Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Рецензии и отзывы на Современная идиллия

Слушать
Читайте в приложениях:
73 уже добавили
Оценка читателей
3.5
Написать рецензию
  • Shishkodryomov
    Shishkodryomov
    Оценка:
    78

    Казалось бы, в первую очередь следовало благодарить маму Салтыкова-Щедрина, которая умудрилась воспроизвести на свет столь неординарную личность, единственную в своем роде. Михаил Евграфович не имеет аналогов даже среди зубров русской литературы, но, с другой стороны, а кто имеет? Подобная форма мышления нашла воплощение веком ранее в "Горе от ума", в части чеховских рассказов, но, используя те же самые инструменты, и Грибоедов, и Чехов в итоге пришли к гораздо более откровенной морализации. Не пришел к ней Достоевский, намного глубже исследовавший человеческие взаимоотношения, чья сила проникновения вполне сравнима с салтыковской, но в итоге сопоставлять темы русского духа в "Современной идиллии" с теми же "Братьями Карамазовыми" довольно смешно. Менталитет нации получил настолько разное выражение у Достоевского и Салтыкова-Щедрина, что оно и понятно - почему они непригодны для сравнения. А ведь по силе объективного изображения Михаил Евграфович на голову выше в этом самом вопросе даже самого Достоевского. И пусть Федор Михайлович долго и интересно пытался определить русский дух, путем сложных методов и терзаний - в итоге он у него не получился оптимальным. Именно способ(только способ) рисовки этого самого менталитета максимально совпал с главной его характеристикой - русский человек по традиции (а что самое главное - по православным канонам) не имеет права не страдать. Что касается Салтыкова-Щедрина, то этот человек на общероссийский рынок страдальцев не прошел по слишком многим параметрам, а основное - сам этого никогда не желал. В отличии от Достоевского. Ни складом характера, ни элементами биографии. Где-то в этом скрывается ответ на вопрос - почему "Современная идиллия", а также другие труды Салтыкова-Щедрина настолько меньше являются воплощением русского духа, чем аналогичное у Достоевского, а тем более - Льва Толстого.

    Излюбленная форма автора, сказочно-сатирическая, нашла воплощение в любых трудах Михаила Евграфовича и хотя "Современная идиллия" не выглядит юмористической, но на деле таковой является. Как вообще на Руси относились к насмешникам? Судя по тому, что откровенные тролли того времени или не выживали из-за цензуры, или не выдерживали литературной конкуренции - их в чистом виде мы в большем объеме видим уже гораздо ближе к веку двадцатому. Бесшабашный стеб временами вылезал на свет божий и у Пушкина, и у Лермонтова, но не являлся главенствующим, был прикрыт темой гражданственности и что самое главное - любимцам все прощалось. Парадоксально, но государственная служба смогла должным образом сказаться на Салтыкове-Щедрине как литераторе, придав ему какую-то направленность, навязав основной сюжет. Налицо (крайняя редкость) польза русского чиновника. Если привести грубый пример, то такое положение автора сравнимо с тем, как если бы он потерял ногу, то получил возможность стать одним из победителей специальной олимпиады для инвалидов. Михаил Евграфович - новый русский в хорошем понимании этого слова. Без малинового пиджака и пачки кредиток.

    Вообще, манера и способ восприятия у автора больше напоминает какой-то вольтеровский подход (столь нелюбимый Достоевским и столь почитаемый Пушкиным). Европейская эпоха просвещения, время не в меру образованных и глумливых людей, получивших должную степень свободы для упражнений ума и занятий физиологическим непотребством. В России данный период неизменно связан с предреволюционным временем, оставившим след в литературе многочисленными трудами декаданса. Впрочем, подобные вехи истории неизменно заканчивались революцией. Вернее даже не так, а именно вооруженный коллапс делал возможным сохранить в истории те или иные имена. Не будь французской революции, мы бы, например, не наблюдали в настоящее время наличия многочисленных кафе под названием "Жан-Жак Руссо", ибо вряд ли бы об этом самом Руссо кто-нибудь сейчас помнил. То есть, веселые насмешники есть и были во все времена (в реале же это часто мрачноватые, если не трагические люди), но раскручивает их исключительное какое-то глобальное апокалиптическое событие. Тем ценнее кажется и гораздо более бережное отношение предполагает наличие подобных Салтыкову-Щедрину людей, которым довелось родиться намного раньше Федора Сологуба или Михаила Арцыбашева.

    "Современная идиллия" прекрасна в своей завораживающей форме, очень проста в чтении, единственный недостаток (или достоинство - это как посмотреть), которым, впрочем, страдают многие поздние произведения авторов - ее близость читателю определяется наличием солидного житейского опыта. Никто в такой ясной, четкой и интересной манере о русском быте, определяющем повседневность страны, никогда не писал. Кому-то мешал излишний трагизм, кому-то тяжкие нравоучения, а кому-то просто из-за границы в своей всепоглощающей лени проблемы России были далеки. С тех пор ничего не изменилось - создают либо низкопошибную чернуху, либо вычурную хрень, подразумевающую, что автор сидит где-то в Европе и мнит себя совестью народа, основная масса же идет легкой дорогой фэнтезийной детективщины, которая, как это ни грустно, отображает истинные насущные проблемы нации. Но может быть, назло истории и традициям, появится новый Салтыков-Щедрин, родится где-то в запыленном российском селе. О, гладите, уже набежали. В новинках висят. Бороды-то, бороды где? Есть? При чем здесь бороды. Мозги не соответствуют.

