду даже сюжет пересказывать, всё в аннотации написано: наша землячка познакомилась в интернете с итальянцем, вышла за него замуж и переехала жить в Италию.

    Я, наивный человек, ожидала

    «…есть приключения и попроще, и забавнее. Как выйти замуж за иностранца?.. Адаптироваться к новой жизни не так-то просто, но самое сложно — победить несокрушимую бюрократию. Это задача, требующая чувства юмора и ангельского терпения, растягивается на целый год.

    Увлекательный роман… рассказывает о совершенно неизвестной Италии, какой её не увидишь из окна туристического автобуса».

    Увлекательный — нуу, смотря что считать увлекательным. Если вам нравятся истеричные дамочки и страдания на тему «ах, как я жила в России, ах как мне было хорошо!», то смело читайте. А если вам такие дамочки не нравятся, лучше пройдите мимо.

    Я бы поняла, если бы Надя де Анджелис ныла хотя бы одну главу, — понятно, что у человека стресс, и ему необходимо выговориться, но когда он ноет на 13 глав… и лишь в самом последнем предложении пишет, что

    «…мы действительно живём в Триальде. И кажется, нам здесь нравится»…

    Как-то утомляет это бесконечное нытьё, жалобы и сравнения с Москвой (а вот в Москве то, в Москве это; и гречка в столице есть, и сметана, и свежие помидоры с огурцами). Утомляет настолько, что невольно задаёшься вопросом, который так и тянет задать автору книги — что же постоянно ноете и истерите? Вечная истерика какая-то.

    В меня полетят тапки, скажут, что эмоций (моих) в рецензии чересчур много. Скажут, что зачем же я тогда вообще писала этот текст, если постоянно к чему-то придираюсь? Или вернее, зачем я читала эту книгу?

    Затем и читала, чтобы познакомиться с неизвестной мне Италией, открыть для себя что-то новое. Да и не могла я пройти мимо книги с «говорящим» названием «Чувство капучино», мне нравится кофе, вот и подумала, что книга будет о кофе и Италии. А оказалось…

    Я бросила этот кактус (не кричите, что на недочитанные книги рецензии не пишут! Пишут, когда с самого начала становится понятно, что читать книгу смысла нет) в середине, недокусанным. Колючки красивые, и растут неплохо, но вкус… Не переношу истерики.

    Кому-нибудь нужен данный «кактус»? Отдам в чьи-нибудь руки в Петербурге. Выкинуть или в библиотеки (куда я записана) отдать руки не поднимаются, не хочу людей травить.

    Или я не права? И книга вполне себе неплохая? Если так, убедите меня пожалуйста.

    Читать полностью
  • Underthinks
    Underthinks
    Оценка:
    5

    Случайная книга, взятая на пробу по принципу "Лучшая реклама - антиреклама", оказалась поводом почувствовать себя счастливее. Затянуло с первой главы и не отпускало до последней строчки.
    По настроению и композиции книга очень сильно напоминает "Год в Провансе" Питера Мейла. История адаптации уже сложившихся взрослых людей на радикально новом месте жительства.
    В книге мне понравились: язык, юмор, живые эмоции, яркие персонажи.

    Он позвонил доктору, а тот - дескать, а почему я к ней, почему она ко мне не может прийти?
    - Тут-то я и выдал ему, что ей сто семь! - гордо говорит он.
    - Пришел?
    - Пришел, куда он денется! Правда, сказал, что больше не придет, если мамма не перестанет столько курить! - На этом месте он повышает голос и вопросительно смотрит на маму. Но та слышит только слово фумаре и дрожащими руками достает из кармана фартучка пачку сигарет. Марко услужливо подносит ей зажигалку. Послушный сын!

    Я будто напитывалась красотами мест, где никогда не была, о которых и слышала в первый раз, а слышать, а лучше смотреть - стоит. Взять хотя бы городок Норча - поверхностный гуглинг выдает такую беспредельную красоту, что дыхание спирает.
    Приятно и вкусно описаны чудеса местной кухни; интересен для меня особенно был взгляд россиянки на новую обстановку, а также взгляд на россиян с той стороны.

    - Вот это да! Русские едят уголь, вот это нация! Железные желудки! Неудивительно, что вы выиграли войну.

    Понравились эпизоды о Москве, по которой героиня всё же скучает, и приезжая, видит в ней по большинству только хорошее.

    Бруно миролюбиво говорит, что в этом он с Лоренцо солидарен. Проклятые корпорации устанавливают срок годности товаров слишком маленьким, чтобы люди выбрасывали еще вполне хорошие продукты и шли в супермаркеты за новыми. Я им рассказываю о том, что в России владельцы магазинов думают точно так же, как Лоренцо и Бруно. Поэтому, когда срок годности товара истекает, его не выбрасывают, а просто наклеивают на него новую этикетку, с новым сроком годности, и дело с концом.

    Очень симпатичны моменты, где Надю захватывает отчаяние на тему "Что я наделала, зачем я сюда приехала?!", потому что, откровенно говоря, от описаний во второй же главе у меня мурашки шли по спине, а ей предстояло там жить. К счастью, Надя умеет расставлять приоритеты и справляться со слабостями.

    ... очень страшно смотреть на то, как мужчины копошатся на наклонной обледеневшей крыше, то и дело поминая свинячью мадонну и плохих мертвых родственников.

    Книга дарит хорошее солнечное настроение, умиротворение, и даже крепкий ветер, который гнул деревья за окном, для меня во время чтения шумел, как море.

    Читать полностью
  • Toshka_Uchaeva
    Toshka_Uchaeva
    Оценка:
    4

    Не могу сказать, что меня эта книга чем-то зацепила. Она мне очень напоминала "Год в Провансе" Питера Мейла. Только у Питера все написано с юмором, читалось легко и было интересно, как семья справится со всеми бюрократическими помехами и освоится с новым для себя менталитетом. Так же написано по месяцам.
    Здесь же - больше рассказов о том, как трудно героине было осваиваться в новой стране. Все уже было готово, ей не пришлось с нуля обустраивать быт. Вроде бы основной нотой должна была стать борьба с итальянской бюрократией. Но я ее даже не заметила. Съездили пару раз за документами и всего-то. Мне не хватило описаний характеров итальянцев, их привычек. Конечно, было полезно узнать о видах кофе, или о блюдах, или о том, что там перебои с горячей водой и нет отопления. Мне бы хотелось более живых описаний, меньше каких-то истерических ноток в повествовании.

    Читать полностью
  • Оценка:
    Замечательная книга, потому что замечательная рассказчица! Как будто сама побывала в волшебной Италии - так ярко и душевно описаны люди и страна. Даже не хочется расставаться с героями! А какой прекрасный стиль и особенно, чувство юмора у автора. Bravissimo Nadia!!!