«Мастер и город. Киевские контексты Михаила Булгакова» читать онлайн книгу 📙 автора Мирона Петровского на MyBook.ru
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Мирон Петровский
  4. 📚«Мастер и город. Киевские контексты Михаила Булгакова»
Мастер и город. Киевские контексты Михаила Булгакова

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

4.67 
(3 оценки)

Мастер и город. Киевские контексты Михаила Булгакова

419 печатных страниц

Время чтения ≈ 11ч

2008 год

12+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Книга Мирона Петровского «Мастер и Город. Киевские контексты Михаила Булгакова» исследует киевские корни Михаила Булгакова – не в очевид ном биографическом аспекте, а в аспекте творче ском и культурно-педаго гическом. Ее тема – происхождение такого мастера, как Михаил Булгаков, из такого города, каким был Киев на рубеже ХIХ и ХХ столетий. Культура этого города стала для него неисся каемым источником творчества. Перефразируя название книги, популярной в годы юности писателя, книгу М. Петровского можно было бы назвать «Рождение художника из духа города».

читайте онлайн полную версию книги «Мастер и город. Киевские контексты Михаила Булгакова» автора Мирон Петровский на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Мастер и город. Киевские контексты Михаила Булгакова» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2008
Объем: 
755532
Год издания: 
2008
ISBN (EAN): 
9785890591050
Время на чтение: 
11 ч.
Правообладатель
90 книг

Celine

Оценил книгу

Неоднозначное впечатление у меня осталось об этой книге.
Из плюсов - это очень солидный, основательный и подробный литературоведческий труд совмещающий в себе географический, литературный, духовный и еще множество аспектов влияния Киева и аллюзий связанных с ним в творчестве Михаила Булгакова. Я увлекаюсь вопросом изучения вопроса "Киев и Булгаков", читаю и потихоньку собираю книги посвященные жизни Михаила Афанасьевича в Киеве, так что эта книга была мне интересна как часть моего хобби.
Некоторые главы читались просто запоем, безумно интересны "секреты" города спрятанные в текстах Булгакова. Кстати, если спросить у почитателей Булгакова в каком городе происходит действие "Белой гвардии" все не задумываясь скажут - Киев. А ведь это неочевидно, само название Киев ни разу в тексте не встречается - писатель называет его Город. А какой город в мировой культуре называется просто Город? Это Рим. И почему именно Рим опять же называет Азазелло Мессиру в финальных главах МиМ "Мне больше нравится Рим, Мессир"? Вот такие на первый взгляд неочевидные связи исследует Мирон Петровский.
Из минусов (сугубо ИМХО) - через некоторые куски текста в книге мне приходилось буквально продираться, и так и хотелось процитировать еще одну фразу из Булгакова:

Оно, может, и умно, но больно непонятно.

, порой мне казалось, что я читаю не книгу (пусть и нон-фикшн), а чью-то диссертацию. Это я ставлю не в упрек автору, а сугубо себе, так как я еще раз убедилась, какой я все таки неуч и как отрывочны и хаотичны мои знания в философии, культурологии, религии и сколького я не знаю (вот не читала я святого Августина, поэтому чтение о параллелях его учения с моментами из книг Булгакова мне просто непонятны, и из за этого скучны). Но опять повторюсь, это сугубо моя проблема, а перед автором я просто снимаю шляпу за его знания, кругозор и умение найти в знакомых и миллион раз изученных книгах что-то новое.
Отдельно про "Мастер и Маргариту" хочу добавить несколько слов. Это настолько любимая и особенная для меня книга, что я обычно избегаю чтения (а написанно про это тонны) литературоведческой литературы на эту тему. Не хочу я портить свое хрупкое и драгоценное для меня восприятие этой книги этаким разложением на атомы, боюсь утратить часть магии этой книги для себя. Тем не менее, в этой книге страницы посвященные МиМ прочитала с огромным интересом, Мирону Петровскому удалось избежать занудного препарирования книги, и одновременно открыть какие-то до этого неизвестные грани этой великой книги.
Под катом вам немного самого булгаковского места в Киеве.

Дальше...

Тот самый дом на Андреевском/Алексеевском спуске №13.