    Читать полностью
  • blackeyed
    blackeyed
    Оценка:
    34

    "Современная идиллия" Щедрина - это такой петрониевский "Сатирикон" с путешествиями, приключениями и беззаконием, только вместо порнухи тут политика (что временами тождественно). Надо сказать, что в политической и социальной обстановке России 1870-х годов я, как и 95% присутствующих, не бум-бум, поэтому очень кстати оказались многочисленные примечания и комментарии к этому произведению в моём издании: с ними простое чтение на манер гоголевского Петрушки стало хоть как-то вникающим в идею. Как подсказано в примечании самим автором, эта идея книги в следующем: "только уголовная неблагонадежность может прикрыть и защитить человека от неблагонадёжности политической". Другими словами, опасаясь за свою шкуру, герои решают пуститься в воровство, аферы, подлоги и пр., чтобы "отвести от себя след", "перевести стрелки". Сложная проблема истоков русского наплевательства к закону поднята здесь.

    Щедрин самый радеющий за Россию классик. Он изнутри, из чиновничьего кресла в Тверской и Рязанской губерниях, знал что да как, да почему у нас не так, и всячески старался своим творчеством, эзоповым языком, показать и намекнуть на язвы. Диагноз он всегда ставил с точностью.
    Кстати, все города и веси, по которым "скачут" герои книги - настоящие, они находятся в родной писателю Тверской области (тогда губернии). Если наткнутся читатели из Твери - путь-дорога к Щедрину, друзья, почитаете о родных местах!

    Да, только в 3-м абзаце прозвучит слово "сатира", ибо Салтыков это в первую очередь боление сердцем за родину и человека, и только потом - литературные изыски, форма подачи содержания. Изысков здесь очень много: отточенный слог, "великолепный, чисто народный, меткий" (Л.Н.Толстой); неподражаемые образцы сатирических приёмов и даже жанров. Например, истории в истории: "Сказка о ретивом начальнике", "Оленька" и как вишенка на торте - "Злополучный пискарь". Этот рассказ о "происшествии в суде" один стоит не меньше всех щедринских сказок с животными.
    А чего стоит "документация", вкраплённая автором в текст (что было, помнится, и в "Истории одного города"): "Устав о благопристойном обывателей в своей жизни поведении", где, например, в числе прочего регламентируется о чём следует разговаривать у себя дома или как правильно ходить по улицам! Или "жизнеописание" (смета) купца Парамонова, с отметками сколько и когда денег тот потратил от рождения. На подходе устав "О вхождении в квартиры", и т.д.

    Обобщённо: читать Щедрина - одно удовольствие! Даже если ты не разбираешься в современной на тот момент повестке дня. А если разбираешься - два удовольствия! У меня вышло полтора, благодаря пометкам в тексте. Поэтому важный совет: читайте Щедрина с примечаниями!
    А ещё читайте другие мои рецензии по Михаилу Евграфовичу:
    "Сказки"
    "История одного города"
    "Помпадуры и помпадурши"
    "Господа Головлёвы"
    "Пошехонская старина"

    Как видите, я поклонник М.Е. И какое счастье, что у меня ещё есть 6 его томов!!!

    Читать полностью
  • Amatik
    Amatik
    Оценка:
    5

    Мне не повезло. Абсолютно не моя книга. Хуже... Я ее совсем не поняла, не поняла сарказма, писательского юмора и поучения. Увы.

  • xnaivx
    xnaivx
    Оценка:
    3

    Книга была выбрана и прочитана в рамках подготовки к походу в театр на одноименный спектакль. До этого Салтыкова-Щедрина не читал (возможно со школы, а возможно и совсем никогда). Оказалось, что Современная идиллия - это очень сложное произведение, сатира на политические преследования и нравы 70-х годов 19-го века выполненная в форме кафканианской мистификации. Местами забавно, местами круто, но очень длинно, черезмерно (как и Кафка для меня), все об одном, да об одном глава за главой. Ну и самое прискорбное, произведение безнадежно устарело. Современному человеку, наверное, даже сложно понять в принципе, о чем все это. Где автор шутит, а где всерьез, или же он шутит здесь везде? Устаревших слов и терминов - прорва, мне приходилось периодически обращаться к википедии. В виде эксперимента, целыми абзацами зачитывал жене из которых она не могла понять ничего, будто и на другом языке читал. Началась книга за здравие, к середине поднадоела, а кончилась совсем скомкано и смято. Однозначно порекомендовать я его, конечно, никому не могу, но это произведение-памятник. Его приятно почитывать понемногу, минут по 5 в день, чтобы не забывать как удивительно и витиевато выражались всего 150 лет назад, какие забавные были термины и как удивительно сильно поменялась наша жизнь.

    Читать полностью