Но путь от турбинского (булгаковского) дома до этой точки, хотя и очень «киевский», никак не назовешь обыкновенным. В городе, расположенном на крутейших, вздыбленных к Днепру холмах, прямая улица – редкость. Подарив горожанину малую свободу от вихляний влево и вправо, киевская улица тут же с лихвой вознаграждает себя, то вздымаясь вверх, то скатываясь вниз. Киевлянам свойственно выбирать не самые короткие, а самые плоские маршруты. Эта особенность киевского ландшафта имеет прямое отношение к трагическим событиям «Белой гвардии» и ко всему художественному мышлению Булгакова. Только на крутой, да к тому же изогнутой, как латинское S, улице, называемой даже не улицей, а «спуском» (в полном соответствии с действительностью), возможен «дом постройки необыкновенной» – двухэтажный с фасада и одноэтажный, с утопленным в склон горы подвальным этажом, – со двора. Только здесь Николка мог осуществить свое намеренье – взглянуть, что делается в городе, не нарушая при этом Елениного запрета выходить на улицу: прямо над домом высится обрывистый холм, к вершине которого идет (сохранившаяся до сих пор) глинистая, в зарослях трав и кустарников, тропа; там, на вершине, действительно есть площадка, открывающая вид на верхнюю часть города, на нижнюю – Подол, на Днепр и Заднепровье.

Ну и еще одно фото уже современного киевского Подола.

Ну и еще бонус и минутка саморекламы.
Мои краткие заметки после экскурсии по дому Булгакова тут.

3 февраля 2016
LiveLib

Поделиться

Madam_pik

Оценил книгу

Когда я долго читаю книгу, не отвлекаясь на другие, промежуточные, то не захожу на Livelib и отвыкаю от него. Нет смысла искать, что еще почитать, если уже есть книга, которая захватила тебя полностью и, очевидно, составит твое счастье на ближайшие дни.

Короче говоря, я не читала ленту друзей, не бродила в поисках интересненького, не заглядывала в списки свежих игр. Мне это было вовсе не к чему. Я читала книгу Мирона Петровского "Мастер и город".

Книга, конечно, про М.А. Булгакова и про его творчество. Солидный литературоведческий труд с многочисленными ссылками, обилием самостоятельной мысли, цитатами и рассказом о литературной, да и шире - культурной, общественной и политической, ситуации того времени. Но то ли время у нас такое, то ли книга эта на все времена, но чтение новостей про аннексию Крыма и текста про Киев в период гражданской войны, про "Белую гвардию" и "Дни Турбиных" совершенно рвало крышу и отправляло меня в слегка параллельный мир, где события двоятся, троятся и каждое новое только отражение предыдущих. Вот например, знали ли вы про то, что в начале прошлого века было общим местом среди киевских жителей считать свой город аналогом Иерусалима, находя многочисленные сходства архитектуры и расположения. А если тут же пришла в голову шальная мысль про Москву, которая давным-давно третий Рим, то и вовсе выходит многозначительно... Хотя, конечно, автор ничего такого ввиду не имел, издание 2008 года.

Книга прекрасна. Пересказывать ассоциации (и мои, и автора) - это прям портить будущему читателю всю малину. Поэтому бегите, покупайте и наслаждайтесь самостоятельно. Не пожалеете, ручаюсь.

6 апреля 2014
LiveLib

Поделиться

Батум» Михаила Булгакова дошел до читателя позже других его произведений, потому что булгаковская пьеса о Сталине рассеивала вокруг себя странную тревогу, смущала всех, и публикацию пьесы задерживали разнонаправленные, несовместимые силы. Сталинистам, как всегда, все было ясно: если пьесу о Сталине запретил Сталин, то о чем тут еще рассуждать? Антисталинистам все было неясно: они опасались, что пьеса о Сталине скомпрометирует писателя. Не слишком ли симпатичным выглядит в ней главный герой? Да и сам факт появления пьесы сомнителен – уж не сервилист ли Булгаков, раз сочинил пьесу о вожде к его шестидеся тилетию? Ведь Булгаков сам предупреждал: своих героев надо любить, из попытки изобразить героя, которого не любишь, не выйдет ничего. Правда, из попытки Булгакова изобразить Сталина ничего особенно выдающегося как будто не вышло, но попытка все-таки была… Короче, с какой стороны (и в какую сторону) ни старайся истолковать Булгакова, «Батум» явно мешает созданию «чистой», непротиворечивой концепции.
20 июля 2017

Поделиться